Can sounds make food taste better? ⏲️ 6 Minute English

165,862 views ・ 2023-06-22

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
8000
4000
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:12
And I’m Beth. There are some well-known English expressions that make a link
1
12000
4440
E eu sou a Beth. Existem algumas expressões inglesas bem conhecidas que fazem uma ligação
00:16
between seeing and eating. ‘Your eyes are bigger than your belly’ means you
2
16440
4960
entre ver e comer. ‘Seus olhos são maiores que sua barriga’ significa que você
00:21
have taken more food than you can eat; and the saying you eat with
3
21400
4640
comeu mais do que pode comer; e o ditado que você come
00:26
your eyes first means that food seems more desirable when it looks good on the plate.
4
26040
5160
primeiro com os olhos significa que a comida parece mais desejável quando fica bem no prato.
00:31
But seeing isn’t the only sense involved in tasting food - in fact, it may not even be
5
31200
6360
Mas ver não é o único sentido envolvido na degustação de alimentos - na verdade, pode nem ser
00:37
the most important. First, you see your favourite bacon sandwich, then comes its delicious smell,
6
37560
5920
o mais importante. Primeiro, você vê seu sanduíche de bacon favorito, depois vem seu cheiro delicioso,
00:43
quickly followed by the crunchy feel and salty taste as you take a bite.
7
43480
4800
seguido rapidamente pela sensação crocante e sabor salgado ao dar uma mordida.
00:48
Now scientists are learning more about the power of another of our senses – sound – and
8
48280
6800
Agora os cientistas estão aprendendo mais sobre o poder de outro de nossos sentidos – o som – e
00:55
how it affects our sense of taste. ‘Sonic seasoning’ is the idea that when you hear certain sounds or
9
55080
7080
como isso afeta nosso paladar. ‘Tempero sônico’ é a ideia de que quando você ouve certos sons ou
01:02
music, they can enhance one flavour or another in the food you’re eating. In this programme
10
62160
5760
música, eles podem realçar um sabor ou outro na comida que você está comendo. Neste programa
01:07
we'll be eating with our ears as we investigate the link between sound and our tastebuds. And,
11
67920
6360
comeremos com os ouvidos enquanto investigamos a ligação entre o som e o nosso paladar. E,
01:14
as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
12
74280
3480
como sempre, também aprenderemos um novo vocabulário útil.
01:17
But first I have a question for you, Beth. The idea that sounds influence taste might
13
77760
5920
Mas primeiro tenho uma pergunta para você, Beth. A ideia de que os sons influenciam o sabor pode
01:23
seem strange, but the food-processing companies that produce some of our most familiar food and
14
83680
5960
parecer estranha, mas as empresas de processamento de alimentos que produzem alguns de nossos alimentos e bebidas mais familiares
01:29
drinks have long known that sound equal sales. In the UK, for example, the chocolate company,
15
89640
7240
sabem há muito tempo que as vendas soam iguais. No Reino Unido, por exemplo, a empresa de chocolates
01:36
Cadbury, hired the London Contemporary Orchestra to perform classical music tunes symbolising each
16
96880
7560
Cadbury contratou a London Contemporary Orchestra para tocar músicas clássicas simbolizando cada
01:44
flavour of their Dairy Milk chocolates. So, which background sound did whisky-makers,
17
104440
5520
sabor de seus chocolates Dairy Milk. Então, qual som de fundo os fabricantes de uísque,
01:49
Singletons, used to advertise their scotch whisky? Was it:
18
109960
4800
Singletons, usavam para anunciar seu uísque escocês? Foi:
01:54
a) jazz music? b) bagpipes playing? or,
19
114760
4640
a) música jazz? b) gaita de foles tocando? ou,
01:59
c) birds tweeting?
20
119400
1560
c) pássaros piando?
02:00
I’ll guess they used some smooth jazz music.
21
120960
3480
Acho que eles usaram alguma música jazz suave.
02:04
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme. Charles Spence is professor of
22
124440
6160
Tudo bem, Bete. Vou revelar a resposta mais tarde no programa. Charles Spence é professor de
02:10
experimental psychology at Oxford University. After years studying how our brains process
23
130600
6360
psicologia experimental na Universidade de Oxford. Depois de anos estudando como nossos cérebros processam
02:16
information, he believes sound plays a much bigger role in how we taste our food than we think,
24
136960
6240
informações, ele acredita que o som desempenha um papel muito maior em como saboreamos nossa comida do que pensamos,
02:23
something he explained to Mike Johnson, presenter of BBC World Service programme, The Food Chain:
25
143200
5760
algo que ele explicou a Mike Johnson, apresentador do programa BBC World Service, The Food Chain:
02:28
In general how big a contribution do you think these sounds, and sound generally, actually makes
26
148960
6240
Em geral, quão grande é uma contribuição que você acha que esses sons, e o som em geral, realmente fazem
02:35
to how we perceive food compared to the more obvious senses, of course, of sight and smell?
27
155200
5360
para a forma como percebemos a comida em comparação com os sentidos mais óbvios, é claro, da visão e do olfato?
02:40
So I think it's much more important than we realise, and that can start from before
28
160560
3960
Então eu acho que é muito mais importante do que imaginamos, e isso pode começar antes mesmo de
02:44
we’ve put anything into our mouth - it can be this sound of the sizzle of the steak on the hot plate,
29
164520
4600
colocarmos qualquer coisa na boca - pode ser esse som do bife chiando na chapa quente,
02:49
it can be the gurgle and the sizzle and the steam of the coffee machine… those are
30
169120
5640
pode ser o gorgolejar e o chiar e o vapor da máquina de café… são
02:54
all cues that set up expectations about what we're about to taste.
31
174760
4040
pistas que criam expectativas sobre o que vamos provar. O
02:58
Professor Spence uses onomatopoeia to describe some sounds. Onomatopoeia is when a word sounds
32
178800
7600
professor Spence usa onomatopéia para descrever alguns sons. Onomatopeia é quando uma palavra soa
03:06
like what it means, words like 'buzz', ‘zoom’ and ‘whack’. He uses the word sizzle for the hissing
33
186400
7800
como o que significa, palavras como 'buzz', 'zoom' e 'whack'. Ele usa a palavra sizzle para o
03:14
sound made by frying meat, and describes a coffee machine using the word gurgle - the
34
194200
6360
som sibilante feito ao fritar carne e descreve uma máquina de café usando a palavra gorgolejo - o
03:20
low pleasant sound liquids make when flowing quickly through a narrow space. Professor Spence
35
200560
5720
som baixo e agradável que os líquidos fazem ao fluir rapidamente por um espaço estreito. O professor Spence
03:26
thinks that hearing these sounds while eating psychologically intensifies the flavour of food.
36
206280
5640
acha que ouvir esses sons enquanto come intensifica psicologicamente o sabor da comida.
03:31
But it's not just psychologists… the food industry has also discovered the selling power of sound.
37
211920
7440
Mas não são apenas os psicólogos… a indústria alimentícia também descobriu o poder de venda do som.
03:39
Nowadays restaurants everywhere are carefully selecting the music they play on their dining-room
38
219360
6360
Hoje em dia, restaurantes em todos os lugares estão selecionando cuidadosamente a música que tocam nas listas de reprodução de suas salas de jantar
03:45
playlists. Reporter, Gianna Palmer, visited New York restaurant, Smashburger, where every song is
39
225720
7080
. A repórter Gianna Palmer visitou o restaurante nova-iorquino Smashburger, onde cada música é
03:52
specially chosen by professional music pickers. Here she interviews one of them, Amy Frishkey,
40
232800
6240
especialmente escolhida por músicos profissionais. Aqui ela entrevista um deles, Amy Frishkey,
03:59
head of music design company, Mood Media, for BBC World Service programme, The Food Chain:
41
239040
5520
chefe da empresa de design musical, Mood Media, para o programa da BBC World Service, The Food Chain: A
04:04
Music just kind of has the ability to put you in a different space and a lot of times,
42
244560
5080
música meio que tem a capacidade de colocar você em um espaço diferente e muitas vezes,
04:09
then your mood could lead to an impulse buy that you didn't plan on…
43
249640
4280
então seu humor pode levar a uma compra por impulso que você não planejou...
04:13
You're having such a good time eating out, ‘oh, I'll get dessert!’
44
253920
2880
Você está se divertindo tanto comendo fora, 'ah, vou pegar a sobremesa!'
04:16
Yeah right… I'm really enjoying the music, I think I'll linger here a bit longer.
45
256800
3960
Sim, certo... Estou gostando muito da música, acho Vou demorar mais um pouco aqui.
04:20
Choosing the right dining-room music not only makes food taste better,
46
260760
4840
Escolher a música certa para a sala de jantar não apenas melhora o sabor da comida, mas também
04:25
it puts people in a good mood - something which might lead to an impulse buy – suddenly
47
265600
6240
deixa as pessoas de bom humor - algo que pode levar a uma compra por impulso - comprar de repente
04:31
buying something you had not planned to because you want it when you see it.
48
271840
4160
algo que você não planejou porque quer quando vê.
04:36
What’s more, a good restaurant atmosphere encourages customers
49
276000
4000
Além do mais, um bom ambiente de restaurante encoraja os clientes
04:40
to linger – to stay longer than necessary because they’re having a good time. Of course,
50
280000
5160
a demorar – a ficar mais tempo do que o necessário porque estão se divertindo. Obviamente,
04:45
the longer customers linger and the more they buy on impulse, the more money a restaurant makes.
51
285160
5280
quanto mais tempo os clientes demoram e quanto mais compram por impulso, mais dinheiro o restaurante ganha.
04:50
I think it's time you revealed the answer to your question,
52
290440
3000
Acho que é hora de você revelar a resposta à sua pergunta,
04:53
Neil. You asked me which background sound drinks company, Singletons,
53
293440
5520
Neil. Você me perguntou qual empresa de bebidas sonoras, a Singletons,
04:58
used to advertise their whisky. I guessed it was jazz music… so was I right?
54
298960
5360
costumava anunciar seu uísque. Eu imaginei que fosse jazz... então eu estava certo?
05:04
That was… the wrong answer I'm afraid, Beth. In fact, Singletons used the sound of birds
55
304320
6120
Essa foi... a resposta errada, infelizmente, Beth. Na verdade, os solteiros usavam o som de pássaros
05:10
tweeting to sell their whisky - probably a better idea than using bagpipes! OK,
56
310440
5360
cantando para vender seu uísque - provavelmente uma ideia melhor do que usar gaitas de foles! OK,
05:15
let's recap the vocabulary we've learned from this programme on sonic
57
315800
3760
vamos recapitular o vocabulário que aprendemos com este programa sobre
05:19
seasoning starting with the English saying, you eat with your eyes first,
58
319560
4560
tempero sônico começando com o ditado em inglês, você come com os olhos primeiro,
05:24
an idiom meaning that when food is visually appealing, it's more appetizing.
59
324120
4680
uma expressão que significa que quando a comida é visualmente atraente, é mais apetitosa.
05:28
Onomatopoeia is when words sound like what they mean, for example ‘boom’, ‘whack’ and ‘moo’.
60
328800
6960
Onomatopeia é quando as palavras soam como o que significam, por exemplo 'boom', 'whack' e 'moo'.
05:35
Other examples of onomatopoeia are sizzle - a hissing sound, and gurgle – the low
61
335760
5880
Outros exemplos de onomatopéia são sizzle - um som sibilante e gorgolejar - o
05:41
pleasant sound a liquid makes when it flows quickly through a narrow space.
62
341640
4200
som baixo e agradável que um líquido faz quando flui rapidamente por um espaço estreito.
05:45
An impulse buy is suddenly buying something that
63
345840
2920
Uma compra por impulso é repentinamente comprar algo que
05:48
you had not planned to because you want it when you see it.
64
348760
3120
você não planejou porque deseja quando o vê.
05:51
And finally the verb to linger means to stay somewhere longer than necessary because you’re
65
351880
5360
E, finalmente, o verbo linger significa ficar em algum lugar mais do que o necessário porque você está
05:57
enjoying yourself. Once again our six minutes are up. Join us next time for
66
357240
4000
se divertindo. Mais uma vez, nossos seis minutos terminaram. Junte-se a nós na próxima vez para
06:01
more trending topics and useful vocabulary here at Six Minute English. Goodbye everyone!
67
361240
4680
mais tópicos de tendências e vocabulário útil aqui no Six Minute English. Adeus a todos!
06:05
Bye!
68
365920
800
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7