Can sounds make food taste better? ⏲️ 6 Minute English

170,203 views ・ 2023-06-22

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
8000
4000
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:12
And I’m Beth. There are some well-known English expressions that make a link
1
12000
4440
Et je suis Beth. Il existe des expressions anglaises bien connues qui établissent un lien
00:16
between seeing and eating. ‘Your eyes are bigger than your belly’ means you
2
16440
4960
entre voir et manger. « Vos yeux sont plus gros que votre ventre » signifie que vous
00:21
have taken more food than you can eat; and the saying you eat with
3
21400
4640
avez pris plus de nourriture que vous ne pouvez en manger ; et le dicton que vous mangez
00:26
your eyes first means that food seems more desirable when it looks good on the plate.
4
26040
5160
d'abord avec vos yeux signifie que la nourriture semble plus désirable quand elle est belle dans l'assiette.
00:31
But seeing isn’t the only sense involved in tasting food - in fact, it may not even be
5
31200
6360
Mais voir n'est pas le seul sens impliqué dans la dégustation des aliments - en fait, ce n'est peut-être même pas
00:37
the most important. First, you see your favourite bacon sandwich, then comes its delicious smell,
6
37560
5920
le plus important. D'abord, vous voyez votre sandwich au bacon préféré, puis vient son odeur délicieuse,
00:43
quickly followed by the crunchy feel and salty taste as you take a bite.
7
43480
4800
rapidement suivie par la sensation de croquant et le goût salé lorsque vous en prenez une bouchée.
00:48
Now scientists are learning more about the power of another of our senses – sound – and
8
48280
6800
Aujourd'hui, les scientifiques en apprennent davantage sur le pouvoir d'un autre de nos sens - le son - et
00:55
how it affects our sense of taste. ‘Sonic seasoning’ is the idea that when you hear certain sounds or
9
55080
7080
comment il affecte notre sens du goût. «L'assaisonnement sonique» est l'idée que lorsque vous entendez certains sons ou
01:02
music, they can enhance one flavour or another in the food you’re eating. In this programme
10
62160
5760
musiques, ils peuvent rehausser une saveur ou une autre dans les aliments que vous mangez. Dans ce programme,
01:07
we'll be eating with our ears as we investigate the link between sound and our tastebuds. And,
11
67920
6360
nous mangerons avec nos oreilles en explorant le lien entre le son et nos papilles gustatives. Et,
01:14
as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
12
74280
3480
comme d'habitude, nous apprendrons également un nouveau vocabulaire utile.
01:17
But first I have a question for you, Beth. The idea that sounds influence taste might
13
77760
5920
Mais d'abord j'ai une question pour toi, Beth. L'idée que les sons influencent le goût peut
01:23
seem strange, but the food-processing companies that produce some of our most familiar food and
14
83680
5960
sembler étrange, mais les entreprises de transformation alimentaire qui produisent certains de nos aliments et boissons les plus familiers
01:29
drinks have long known that sound equal sales. In the UK, for example, the chocolate company,
15
89640
7240
savent depuis longtemps que le son est égal à la vente. Au Royaume-Uni, par exemple, la compagnie de chocolat
01:36
Cadbury, hired the London Contemporary Orchestra to perform classical music tunes symbolising each
16
96880
7560
Cadbury a engagé le London Contemporary Orchestra pour interpréter des airs de musique classique symbolisant chaque
01:44
flavour of their Dairy Milk chocolates. So, which background sound did whisky-makers,
17
104440
5520
saveur de leurs chocolats Dairy Milk. Alors, quel bruit de fond les fabricants de whisky,
01:49
Singletons, used to advertise their scotch whisky? Was it:
18
109960
4800
Singletons, ont-ils utilisé pour faire la publicité de leur whisky écossais ? Était-ce :
01:54
a) jazz music? b) bagpipes playing? or,
19
114760
4640
a) de la musique jazz ? b) jouer de la cornemuse ? ou,
01:59
c) birds tweeting?
20
119400
1560
c) des oiseaux qui tweetent ?
02:00
I’ll guess they used some smooth jazz music.
21
120960
3480
Je suppose qu'ils ont utilisé de la musique de jazz douce.
02:04
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme. Charles Spence is professor of
22
124440
6160
D'accord, Béth. Je révélerai la réponse plus tard dans le programme. Charles Spence est professeur de
02:10
experimental psychology at Oxford University. After years studying how our brains process
23
130600
6360
psychologie expérimentale à l'Université d'Oxford. Après des années à étudier comment notre cerveau traite
02:16
information, he believes sound plays a much bigger role in how we taste our food than we think,
24
136960
6240
l'information, il pense que le son joue un rôle beaucoup plus important dans la façon dont nous goûtons nos aliments que nous ne le pensons,
02:23
something he explained to Mike Johnson, presenter of BBC World Service programme, The Food Chain:
25
143200
5760
ce qu'il a expliqué à Mike Johnson, présentateur du programme BBC World Service, The Food Chain :
02:28
In general how big a contribution do you think these sounds, and sound generally, actually makes
26
148960
6240
In general how big a pensez-vous que ces sons, et le son en général, contribuent réellement
02:35
to how we perceive food compared to the more obvious senses, of course, of sight and smell?
27
155200
5360
à la façon dont nous percevons la nourriture par rapport aux sens plus évidents, bien sûr, de la vue et de l'odorat ?
02:40
So I think it's much more important than we realise, and that can start from before
28
160560
3960
Je pense donc que c'est beaucoup plus important que nous ne le pensons, et cela peut commencer avant que
02:44
we’ve put anything into our mouth - it can be this sound of the sizzle of the steak on the hot plate,
29
164520
4600
nous ayons mis quoi que ce soit dans notre bouche - cela peut être ce son du grésillement du steak sur la plaque chauffante,
02:49
it can be the gurgle and the sizzle and the steam of the coffee machine… those are
30
169120
5640
cela peut être le gargouillement et le grésillement et la vapeur de la machine à café… ce sont
02:54
all cues that set up expectations about what we're about to taste.
31
174760
4040
tous des indices qui créent des attentes quant à ce que nous sommes sur le point de goûter. Le
02:58
Professor Spence uses onomatopoeia to describe some sounds. Onomatopoeia is when a word sounds
32
178800
7600
professeur Spence utilise des onomatopées pour décrire certains sons. Onomatopée, c'est quand un mot sonne
03:06
like what it means, words like 'buzz', ‘zoom’ and ‘whack’. He uses the word sizzle for the hissing
33
186400
7800
comme ce qu'il signifie, des mots comme "buzz", "zoom" et "whack". Il utilise le mot grésillement pour le sifflement
03:14
sound made by frying meat, and describes a coffee machine using the word gurgle - the
34
194200
6360
produit par la friture de la viande et décrit une machine à café en utilisant le mot gargouillement - le
03:20
low pleasant sound liquids make when flowing quickly through a narrow space. Professor Spence
35
200560
5720
son faible et agréable que produisent les liquides lorsqu'ils s'écoulent rapidement dans un espace étroit. Le professeur Spence
03:26
thinks that hearing these sounds while eating psychologically intensifies the flavour of food.
36
206280
5640
pense qu'entendre ces sons en mangeant intensifie psychologiquement la saveur des aliments.
03:31
But it's not just psychologists… the food industry has also discovered the selling power of sound.
37
211920
7440
Mais il n'y a pas que les psychologues… l'industrie alimentaire a également découvert le pouvoir de vente du son.
03:39
Nowadays restaurants everywhere are carefully selecting the music they play on their dining-room
38
219360
6360
De nos jours, les restaurants du monde entier sélectionnent avec soin la musique qu'ils diffusent sur les listes de lecture de leur salle à manger
03:45
playlists. Reporter, Gianna Palmer, visited New York restaurant, Smashburger, where every song is
39
225720
7080
. La journaliste Gianna Palmer a visité le restaurant new-yorkais Smashburger, où chaque chanson est
03:52
specially chosen by professional music pickers. Here she interviews one of them, Amy Frishkey,
40
232800
6240
spécialement choisie par des sélectionneurs de musique professionnels. Ici, elle interviewe l'une d'entre elles, Amy Frishkey,
03:59
head of music design company, Mood Media, for BBC World Service programme, The Food Chain:
41
239040
5520
responsable de la société de conception musicale, Mood Media, pour le programme BBC World Service, The Food Chain :
04:04
Music just kind of has the ability to put you in a different space and a lot of times,
42
244560
5080
la musique a en quelque sorte la capacité de vous mettre dans un espace différent et de nombreuses fois,
04:09
then your mood could lead to an impulse buy that you didn't plan on…
43
249640
4280
puis votre humeur pourrait conduire à un achat impulsif que vous n'aviez pas prévu…
04:13
You're having such a good time eating out, ‘oh, I'll get dessert!’
44
253920
2880
Vous passez un si bon moment au restaurant, "oh, je vais chercher un dessert !"
04:16
Yeah right… I'm really enjoying the music, I think I'll linger here a bit longer.
45
256800
3960
Ouais, d'accord… J'apprécie vraiment la musique, je pense Je vais m'attarder ici un peu plus longtemps.
04:20
Choosing the right dining-room music not only makes food taste better,
46
260760
4840
Choisir la bonne musique de salle à manger améliore non seulement le goût des aliments, mais
04:25
it puts people in a good mood - something which might lead to an impulse buy – suddenly
47
265600
6240
met également les gens de bonne humeur - ce qui peut conduire à un achat impulsif -
04:31
buying something you had not planned to because you want it when you see it.
48
271840
4160
acheter soudainement quelque chose que vous n'aviez pas prévu parce que vous le voulez quand vous le voyez.
04:36
What’s more, a good restaurant atmosphere encourages customers
49
276000
4000
De plus, une bonne ambiance de restaurant incite les clients
04:40
to linger – to stay longer than necessary because they’re having a good time. Of course,
50
280000
5160
à s'attarder, à rester plus longtemps que nécessaire parce qu'ils passent un bon moment. Bien sûr,
04:45
the longer customers linger and the more they buy on impulse, the more money a restaurant makes.
51
285160
5280
plus les clients s'attardent et plus ils achètent impulsivement, plus un restaurant gagne d'argent.
04:50
I think it's time you revealed the answer to your question,
52
290440
3000
Je pense qu'il est temps que tu révèles la réponse à ta question,
04:53
Neil. You asked me which background sound drinks company, Singletons,
53
293440
5520
Neil. Vous m'avez demandé quelle entreprise de boissons sonores, Singletons,
04:58
used to advertise their whisky. I guessed it was jazz music… so was I right?
54
298960
5360
utilisait pour faire la publicité de son whisky. J'ai deviné que c'était de la musique jazz… alors avais-je raison ?
05:04
That was… the wrong answer I'm afraid, Beth. In fact, Singletons used the sound of birds
55
304320
6120
C'était… la mauvaise réponse, j'en ai peur, Beth. En fait, les Singletons ont utilisé le son des oiseaux qui
05:10
tweeting to sell their whisky - probably a better idea than using bagpipes! OK,
56
310440
5360
gazouillaient pour vendre leur whisky - probablement une meilleure idée que d'utiliser des cornemuses ! OK,
05:15
let's recap the vocabulary we've learned from this programme on sonic
57
315800
3760
récapitulons le vocabulaire que nous avons appris de ce programme sur l'
05:19
seasoning starting with the English saying, you eat with your eyes first,
58
319560
4560
assaisonnement sonore en commençant par le dicton anglais, vous mangez d'abord avec vos yeux,
05:24
an idiom meaning that when food is visually appealing, it's more appetizing.
59
324120
4680
un idiome signifiant que lorsque la nourriture est visuellement attrayante, elle est plus appétissante.
05:28
Onomatopoeia is when words sound like what they mean, for example ‘boom’, ‘whack’ and ‘moo’.
60
328800
6960
L'onomatopée, c'est quand les mots sonnent comme ce qu'ils veulent dire, par exemple "boom", "whack" et "moo".
05:35
Other examples of onomatopoeia are sizzle - a hissing sound, and gurgle – the low
61
335760
5880
D'autres exemples d'onomatopées sont le grésillement - un sifflement et le gargouillis - le
05:41
pleasant sound a liquid makes when it flows quickly through a narrow space.
62
341640
4200
son bas et agréable qu'un liquide produit lorsqu'il s'écoule rapidement à travers un espace étroit.
05:45
An impulse buy is suddenly buying something that
63
345840
2920
Un achat impulsif consiste à acheter soudainement quelque chose que
05:48
you had not planned to because you want it when you see it.
64
348760
3120
vous n'aviez pas prévu parce que vous le voulez quand vous le voyez.
05:51
And finally the verb to linger means to stay somewhere longer than necessary because you’re
65
351880
5360
Et enfin, le verbe s'attarder signifie rester quelque part plus longtemps que nécessaire parce que vous
05:57
enjoying yourself. Once again our six minutes are up. Join us next time for
66
357240
4000
vous amusez. Encore une fois, nos six minutes sont écoulées. Rejoignez-nous la prochaine fois pour
06:01
more trending topics and useful vocabulary here at Six Minute English. Goodbye everyone!
67
361240
4680
plus de sujets tendances et un vocabulaire utile ici à Six Minute English. Au revoir tout le monde! Au
06:05
Bye!
68
365920
800
revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7