Can sounds make food taste better? ⏲️ 6 Minute English

165,862 views ・ 2023-06-22

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
8000
4000
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:12
And I’m Beth. There are some well-known English expressions that make a link
1
12000
4440
A ja jestem Beth. Istnieje kilka dobrze znanych angielskich wyrażeń, które łączą
00:16
between seeing and eating. ‘Your eyes are bigger than your belly’ means you
2
16440
4960
widzenie z jedzeniem. „Twoje oczy są większe niż brzuch” oznacza, że
00:21
have taken more food than you can eat; and the saying you eat with
3
21400
4640
zjadłeś więcej jedzenia, niż możesz zjeść; a powiedzenie, że
00:26
your eyes first means that food seems more desirable when it looks good on the plate.
4
26040
5160
najpierw je się oczami, oznacza, że ​​jedzenie wydaje się bardziej pożądane, gdy dobrze wygląda na talerzu.
00:31
But seeing isn’t the only sense involved in tasting food - in fact, it may not even be
5
31200
6360
Ale wzrok nie jest jedynym zmysłem zaangażowanym w smakowanie jedzenia – w rzeczywistości może nawet nie być
00:37
the most important. First, you see your favourite bacon sandwich, then comes its delicious smell,
6
37560
5920
najważniejszy. Najpierw widzisz swoją ulubioną kanapkę z bekonem, potem pojawia się jej pyszny zapach, po czym
00:43
quickly followed by the crunchy feel and salty taste as you take a bite.
7
43480
4800
szybko pojawia się chrupkość i słony smak podczas gryzienia.
00:48
Now scientists are learning more about the power of another of our senses – sound – and
8
48280
6800
Teraz naukowcy dowiadują się więcej o sile innego naszego zmysłu – dźwięku – i o tym,
00:55
how it affects our sense of taste. ‘Sonic seasoning’ is the idea that when you hear certain sounds or
9
55080
7080
jak wpływa on na nasz zmysł smaku. „Przyprawa dźwiękowa” to idea polegająca na tym, że kiedy słyszysz określone dźwięki lub
01:02
music, they can enhance one flavour or another in the food you’re eating. In this programme
10
62160
5760
muzykę, mogą one poprawić jeden lub drugi smak w jedzeniu, które jesz. W tym programie
01:07
we'll be eating with our ears as we investigate the link between sound and our tastebuds. And,
11
67920
6360
będziemy jeść uszami, badając związek między dźwiękiem a naszymi kubkami smakowymi.
01:14
as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
12
74280
3480
Jak zwykle nauczymy się również nowego, przydatnego słownictwa.
01:17
But first I have a question for you, Beth. The idea that sounds influence taste might
13
77760
5920
Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Beth. Pomysł, że dźwięki wpływają na smak, może
01:23
seem strange, but the food-processing companies that produce some of our most familiar food and
14
83680
5960
wydawać się dziwny, ale firmy przetwórstwa spożywczego, które produkują niektóre z naszych najbardziej znanych potraw i
01:29
drinks have long known that sound equal sales. In the UK, for example, the chocolate company,
15
89640
7240
napojów, od dawna wiedzą, że dźwięk równa się sprzedaży. Na przykład w Wielkiej Brytanii firma czekoladowa
01:36
Cadbury, hired the London Contemporary Orchestra to perform classical music tunes symbolising each
16
96880
7560
Cadbury zatrudniła London Contemporary Orchestra do wykonania melodii muzyki klasycznej symbolizujących każdy
01:44
flavour of their Dairy Milk chocolates. So, which background sound did whisky-makers,
17
104440
5520
smak ich czekoladek Dairy Milk. Jakiego dźwięku w tle używali producenci whisky,
01:49
Singletons, used to advertise their scotch whisky? Was it:
18
109960
4800
Singletons, do reklamowania swojej szkockiej whisky? Czy była to:
01:54
a) jazz music? b) bagpipes playing? or,
19
114760
4640
a) muzyka jazzowa? b) gra na dudach? lub
01:59
c) birds tweeting?
20
119400
1560
c) tweetowanie ptaków?
02:00
I’ll guess they used some smooth jazz music.
21
120960
3480
Domyślam się, że użyli jakiejś gładkiej muzyki jazzowej.
02:04
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme. Charles Spence is professor of
22
124440
6160
OK, Beth. Odpowiedź zdradzę w dalszej części programu. Charles Spence jest profesorem
02:10
experimental psychology at Oxford University. After years studying how our brains process
23
130600
6360
psychologii eksperymentalnej na Uniwersytecie Oksfordzkim. Po latach studiowania, w jaki sposób nasz mózg przetwarza
02:16
information, he believes sound plays a much bigger role in how we taste our food than we think,
24
136960
6240
informacje, wierzy, że dźwięk odgrywa znacznie większą rolę w tym, jak smakujemy nasze jedzenie, niż nam się wydaje,
02:23
something he explained to Mike Johnson, presenter of BBC World Service programme, The Food Chain:
25
143200
5760
co wyjaśnił Mike'owi Johnsonowi, prezenterowi programu BBC World Service, The Food Chain:
02:28
In general how big a contribution do you think these sounds, and sound generally, actually makes
26
148960
6240
Ogólnie rzecz biorąc, jak duży Czy myślisz, że te dźwięki i dźwięk ogólnie mają wpływ
02:35
to how we perceive food compared to the more obvious senses, of course, of sight and smell?
27
155200
5360
na to, jak postrzegamy jedzenie w porównaniu z bardziej oczywistymi zmysłami, oczywiście, wzroku i węchu?
02:40
So I think it's much more important than we realise, and that can start from before
28
160560
3960
Myślę więc, że jest to o wiele ważniejsze, niż nam się wydaje, i może zacząć się jeszcze zanim
02:44
we’ve put anything into our mouth - it can be this sound of the sizzle of the steak on the hot plate,
29
164520
4600
włożymy cokolwiek do ust – może to być dźwięk skwierczenia steku na gorącym talerzu,
02:49
it can be the gurgle and the sizzle and the steam of the coffee machine… those are
30
169120
5640
może to być bulgotanie i skwierczenie i para z ekspresu do kawy… to
02:54
all cues that set up expectations about what we're about to taste.
31
174760
4040
wszystko wskazówki, które tworzą oczekiwania co do tego, co zaraz spróbujemy.
02:58
Professor Spence uses onomatopoeia to describe some sounds. Onomatopoeia is when a word sounds
32
178800
7600
Profesor Spence używa onomatopei do opisania niektórych dźwięków. Onomatopeja ma miejsce, gdy słowo brzmi
03:06
like what it means, words like 'buzz', ‘zoom’ and ‘whack’. He uses the word sizzle for the hissing
33
186400
7800
tak, jak brzmi to, co oznacza, słowa takie jak „buzz”, „zoom” i „walnięcie”. Używa słowa sizzle na określenie syczącego
03:14
sound made by frying meat, and describes a coffee machine using the word gurgle - the
34
194200
6360
dźwięku smażonego mięsa, a ekspres do kawy opisuje słowem bulgotanie -
03:20
low pleasant sound liquids make when flowing quickly through a narrow space. Professor Spence
35
200560
5720
cichy, przyjemny dźwięk, jaki wydają płyny, gdy szybko przepływają przez wąską przestrzeń. Profesor Spence
03:26
thinks that hearing these sounds while eating psychologically intensifies the flavour of food.
36
206280
5640
uważa, że ​​słyszenie tych dźwięków podczas jedzenia psychologicznie wzmacnia smak jedzenia.
03:31
But it's not just psychologists… the food industry has also discovered the selling power of sound.
37
211920
7440
Ale to nie tylko psychologowie… przemysł spożywczy również odkrył siłę sprzedaży dźwięku.
03:39
Nowadays restaurants everywhere are carefully selecting the music they play on their dining-room
38
219360
6360
W dzisiejszych czasach restauracje na całym świecie starannie dobierają muzykę, którą odtwarzają na swoich
03:45
playlists. Reporter, Gianna Palmer, visited New York restaurant, Smashburger, where every song is
39
225720
7080
listach odtwarzania w jadalni. Reporterka Gianna Palmer odwiedziła nowojorską restaurację Smashburger, gdzie każdy utwór jest
03:52
specially chosen by professional music pickers. Here she interviews one of them, Amy Frishkey,
40
232800
6240
specjalnie wybierany przez profesjonalnych zbieraczy muzyki. Tutaj przeprowadza wywiad z jedną z nich, Amy Frishkey,
03:59
head of music design company, Mood Media, for BBC World Service programme, The Food Chain:
41
239040
5520
szefową firmy zajmującej się projektowaniem muzyki, Mood Media, dla programu BBC World Service, The Food Chain:
04:04
Music just kind of has the ability to put you in a different space and a lot of times,
42
244560
5080
Muzyka po prostu ma zdolność umieszczania cię w innej przestrzeni i wiele razy, a
04:09
then your mood could lead to an impulse buy that you didn't plan on…
43
249640
4280
potem Twój nastrój może doprowadzić do impulsywnego zakupu, którego nie planowałeś…
04:13
You're having such a good time eating out, ‘oh, I'll get dessert!’
44
253920
2880
Tak dobrze się bawisz jedząc poza domem, „och, wezmę deser!”
04:16
Yeah right… I'm really enjoying the music, I think I'll linger here a bit longer.
45
256800
3960
Tak, racja… Myślę, że naprawdę lubię muzykę Posiedzę tu trochę dłużej.
04:20
Choosing the right dining-room music not only makes food taste better,
46
260760
4840
Wybór odpowiedniej muzyki w jadalni nie tylko poprawia smak potraw, ale także
04:25
it puts people in a good mood - something which might lead to an impulse buy – suddenly
47
265600
6240
wprawia ludzi w dobry nastrój – coś, co może prowadzić do impulsywnego zakupu – nagłego
04:31
buying something you had not planned to because you want it when you see it.
48
271840
4160
zakupu czegoś, czego nie planowałeś, ponieważ chcesz tego, kiedy to zobaczysz.
04:36
What’s more, a good restaurant atmosphere encourages customers
49
276000
4000
Co więcej, dobra atmosfera w restauracji zachęca klientów do
04:40
to linger – to stay longer than necessary because they’re having a good time. Of course,
50
280000
5160
pozostania dłużej niż to konieczne, ponieważ dobrze się bawią. Oczywiście
04:45
the longer customers linger and the more they buy on impulse, the more money a restaurant makes.
51
285160
5280
im dłużej klienci zwlekają i im więcej kupują pod wpływem impulsu, tym więcej pieniędzy zarabia restauracja.
04:50
I think it's time you revealed the answer to your question,
52
290440
3000
Myślę, że nadszedł czas, abyś ujawnił odpowiedź na swoje pytanie,
04:53
Neil. You asked me which background sound drinks company, Singletons,
53
293440
5520
Neil. Zapytałeś mnie, która firma produkująca napoje z dźwiękiem w tle, Singletons,
04:58
used to advertise their whisky. I guessed it was jazz music… so was I right?
54
298960
5360
reklamowała swoją whisky. Domyśliłem się, że to muzyka jazzowa… więc miałem rację?
05:04
That was… the wrong answer I'm afraid, Beth. In fact, Singletons used the sound of birds
55
304320
6120
To była… obawiam się, że zła odpowiedź, Beth. W rzeczywistości Singletons używali odgłosów ptaków
05:10
tweeting to sell their whisky - probably a better idea than using bagpipes! OK,
56
310440
5360
ćwierkających do sprzedaży swojej whisky - prawdopodobnie lepszy pomysł niż używanie dud! OK,
05:15
let's recap the vocabulary we've learned from this programme on sonic
57
315800
3760
podsumujmy słownictwo, którego nauczyliśmy się w tym programie na temat
05:19
seasoning starting with the English saying, you eat with your eyes first,
58
319560
4560
przypraw dźwiękowych, zaczynając od angielskiego powiedzenia, najpierw jesz oczami,
05:24
an idiom meaning that when food is visually appealing, it's more appetizing.
59
324120
4680
idiomu oznaczającego, że kiedy jedzenie jest atrakcyjne wizualnie, jest bardziej apetyczne.
05:28
Onomatopoeia is when words sound like what they mean, for example ‘boom’, ‘whack’ and ‘moo’.
60
328800
6960
Onomatopeja ma miejsce, gdy słowa brzmią tak, jak mają na myśli, na przykład „bum”, „walnięcie” i „muu”.
05:35
Other examples of onomatopoeia are sizzle - a hissing sound, and gurgle – the low
61
335760
5880
Inne przykłady onomatopei to skwierczenie – syczący dźwięk i bulgotanie – cichy,
05:41
pleasant sound a liquid makes when it flows quickly through a narrow space.
62
341640
4200
przyjemny dźwięk, jaki wydaje płyn, gdy szybko przepływa przez wąską przestrzeń.
05:45
An impulse buy is suddenly buying something that
63
345840
2920
Kupowanie pod wpływem impulsu to nagłe kupowanie czegoś, czego
05:48
you had not planned to because you want it when you see it.
64
348760
3120
nie planowałeś, ponieważ chcesz tego, kiedy to zobaczysz.
05:51
And finally the verb to linger means to stay somewhere longer than necessary because you’re
65
351880
5360
I wreszcie czasownik „zostać” oznacza przebywać gdzieś dłużej niż to konieczne, ponieważ
05:57
enjoying yourself. Once again our six minutes are up. Join us next time for
66
357240
4000
dobrze się bawisz. Po raz kolejny nasze sześć minut dobiegło końca. Dołącz do nas następnym razem, aby poznać
06:01
more trending topics and useful vocabulary here at Six Minute English. Goodbye everyone!
67
361240
4680
bardziej popularne tematy i przydatne słownictwo w Six Minute English. Do widzenia wszystkim! Do
06:05
Bye!
68
365920
800
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7