Can sounds make food taste better? ⏲️ 6 Minute English

174,643 views ・ 2023-06-22

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
8000
4000
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Neil.
00:12
And I’m Beth. There are some well-known English expressions that make a link
1
12000
4440
Y yo soy Beth. Hay algunas expresiones inglesas muy conocidas que relacionan
00:16
between seeing and eating. ‘Your eyes are bigger than your belly’ means you
2
16440
4960
ver y comer. 'Tus ojos son más grandes que tu barriga' significa que
00:21
have taken more food than you can eat; and the saying you eat with
3
21400
4640
has tomado más comida de la que puedes comer; y el dicho primero se come con
00:26
your eyes first means that food seems more desirable when it looks good on the plate.
4
26040
5160
los ojos significa que la comida parece más apetecible cuando se ve bien en el plato.
00:31
But seeing isn’t the only sense involved in tasting food - in fact, it may not even be
5
31200
6360
Pero la vista no es el único sentido involucrado en la degustación de alimentos; de hecho, puede que ni siquiera sea
00:37
the most important. First, you see your favourite bacon sandwich, then comes its delicious smell,
6
37560
5920
el más importante. Primero, ves tu sándwich de tocino favorito, luego viene su delicioso olor,
00:43
quickly followed by the crunchy feel and salty taste as you take a bite.
7
43480
4800
seguido rápidamente por la sensación crujiente y el sabor salado al darle un mordisco.
00:48
Now scientists are learning more about the power of another of our senses – sound – and
8
48280
6800
Ahora los científicos están aprendiendo más sobre el poder de otro de nuestros sentidos, el sonido, y
00:55
how it affects our sense of taste. ‘Sonic seasoning’ is the idea that when you hear certain sounds or
9
55080
7080
cómo afecta nuestro sentido del gusto. El 'condimento sónico' es la idea de que cuando escuchas ciertos sonidos o
01:02
music, they can enhance one flavour or another in the food you’re eating. In this programme
10
62160
5760
música, pueden realzar un sabor u otro en la comida que estás comiendo. En este programa
01:07
we'll be eating with our ears as we investigate the link between sound and our tastebuds. And,
11
67920
6360
estaremos comiendo con nuestros oídos mientras investigamos el vínculo entre el sonido y nuestras papilas gustativas. Y,
01:14
as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
12
74280
3480
como de costumbre, también aprenderemos vocabulario nuevo y útil.
01:17
But first I have a question for you, Beth. The idea that sounds influence taste might
13
77760
5920
Pero primero tengo una pregunta para ti, Beth. La idea de que los sonidos influyen en el sabor puede
01:23
seem strange, but the food-processing companies that produce some of our most familiar food and
14
83680
5960
parecer extraña, pero las empresas de procesamiento de alimentos que producen algunos de nuestros alimentos y bebidas más familiares
01:29
drinks have long known that sound equal sales. In the UK, for example, the chocolate company,
15
89640
7240
saben desde hace mucho tiempo que las ventas suenan iguales. En el Reino Unido, por ejemplo, la empresa de chocolate
01:36
Cadbury, hired the London Contemporary Orchestra to perform classical music tunes symbolising each
16
96880
7560
Cadbury contrató a la Orquesta Contemporánea de Londres para interpretar melodías de música clásica que simbolizaban cada
01:44
flavour of their Dairy Milk chocolates. So, which background sound did whisky-makers,
17
104440
5520
sabor de sus chocolates Dairy Milk. Entonces, ¿ qué sonido de fondo usaron los fabricantes de whisky,
01:49
Singletons, used to advertise their scotch whisky? Was it:
18
109960
4800
Singletons, para anunciar su whisky escocés? ¿Era:
01:54
a) jazz music? b) bagpipes playing? or,
19
114760
4640
a) música de jazz? b) ¿tocando la gaita? o,
01:59
c) birds tweeting?
20
119400
1560
c) pájaros twitteando?
02:00
I’ll guess they used some smooth jazz music.
21
120960
3480
Supongo que usaron algo de música suave de jazz.
02:04
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme. Charles Spence is professor of
22
124440
6160
Bien, Beth. Revelaré la respuesta más adelante en el programa. Charles Spence es profesor de
02:10
experimental psychology at Oxford University. After years studying how our brains process
23
130600
6360
psicología experimental en la Universidad de Oxford. Después de años de estudiar cómo nuestros cerebros procesan la
02:16
information, he believes sound plays a much bigger role in how we taste our food than we think,
24
136960
6240
información, cree que el sonido juega un papel mucho más importante de lo que pensamos en cómo saboreamos nuestra comida,
02:23
something he explained to Mike Johnson, presenter of BBC World Service programme, The Food Chain:
25
143200
5760
algo que le explicó a Mike Johnson, presentador del programa The Food Chain de BBC World Service:
02:28
In general how big a contribution do you think these sounds, and sound generally, actually makes
26
148960
6240
En general, qué tan grande es un ¿Qué contribución cree que hacen estos sonidos, y el sonido en general,
02:35
to how we perceive food compared to the more obvious senses, of course, of sight and smell?
27
155200
5360
a la forma en que percibimos los alimentos en comparación con los sentidos más obvios, por supuesto, la vista y el olfato?
02:40
So I think it's much more important than we realise, and that can start from before
28
160560
3960
Así que creo que es mucho más importante de lo que nos damos cuenta, y eso puede comenzar antes de que
02:44
we’ve put anything into our mouth - it can be this sound of the sizzle of the steak on the hot plate,
29
164520
4600
nos llevemos algo a la boca: puede ser este sonido del chisporroteo del bistec en el plato caliente,
02:49
it can be the gurgle and the sizzle and the steam of the coffee machine… those are
30
169120
5640
puede ser el gorgoteo y el chisporroteo. y el vapor de la máquina de café… son
02:54
all cues that set up expectations about what we're about to taste.
31
174760
4040
todas señales que crean expectativas sobre lo que estamos a punto de probar. El
02:58
Professor Spence uses onomatopoeia to describe some sounds. Onomatopoeia is when a word sounds
32
178800
7600
profesor Spence usa onomatopeyas para describir algunos sonidos. La onomatopeya es cuando una palabra suena
03:06
like what it means, words like 'buzz', ‘zoom’ and ‘whack’. He uses the word sizzle for the hissing
33
186400
7800
como lo que significa, palabras como 'zumbido', 'zoom' y 'golpe'. Él usa la palabra chisporrotear para el silbido que
03:14
sound made by frying meat, and describes a coffee machine using the word gurgle - the
34
194200
6360
se produce al freír la carne y describe una máquina de café usando la palabra gorgoteo: el
03:20
low pleasant sound liquids make when flowing quickly through a narrow space. Professor Spence
35
200560
5720
sonido bajo y agradable que hacen los líquidos cuando fluyen rápidamente a través de un espacio estrecho. El profesor Spence
03:26
thinks that hearing these sounds while eating psychologically intensifies the flavour of food.
36
206280
5640
cree que escuchar estos sonidos mientras se come psicológicamente intensifica el sabor de la comida.
03:31
But it's not just psychologists… the food industry has also discovered the selling power of sound.
37
211920
7440
Pero no son solo los psicólogos… la industria alimentaria también ha descubierto el poder de venta del sonido.
03:39
Nowadays restaurants everywhere are carefully selecting the music they play on their dining-room
38
219360
6360
Hoy en día, los restaurantes de todo el mundo seleccionan cuidadosamente la música que ponen en las
03:45
playlists. Reporter, Gianna Palmer, visited New York restaurant, Smashburger, where every song is
39
225720
7080
listas de reproducción de sus comedores. La reportera, Gianna Palmer, visitó el restaurante de Nueva York, Smashburger, donde cada canción es
03:52
specially chosen by professional music pickers. Here she interviews one of them, Amy Frishkey,
40
232800
6240
elegida especialmente por músicos profesionales. Aquí entrevista a uno de ellos, Amy Frishkey,
03:59
head of music design company, Mood Media, for BBC World Service programme, The Food Chain:
41
239040
5520
directora de la empresa de diseño musical Mood Media, para el programa The Food Chain de la BBC World Service: La
04:04
Music just kind of has the ability to put you in a different space and a lot of times,
42
244560
5080
música tiene la capacidad de ponerte en un espacio diferente y muchas veces,
04:09
then your mood could lead to an impulse buy that you didn't plan on…
43
249640
4280
luego tu estado de ánimo podría conducir a una compra impulsiva que no planeaste...
04:13
You're having such a good time eating out, ‘oh, I'll get dessert!’
44
253920
2880
Te lo estás pasando tan bien comiendo fuera, '¡oh, pediré un postre!'
04:16
Yeah right… I'm really enjoying the music, I think I'll linger here a bit longer.
45
256800
3960
Sí, claro... Realmente estoy disfrutando la música, creo Me quedaré aquí un poco más.
04:20
Choosing the right dining-room music not only makes food taste better,
46
260760
4840
Elegir la música adecuada para el comedor no solo hace que la comida sepa mejor, sino que también pone a la
04:25
it puts people in a good mood - something which might lead to an impulse buy – suddenly
47
265600
6240
gente de buen humor, algo que puede llevar a una compra impulsiva, a comprar de repente
04:31
buying something you had not planned to because you want it when you see it.
48
271840
4160
algo que no habías planeado porque lo quieres cuando lo ves.
04:36
What’s more, a good restaurant atmosphere encourages customers
49
276000
4000
Además, un buen ambiente de restaurante anima a los clientes
04:40
to linger – to stay longer than necessary because they’re having a good time. Of course,
50
280000
5160
a quedarse más tiempo del necesario porque se lo están pasando bien. Por supuesto,
04:45
the longer customers linger and the more they buy on impulse, the more money a restaurant makes.
51
285160
5280
cuanto más tiempo se quedan los clientes y más compran por impulso, más dinero gana un restaurante.
04:50
I think it's time you revealed the answer to your question,
52
290440
3000
Creo que es hora de que reveles la respuesta a tu pregunta,
04:53
Neil. You asked me which background sound drinks company, Singletons,
53
293440
5520
Neil. Me preguntaste qué empresa de bebidas sonoras de fondo, Singletons,
04:58
used to advertise their whisky. I guessed it was jazz music… so was I right?
54
298960
5360
utilizaba para publicitar su whisky. Supuse que era música de jazz... ¿entonces estaba en lo cierto?
05:04
That was… the wrong answer I'm afraid, Beth. In fact, Singletons used the sound of birds
55
304320
6120
Esa fue... la respuesta equivocada, me temo, Beth. De hecho, Singletons usó el sonido de los pájaros
05:10
tweeting to sell their whisky - probably a better idea than using bagpipes! OK,
56
310440
5360
triando para vender su whisky, ¡probablemente una mejor idea que usar gaitas! Bien,
05:15
let's recap the vocabulary we've learned from this programme on sonic
57
315800
3760
recapitulemos el vocabulario que hemos aprendido de este programa sobre el
05:19
seasoning starting with the English saying, you eat with your eyes first,
58
319560
4560
condimento sónico, comenzando con el dicho inglés, comes con los ojos primero,
05:24
an idiom meaning that when food is visually appealing, it's more appetizing.
59
324120
4680
una expresión idiomática que significa que cuando la comida es visualmente atractiva, es más apetitosa. La
05:28
Onomatopoeia is when words sound like what they mean, for example ‘boom’, ‘whack’ and ‘moo’.
60
328800
6960
onomatopeya es cuando las palabras suenan como lo que significan, por ejemplo, 'boom', 'whack' y 'moo'.
05:35
Other examples of onomatopoeia are sizzle - a hissing sound, and gurgle – the low
61
335760
5880
Otros ejemplos de onomatopeyas son el chisporroteo , un sonido sibilante, y el gorgoteo, el
05:41
pleasant sound a liquid makes when it flows quickly through a narrow space.
62
341640
4200
sonido bajo y agradable que hace un líquido cuando fluye rápidamente a través de un espacio estrecho.
05:45
An impulse buy is suddenly buying something that
63
345840
2920
Una compra por impulso es comprar de repente algo que
05:48
you had not planned to because you want it when you see it.
64
348760
3120
no habías planeado porque lo quieres cuando lo ves.
05:51
And finally the verb to linger means to stay somewhere longer than necessary because you’re
65
351880
5360
Y finalmente, el verbo to linger significa quedarse en algún lugar más tiempo del necesario porque
05:57
enjoying yourself. Once again our six minutes are up. Join us next time for
66
357240
4000
te estás divirtiendo. Una vez más nuestros seis minutos han terminado. Únase a nosotros la próxima vez para conocer
06:01
more trending topics and useful vocabulary here at Six Minute English. Goodbye everyone!
67
361240
4680
más temas de actualidad y vocabulario útil aquí en Six Minute English. ¡Adiós a todos! ¡
06:05
Bye!
68
365920
800
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7