👄 Tim's pronunciation workshop: The linking /r/

258,984 views ・ 2016-07-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:08
Hi, I'm Tim and this is my pronunciation workshop.
0
8420
4750
OlĂĄ, sou o Tim e este Ă© o meu workshop de pronĂșncia.
00:13
Here, I'm gonna show you how English is really spoken. It'll help you become a better listener
1
13200
7140
Aqui, vou mostrar como o inglĂȘs Ă© realmente falado. Isso ajudarĂĄ vocĂȘ a se tornar um ouvinte melhor
00:20
and a more fluent speaker. Come on, let's go inside.
2
20580
4780
e um orador mais fluente. Venha, vamos entrar.
00:28
Today, we're going to be talking about war. War... what is it good for? Well, as it turns out, it
3
28500
11060
Hoje, vamos falar sobre guerra. Guerra, para o que isso Ă© bom? Bem, como se vĂȘ,
00:39
can be used to help illustrate a feature of fluent speech. As you can see, we write 'war'
4
39560
7180
pode ser usado para ajudar a ilustrar uma caracterĂ­stica da fala fluente. Como vocĂȘ pode ver, escrevemos 'guerra'
00:46
with three letters:
5
46820
1860
com trĂȘs letras:
00:50
w, a, and r,
6
50140
1940
w, a e r,
00:52
but when we pronounce it there are only two sounds:
7
52460
4820
mas quando a pronunciamos existem apenas dois sons:
01:00
The 'r' in the spelling is not pronounced in the word itself, or if the next word begins
8
60019
6381
O 'r' na ortografia não é pronunciado na própria palavra, ou se o próxima palavra começa
01:06
with a consonant sound. But, have a listen to this. We went out and asked people in the
9
66400
7370
com um som de consoante. Mas, ouça isso. Saímos e perguntamos às pessoas nas
01:13
streets of London to name a famous Russian book. This is what they said:
10
73770
4780
ruas de Londres o nome de um famoso livro russo. Foi o que eles disseram:
01:20
Err, the most famous Russian book I can think of is
11
80000
1140
Err, o livro russo mais famoso que consigo pensar Ă©
01:25
Simple, right? Everybody knows War and Peace.
12
85719
4161
Simples, certo? Todo mundo conhece Guerra e Paz.
01:29
I've never heard of the book War and Peace.
13
89880
3200
Nunca ouvi falar do livro Guerra e Paz.
01:33
Well, almost everybody. But have another listen
14
93120
4559
Bem, quase todo mundo. Mas peça a outro que ouça
01:37
to the way they say it.
15
97679
1701
a maneira como eles dizem isso.
01:44
16
104989
711
01:45
The word after 'war' begins with a vowel sound. And in this case, the 'r' is pronounced.
17
105700
7720
A palavra depois de 'guerra' começa com um som de vogal. E neste caso, o 'r' é pronunciado.
01:53
War and Peace; War and Peace. This is called a 'linking r' and it helps to make the words
18
113420
7540
Guerra e Paz; Guerra e Paz. Isso é chamado de 'ligação r' e ajuda a fazer com que as palavras
02:00
flow together more smoothly in natural speech. Here are some more examples:
19
120969
4900
fluam juntas de maneira mais suave na fala natural. Aqui estĂŁo mais alguns exemplos:
02:18
So, you've heard the examples - now it's your turn.
20
138099
5271
EntĂŁo, vocĂȘ ouviu os exemplos - agora Ă© a sua vez.
02:23
Are you ready to give it a try? Listen and repeat.
21
143370
5369
VocĂȘ estĂĄ pronto para tentar? Ouça e repita.
02:53
How did you get on? Great. Remember, if you
22
173860
4720
Como vocĂȘ entrou? Ótimo. Lembre-se, se vocĂȘ
02:58
want to read more about this topic please visit our website:
23
178580
3480
quiser ler mais sobre este tĂłpico, visite nosso site:
03:05
And that's everything from the pronunciation workshop this week. Now, I'm off to do some DIY. Bye.
24
185520
9200
E isso Ă© tudo do workshop de pronĂșncia desta semana. Agora vou sair para fazer DIY. Tchau.
03:20
Can somebody call for an ambulance? Please!
25
200430
3540
Alguém pode chamar uma ambulùncia? Por favor!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7