👄 Tim's pronunciation workshop: The linking /r/

260,928 views ・ 2016-07-15

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Hi, I'm Tim and this is my pronunciation workshop.
0
8420
4750
Hola, soy Tim y este es mi taller de pronunciación.
00:13
Here, I'm gonna show you how English is really spoken. It'll help you become a better listener
1
13200
7140
Aquí, les mostraré cómo se habla realmente el inglés . Le ayudará a convertirse en un mejor oyente
00:20
and a more fluent speaker. Come on, let's go inside.
2
20580
4780
y un hablante más fluido. Vamos, entremos.
00:28
Today, we're going to be talking about war. War... what is it good for? Well, as it turns out, it
3
28500
11060
Hoy, vamos a estar hablando de la guerra. ¿Guerra, para que es buena? Bueno, resulta que
00:39
can be used to help illustrate a feature of fluent speech. As you can see, we write 'war'
4
39560
7180
puede usarse para ayudar a ilustrar una característica del habla fluida. Como puede ver, escribimos 'guerra'
00:46
with three letters:
5
46820
1860
con tres letras:
00:50
w, a, and r,
6
50140
1940
w, a y r,
00:52
but when we pronounce it there are only two sounds:
7
52460
4820
pero cuando lo pronunciamos solo hay dos sonidos:
01:00
The 'r' in the spelling is not pronounced in the word itself, or if the next word begins
8
60019
6381
La 'r' en la ortografía no se pronuncia en la palabra misma, o si la siguiente palabra comienza
01:06
with a consonant sound. But, have a listen to this. We went out and asked people in the
9
66400
7370
con un sonido consonante. Pero, escucha esto. Salimos y le pedimos a la gente en las
01:13
streets of London to name a famous Russian book. This is what they said:
10
73770
4780
calles de Londres que nombrara un famoso libro ruso. Esto es lo que dijeron:
01:20
Err, the most famous Russian book I can think of is
11
80000
1140
Err, el libro ruso más famoso que se me ocurre es
01:25
Simple, right? Everybody knows War and Peace.
12
85719
4161
Simple, ¿verdad? Todo el mundo conoce Guerra y Paz.
01:29
I've never heard of the book War and Peace.
13
89880
3200
Nunca he oído hablar del libro Guerra y paz.
01:33
Well, almost everybody. But have another listen
14
93120
4559
Bueno, casi todo el mundo. Pero haz que otro
01:37
to the way they say it.
15
97679
1701
escuche la forma en que lo dicen.
01:44
16
104989
711
01:45
The word after 'war' begins with a vowel sound. And in this case, the 'r' is pronounced.
17
105700
7720
La palabra después de 'guerra' comienza con un sonido de vocal. Y en este caso, se pronuncia la 'r'.
01:53
War and Peace; War and Peace. This is called a 'linking r' and it helps to make the words
18
113420
7540
Guerra y paz; Guerra y paz. Esto se llama 'r de enlace' y ayuda a que las palabras
02:00
flow together more smoothly in natural speech. Here are some more examples:
19
120969
4900
fluyan juntas más suavemente en el habla natural. Aquí hay algunos ejemplos más:
02:18
So, you've heard the examples - now it's your turn.
20
138099
5271
Ya escuchaste los ejemplos, ahora es tu turno.
02:23
Are you ready to give it a try? Listen and repeat.
21
143370
5369
¿Estás listo para intentarlo? Escucha y repite.
02:53
How did you get on? Great. Remember, if you
22
173860
4720
¿Cómo entraste en? Gran. Recuerda, si
02:58
want to read more about this topic please visit our website:
23
178580
3480
quieres leer más sobre este tema por favor visita nuestro sitio web:
03:05
And that's everything from the pronunciation workshop this week. Now, I'm off to do some DIY. Bye.
24
185520
9200
Y eso es todo del taller de pronunciación de esta semana. Ahora, me voy a hacer un poco de bricolaje. Adiós.
03:20
Can somebody call for an ambulance? Please!
25
200430
3540
¿Alguien puede llamar a una ambulancia? ¡Por favor!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7