How can I help the environment? 6 Minute English

266,101 views ・ 2019-08-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
0
7100
2220
Neil: Olá. Este é o inglês de 6 minutos. Eu sou Neil.
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9320
1000
Sam: E eu sou o Sam.
00:10
Neil: Now, tell me about your teeth-cleaning routine.
2
10320
4320
Neil: Agora, conte-me sobre sua rotina de limpeza dos dentes.
00:14
Sam: OK. Well, it’s pretty good, I think.
3
14640
3280
Sam: OK. Bem, é muito bom, eu acho.
00:17
I brush twice a day and change my brush
4
17920
2720
Eu escovo duas vezes por dia e troco de escova a
00:20
every couple of months.
5
20640
1310
cada dois meses.
00:21
Neil: And what kind of brush do you use?
6
21950
2800
Neil: E que tipo de pincel você usa?
00:24
Sam: Nothing fancy, just a regular, cheap plastic one.
7
24750
3410
Sam: Nada extravagante, apenas um de plástico comum e barato.
00:28
Neil: Oh dear!
8
28160
1000
Neil: Oh querido!
00:29
Sam: What do you mean?
9
29880
880
Sam: O que você quer dizer?
00:30
Neil: Well, imagine all the toothbrushes you’ve
10
30760
2580
Neil: Bem, imagine todas as escovas de dente que você já
00:33
used in your life,
11
33340
1260
usou na vida,
00:34
from your first brush as a child,
12
34600
2140
desde a primeira escova quando criança
00:36
to the one you currently have.
13
36740
1680
até a que você tem atualmente.
00:38
You do realise that probably they all still exist
14
38420
3880
Você percebe que provavelmente todos eles ainda existem
00:42
in the environment somewhere.
15
42300
1860
no ambiente em algum lugar.
00:44
We use them for a couple of months yet
16
44160
2160
Nós os usamos por alguns meses, mas
00:46
they will last for hundreds of years.
17
46320
2560
eles duram centenas de anos.
00:48
Sam: Oh dear, and I thought I was actually quite
18
48880
2120
Sam: Oh, querido, e eu pensei que estava realmente
00:51
environmentally aware.
19
51000
2280
consciente do meio ambiente.
00:53
But that’s quite shocking. I hadn’t thought of that.
20
53280
2750
Mas isso é muito chocante. Eu não tinha pensado nisso.
00:56
Neil: Well it’s just one of the problems we are
21
56030
2119
Neil: Bem, é apenas um dos problemas que
00:58
facing with our use of plastics.
22
58149
2371
enfrentamos com o uso de plásticos.
01:00
A marvellous invention that has given us so much.
23
60520
2960
Uma invenção maravilhosa que nos deu tanto.
01:03
But
24
63480
880
Mas
01:04
we are beginning to realise it's causing many
25
64360
2820
estamos começando a perceber que está causando muitos
01:07
long-lasting environmental problems.
26
67180
2500
problemas ambientais duradouros.
01:09
More on this topic shortly, but first, a question:
27
69680
2740
Mais sobre este tópico em breve, mas primeiro, uma pergunta: o
01:12
Plastic has many natural variations
28
72420
2076
plástico tem muitas variações naturais,
01:14
but where was the first artificial plastic developed?
29
74496
3224
mas onde foi desenvolvido o primeiro plástico artificial?
01:17
Was it: a) England
30
77720
1360
Foi: a) Inglaterra
01:19
b) Germany or
31
79080
1140
b) Alemanha ou
01:20
c) Switzerland
32
80220
1340
c) Suíça
01:21
What do you think, Sam?
33
81560
1180
O que você acha, Sam?
01:22
Sam: I’m going to have a guess at Switzerland.
34
82740
3020
Sam: Vou dar um palpite na Suíça.
01:25
Neil: OK, we’ll find out if you’re right
35
85760
2100
Neil: OK, vamos descobrir se você está certo
01:27
at the end of the programme.
36
87860
1660
no final do programa. As
01:29
Environmental issues are, of course,
37
89520
1660
questões ambientais são, obviamente,
01:31
a big story at the moment.
38
91180
1660
uma grande história no momento.
01:32
The topic was featured on the BBC Woman’s Hour
39
92840
2680
O tópico foi apresentado recentemente no programa de rádio Woman's Hour da BBC
01:35
radio programme recently.
40
95520
1820
.
01:37
Madeleine Murray is from an Irish organisation that
41
97340
2560
Madeleine Murray é de uma organização irlandesa que
01:39
gives advice to businesses and communities
42
99900
2800
dá conselhos a empresas e comunidades
01:42
on how to operate
43
102700
1060
sobre como operar
01:43
in an environmentally responsible way.
44
103760
2780
de forma ambientalmente responsável.
01:46
She was asked about what she does in her daily life
45
106540
2920
Ela foi questionada sobre o que ela faz em sua vida diária
01:49
that other people could do too.
46
109460
2040
que outras pessoas também poderiam fazer.
01:51
What food items does she mention?
47
111500
2860
Que alimentos ela menciona?
01:54
Madeleine Murray: My personal, like, pet peeve
48
114360
2320
Madeleine Murray: Minha implicância pessoal
01:56
is multipacks and minipacks.
49
116680
3380
são os multipacks e os minipacks.
02:00
I buy in bulk now. I buy the biggest yoghurt I can buy.
50
120060
3000
Eu compro no atacado agora. Eu compro o maior iogurte que posso comprar.
02:03
I buy big cereal boxes. I buy big shampoo bottles.
51
123060
3980
Eu compro grandes caixas de cereais. Eu compro grandes frascos de xampu.
02:07
We can decant stuff into lunch boxes and we can,
52
127040
3160
Podemos decantar coisas em lancheiras e podemos,
02:10
you know, refill our pasta and our rice.
53
130200
4140
você sabe, reabastecer nosso macarrão e nosso arroz.
02:14
Neil: So, what food does she mention, Sam?
54
134340
2660
Neil: Então, que comida ela menciona, Sam?
02:17
Sam: She talked about yoghurt, cereal, pasta and rice.
55
137000
3560
Sam: Ela falou sobre iogurte, cereais, macarrão e arroz.
02:20
Neil: And what was she saying about those foods?
56
140560
2700
Neil: E o que ela estava dizendo sobre esses alimentos?
02:23
Sam: She was saying that she buys the biggest
57
143260
2080
Sam: Ela estava dizendo que compra os maiores
02:25
containers for those that she can
58
145340
2560
recipientes para aqueles que pode
02:27
- and not just food - things like shampoo as well.
59
147900
2510
- e não apenas comida - coisas como xampu também.
02:30
Neil: And what’s the benefit of that?
60
150410
1770
Neil: E qual é o benefício disso?
02:32
Sam: Well, she says that her pet peeve is small
61
152180
2920
Sam: Bem, ela diz que sua implicância são pequenos
02:35
packs of things.
62
155100
1540
pacotes de coisas.
02:36
A 'pet peeve' is something that you find
63
156640
1940
Uma 'irritação' é algo que você acha
02:38
particularly annoying.
64
158580
1980
particularmente irritante.
02:40
She doesn’t like small packs because they use a
65
160560
2460
Ela não gosta de embalagens pequenas porque usam
02:43
lot of packaging for a small amount of product.
66
163020
2920
muita embalagem para pouca quantidade de produto.
02:45
Neil: So she buys in bulk.
67
165940
1980
Neil: Então ela compra a granel.
02:47
Buying in bulk means 'buying a lot of something'.
68
167920
2860
Comprar a granel significa 'comprar muito de alguma coisa'.
02:50
And if you have a lot of something like rice or pasta,
69
170780
3170
E se você tiver muito algo como arroz ou macarrão,
02:53
you can always transfer it to different smaller
70
173950
2610
sempre poderá transferi-lo para diferentes
02:56
reusable containers.
71
176560
1720
recipientes reutilizáveis ​​menores.
02:58
She uses the word 'decant' for this.
72
178280
3000
Ela usa a palavra 'decantar' para isso.
03:01
So that’s one area where we can all be a bit more
73
181280
2540
Portanto, essa é uma área em que todos podemos ser um pouco mais
03:03
environmentally friendly.
74
183820
1760
ecológicos.
03:05
Another area is reusing things that are perfectly good
75
185580
3200
Outra área é reutilizar coisas que são perfeitamente boas,
03:08
but which we don’t need any more.
76
188780
1840
mas das quais não precisamos mais.
03:10
Dr Tara Shine is a colleague of Madeleine Murray
77
190620
3120
A Dra. Tara Shine é colega de Madeleine Murray
03:13
and she talked about how new parents often
78
193740
2380
e ela falou sobre como os novos pais costumam
03:16
buy a lot of new things for their babies,
79
196120
2300
comprar muitas coisas novas para seus bebês,
03:18
which they then throw away when the child
80
198420
1980
que depois jogam fora quando a criança
03:20
gets too big or too old.
81
200400
2100
fica muito grande ou muito velha.
03:22
She suggests that it’s better to pass these things on
82
202500
3500
Ela sugere que é melhor passar essas coisas
03:26
- to give them to other people.
83
206000
2460
para outras pessoas.
03:28
Dr Tara Shine: Pass things on.
84
208460
1060
Dra. Tara Shine: Passe as coisas adiante.
03:29
The hand-me-down, pass-thing-on
85
209520
1520
A cultura de passagem de mão
03:31
culture is really, really important in the world of kids
86
211040
3400
é muito, muito importante no mundo das crianças
03:34
and there are lots of things that can be passed down,
87
214440
2240
e há muitas coisas que podem ser transmitidas,
03:36
whether it’s toys or the equipment, or the high chair,
88
216680
4240
sejam brinquedos ou equipamentos, ou a cadeira alta, seja o que for
03:40
whatever it is, all of that can be passed on
89
220920
2100
, tudo isso pode ser repassado
03:43
and that’s really important.
90
223020
1180
e isso é muito importante.
03:44
It’s saving someone else money.
91
224200
1640
É economizar o dinheiro de outra pessoa. A
03:45
Most of these things are in good nick
92
225840
1660
maioria dessas coisas está em boas condições
03:47
when we need to pass them on.
93
227500
2100
quando precisamos repassá-las.
03:49
Neil: She used another expression for passing things
94
229600
2340
Neil: Ela usou outra expressão para passar as coisas
03:51
on, didn’t she?
95
231940
1000
, não foi?
03:52
Sam: Yes, she talked about the hand-me-down culture.
96
232940
3269
Sam: Sim, ela falou sobre a cultura de segunda mão.
03:56
When I was growing up,
97
236209
1371
Quando eu era criança,
03:57
I had a lot of hand-me-downs.
98
237580
2180
eu tinha muitas roupas de segunda mão.
03:59
These were toys and clothes from my older cousins,
99
239760
3700
Eram brinquedos e roupas dos meus primos mais velhos, o
04:03
which saved us a lot of money
100
243460
1880
que nos economizou muito dinheiro
04:05
and they were then passed on to someone else.
101
245340
2160
e depois foram repassados ​​para outra pessoa.
04:07
Neil: And the thing is children grow up quickly so
102
247500
2460
Neil: E o problema é que as crianças crescem rápido, então
04:09
often everything is in good condition.
103
249960
2460
tudo está em boas condições.
04:12
Sam: Dr Shine used an interesting expression for
104
252420
2540
Sam: A Dra. Shine usou uma expressão interessante para
04:14
that, didn’t she?
105
254960
1200
isso, não foi?
04:16
She said most of these things are 'in good nick'.
106
256160
3620
Ela disse que a maioria dessas coisas está 'em boas condições'.
04:19
That expression means 'in good condition'.
107
259780
2720
Essa expressão significa 'em bom estado'.
04:22
Neil: Now, before we recycle today’s vocabulary...
108
262500
2920
Neil: Agora, antes de reciclarmos o vocabulário de hoje...
04:25
Sam: Oh, very good, I see what you did there!
109
265420
2260
Sam: Oh, muito bom, eu vejo o que você fez aí!
04:27
Neil: It’s time for the answer to today’s question.
110
267680
3100
Neil: É hora da resposta para a pergunta de hoje.
04:30
Where was the first artificial plastic developed?
111
270780
2880
Onde foi desenvolvido o primeiro plástico artificial?
04:33
Was it: a) England
112
273660
1460
Foi: a) Inglaterra
04:35
b) Germany or
113
275120
1300
b) Alemanha ou
04:36
c) Switzerland?
114
276420
1580
c) Suíça?
04:38
What did you think, Sam?
115
278000
1900
O que você achou Sam?
04:39
Sam: I guessed Switzerland.
116
279900
1760
Sam: Eu imaginei a Suíça.
04:41
Neil: Well, I'm afraid, you are wrong.
117
281660
3160
Neil: Bem, receio, você está errado.
04:44
The correct answer is actually, England.
118
284820
2780
A resposta correta é, na verdade, Inglaterra.
04:47
Well done if you got that right.
119
287600
1680
Muito bem se você acertou.
04:49
Extra bonus points if you knew that in 1856
120
289280
4360
Pontos extras de bônus se você soubesse que em 1856
04:53
Alexander Parkes patented Parkesine,
121
293640
3600
Alexander Parkes patenteou Parkesine,
04:57
the first artificial plastic.
122
297240
2160
o primeiro plástico artificial.
04:59
Now, let’s recap today’s words and expressions.
123
299400
2840
Agora, vamos recapitular as palavras e expressões de hoje.
05:02
Sam: Yes, a pet peeve is something that someone
124
302240
2500
Sam: Sim, uma implicância é algo que alguém
05:04
finds particularly annoying.
125
304740
2280
acha particularmente irritante.
05:07
Neil: Buying in bulk means 'buying many of the same
126
307020
3160
Neil: Comprar a granel significa 'comprar muitas das mesmas
05:10
things or a large quantity of something'.
127
310180
2320
coisas ou uma grande quantidade de alguma coisa'.
05:12
Buying in bulk is usually cheaper
128
312500
2160
Comprar a granel costuma ser mais barato
05:14
and can be better environmentally.
129
314660
2560
e pode ser melhor ambientalmente.
05:17
Sam: And if you have a lot of something, you can
130
317220
2000
Sam: E se tiver muita coisa, pode
05:19
decant it to smaller containers, that is,
131
319229
3291
decantar para recipientes menores, ou seja,
05:22
you can transfer it to those other containers
132
322520
2690
pode transferir para aqueles outros recipientes
05:25
to make it easier to use. For example:
133
325210
2990
para facilitar o uso. Por exemplo:
05:28
I buy huge bottles of liquid soap
134
328200
2580
compro frascos enormes de sabonete líquido
05:30
and decant it into smaller dispensers
135
330780
2440
e decanto em dispensadores menores
05:33
for the kitchen and bathrooms.
136
333220
1580
para cozinha e banheiros.
05:34
Neil: You can pass on clothes, toys and other kids'
137
334800
2700
Neil: Você pode passar roupas, brinquedos e coisas de outras crianças
05:37
stuff to family and friends.
138
337500
1960
para a família e amigos.
05:39
This means 'giving them to other people to use'.
139
339460
2980
Isso significa 'dar para outras pessoas usarem'.
05:42
And those things can be described as 'hand-me-downs'.
140
342440
2800
E essas coisas podem ser descritas como 'de segunda mão'.
05:45
Sam: But of course you’d only want to pass on
141
345240
2020
Sam: Mas é claro que você só gostaria de passar as
05:47
things 'in good nick', that is, 'in good condition'.
142
347260
3740
coisas 'em bom estado', ou seja, 'em bom estado'.
05:51
Neil: Right, that's all we have time for. We hope
143
351000
1960
Neil: Certo, é só para isso que temos tempo. Esperamos que
05:52
you will join us again soon, though.
144
352960
2220
você se junte a nós novamente em breve.
05:55
And you can always find us on
145
355180
1280
E você sempre pode nos encontrar no
05:56
Facebook, Twitter, YouTube,
146
356460
1400
Facebook, Twitter, YouTube,
05:57
Instagram, online and on our app.
147
357860
2360
Instagram, online e em nosso aplicativo.
06:00
We are BBC Learning English.
148
360220
1540
Somos a BBC Learning English.
06:01
See you soon. Good-bye!
149
361760
1380
Vejo você em breve. Adeus!
06:03
Sam: Bye!
150
363140
600
Sam: Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7