下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
0
7100
2220
ニール:こんにちは。 これは6分間の英語です。 私はニールです。
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9320
1000
サム: 私はサムです。
00:10
Neil: Now, tell me about your teeth-cleaning routine.
2
10320
4320
ニール:では、あなたの歯のクリーニングについて教えてください。
00:14
Sam: OK. Well, it’s pretty good, I think.
3
14640
3280
サム:わかりました。 まあ、それはかなり良いと思います。
00:17
I brush twice a day and change my brush
4
17920
2720
私は1日2回ブラッシングし、数ヶ月ごとにブラシを交換し
00:20
every couple of months.
5
20640
1310
ます.
00:21
Neil: And what kind of brush do you use?
6
21950
2800
ニール:で、どんなブラシを使ってるの?
00:24
Sam: Nothing fancy, just a regular, cheap plastic one.
7
24750
3410
サム:派手なものは何もない、ただの普通の安いプラスチックのやつ。
00:28
Neil: Oh dear!
8
28160
1000
ニール:なんてこった!
00:29
Sam: What do you mean?
9
29880
880
サム: どういう意味ですか?
00:30
Neil: Well, imagine all the toothbrushes you’ve
10
30760
2580
ニール:そうですね、子供の頃に初めて使った歯ブラシから現在持っている歯ブラシまで、あなたが人生で使ってきたすべての歯ブラシを想像してみて
00:33
used in your life,
11
33340
1260
ください
00:34
from your first brush as a child,
12
34600
2140
00:36
to the one you currently have.
13
36740
1680
。
00:38
You do realise that probably they all still exist
14
38420
3880
おそらくそれらはすべて
00:42
in the environment somewhere.
15
42300
1860
、どこかの環境にまだ存在していることに気づきます。
00:44
We use them for a couple of months yet
16
44160
2160
私たちはそれらを数ヶ月使用しますが、
00:46
they will last for hundreds of years.
17
46320
2560
それらは何百年も続くでしょう.
00:48
Sam: Oh dear, and I thought I was actually quite
18
48880
2120
サム:ああ、私は実際にはかなり
00:51
environmentally aware.
19
51000
2280
環境に配慮していると思っていました。
00:53
But that’s quite shocking. I hadn’t thought of that.
20
53280
2750
しかし、それはかなり衝撃的です。 私はそれについて考えていませんでした。
00:56
Neil: Well it’s just one of the problems we are
21
56030
2119
ニール:まあ、それはプラスチックの使用に関して私たちが直面している問題の 1 つにすぎません
00:58
facing with our use of plastics.
22
58149
2371
。
01:00
A marvellous invention that has given us so much.
23
60520
2960
私たちに多くのことをもたらしてくれた素晴らしい発明です。
01:03
But
24
63480
880
しかし、
01:04
we are beginning to realise it's causing many
25
64360
2820
それが多くの長期にわたる環境問題を引き起こしていることに気づき始めてい
01:07
long-lasting environmental problems.
26
67180
2500
ます。
01:09
More on this topic shortly, but first, a question:
27
69680
2740
このトピックについては後ほど詳しく説明しますが、最初に質問があります。
01:12
Plastic has many natural variations
28
72420
2076
プラスチックには多くの自然なバリエーション
01:14
but where was the first artificial plastic developed?
29
74496
3224
がありますが、最初の人工プラスチックはどこで開発されましたか?
01:17
Was it: a) England
30
77720
1360
a) イギリス
01:19
b) Germany or
31
79080
1140
b) ドイツ
01:20
c) Switzerland
32
80220
1340
c) スイス
01:21
What do you think, Sam?
33
81560
1180
ですか、どう思いますか、サム?
01:22
Sam: I’m going to have a guess at Switzerland.
34
82740
3020
サム: スイスについて推測してみます。
01:25
Neil: OK, we’ll find out if you’re right
35
85760
2100
ニール:オーケー、あなたが正しかったかどうかは
01:27
at the end of the programme.
36
87860
1660
番組の最後でわかるよ。
01:29
Environmental issues are, of course,
37
89520
1660
もちろん、環境問題は
01:31
a big story at the moment.
38
91180
1660
現在大きな話題になっています。
01:32
The topic was featured on the BBC Woman’s Hour
39
92840
2680
このトピックは、最近、BBC ウーマンズ アワーのラジオ番組で取り上げられました
01:35
radio programme recently.
40
95520
1820
。
01:37
Madeleine Murray is from an Irish organisation that
41
97340
2560
Madeleine Murray は
01:39
gives advice to businesses and communities
42
99900
2800
01:42
on how to operate
43
102700
1060
01:43
in an environmentally responsible way.
44
103760
2780
、環境に配慮した方法で事業を運営する方法について企業やコミュニティにアドバイスを提供するアイルランドの組織の出身です。
01:46
She was asked about what she does in her daily life
45
106540
2920
彼女は日常生活の中
01:49
that other people could do too.
46
109460
2040
で他の人にもできることは何かと尋ねられました。
01:51
What food items does she mention?
47
111500
2860
彼女はどのような食品について言及していますか?
01:54
Madeleine Murray: My personal, like, pet peeve
48
114360
2320
Madeleine Murray: 私の個人的な
01:56
is multipacks and minipacks.
49
116680
3380
お気に入りは、マルチパックとミニパックです。
02:00
I buy in bulk now. I buy the biggest yoghurt I can buy.
50
120060
3000
今まとめ買いしてます。 私は購入できる最大のヨーグルトを購入します。
02:03
I buy big cereal boxes. I buy big shampoo bottles.
51
123060
3980
大きなシリアルの箱を買います。 私は大きなシャンプーボトルを買います。
02:07
We can decant stuff into lunch boxes and we can,
52
127040
3160
ランチボックスに物をデカントし
02:10
you know, refill our pasta and our rice.
53
130200
4140
て、パスタとご飯を補充できます。
02:14
Neil: So, what food does she mention, Sam?
54
134340
2660
ニール:それで、サム、彼女はどんな食べ物について言及しているの?
02:17
Sam: She talked about yoghurt, cereal, pasta and rice.
55
137000
3560
サム:彼女はヨーグルト、シリアル、パスタ、米について話しました.
02:20
Neil: And what was she saying about those foods?
56
140560
2700
ニール:で、彼女はそれらの食べ物について何て言ってたの?
02:23
Sam: She was saying that she buys the biggest
57
143260
2080
サム:彼女は、
02:25
containers for those that she can
58
145340
2560
02:27
- and not just food - things like shampoo as well.
59
147900
2510
食べ物だけでなく、シャンプーのようなものも入れるために、一番大きな容器を買うと言っていた.
02:30
Neil: And what’s the benefit of that?
60
150410
1770
ニール:それで何の得があるの?
02:32
Sam: Well, she says that her pet peeve is small
61
152180
2920
サム:ええと、彼女のペットのおしっこは小さなもののパックだと彼女は言い
02:35
packs of things.
62
155100
1540
ます。
02:36
A 'pet peeve' is something that you find
63
156640
1940
「ペットピーブ」は、
02:38
particularly annoying.
64
158580
1980
特に厄介なものです。
02:40
She doesn’t like small packs because they use a
65
160560
2460
彼女は少量の製品に多くのパッケージを使用するため、小さなパックが好きではありません
02:43
lot of packaging for a small amount of product.
66
163020
2920
。
02:45
Neil: So she buys in bulk.
67
165940
1980
ニール:それで、彼女はまとめ買いします。
02:47
Buying in bulk means 'buying a lot of something'.
68
167920
2860
まとめ買いとは「たくさん買う」という意味です。
02:50
And if you have a lot of something like rice or pasta,
69
170780
3170
また、ご飯やパスタのようなものがたくさんある場合は、
02:53
you can always transfer it to different smaller
70
173950
2610
いつでも別の小さな
02:56
reusable containers.
71
176560
1720
再利用可能な容器に移すことができます.
02:58
She uses the word 'decant' for this.
72
178280
3000
彼女はこれに「デカント」という言葉を使います。
03:01
So that’s one area where we can all be a bit more
73
181280
2540
これは、私たち全員がもう少し環境にやさしくなれる分野の 1 つ
03:03
environmentally friendly.
74
183820
1760
です。
03:05
Another area is reusing things that are perfectly good
75
185580
3200
もう 1 つの領域は、完全に優れているものの、もう
03:08
but which we don’t need any more.
76
188780
1840
必要のないものを再利用することです。
03:10
Dr Tara Shine is a colleague of Madeleine Murray
77
190620
3120
マドレーヌ・マレーの同僚であるタラ・シャイン博士は、
03:13
and she talked about how new parents often
78
193740
2380
新しい親が
03:16
buy a lot of new things for their babies,
79
196120
2300
赤ちゃんのためにたくさんの新しいものを購入し
03:18
which they then throw away when the child
80
198420
1980
、子供
03:20
gets too big or too old.
81
200400
2100
が大きくなりすぎたり年を取りすぎたりすると捨ててしまうことがよくあると話しました.
03:22
She suggests that it’s better to pass these things on
82
202500
3500
彼女は、これらのものを他の人に渡す方が良いと提案してい
03:26
- to give them to other people.
83
206000
2460
ます。
03:28
Dr Tara Shine: Pass things on.
84
208460
1060
タラ・シャイン博士: 話を進めてください。
03:29
The hand-me-down, pass-thing-on
85
209520
1520
受け継がれる
03:31
culture is really, really important in the world of kids
86
211040
3400
文化は、子供たちの世界では本当に重要であり、おもちゃ
03:34
and there are lots of things that can be passed down,
87
214440
2240
や備品、ハイチェアなど、継承できるものがたくさんあります。
03:36
whether it’s toys or the equipment, or the high chair,
88
216680
4240
03:40
whatever it is, all of that can be passed on
89
220920
2100
、それはすべて引き継ぐことができ、それは
03:43
and that’s really important.
90
223020
1180
本当に重要です。
03:44
It’s saving someone else money.
91
224200
1640
それは他の誰かのお金を節約しています。
03:45
Most of these things are in good nick
92
225840
1660
これらのもののほとんどは
03:47
when we need to pass them on.
93
227500
2100
、私たちがそれらを渡す必要があるときに良いニックネームになっています.
03:49
Neil: She used another expression for passing things
94
229600
2340
ニール:彼女は物事を伝えるために別の表現を使っ
03:51
on, didn’t she?
95
231940
1000
ていましたよね?
03:52
Sam: Yes, she talked about the hand-me-down culture.
96
232940
3269
Sam: はい、彼女はお下がり文化について話しました。
03:56
When I was growing up,
97
236209
1371
私が成長し
03:57
I had a lot of hand-me-downs.
98
237580
2180
ていたとき、私はたくさんのお下がりを持っていました。
03:59
These were toys and clothes from my older cousins,
99
239760
3700
これらは私の年上のいとこたちのおもちゃ
04:03
which saved us a lot of money
100
243460
1880
04:05
and they were then passed on to someone else.
101
245340
2160
や服でした。
04:07
Neil: And the thing is children grow up quickly so
102
247500
2460
ニール:そして、子供たちはすぐに成長するので
04:09
often everything is in good condition.
103
249960
2460
、すべてが良好な状態にあることがよくあります。
04:12
Sam: Dr Shine used an interesting expression for
104
252420
2540
サム: シャイン博士はそれについて興味深い表現を使っ
04:14
that, didn’t she?
105
254960
1200
ていましたよね?
04:16
She said most of these things are 'in good nick'.
106
256160
3620
彼女は、これらのことのほとんどは「順調に進んでいる」と言いました.
04:19
That expression means 'in good condition'.
107
259780
2720
その表現は「良い状態」を意味します。
04:22
Neil: Now, before we recycle today’s vocabulary...
108
262500
2920
ニール:さて、今日の語彙を再利用する前に…
04:25
Sam: Oh, very good, I see what you did there!
109
265420
2260
サム:ああ、とても良かったです。
04:27
Neil: It’s time for the answer to today’s question.
110
267680
3100
ニール:今日の質問に答える時間です。
04:30
Where was the first artificial plastic developed?
111
270780
2880
最初の人工プラスチックが開発されたのはどこですか?
04:33
Was it: a) England
112
273660
1460
a) イギリス
04:35
b) Germany or
113
275120
1300
b) ドイツですか、
04:36
c) Switzerland?
114
276420
1580
c) スイスですか?
04:38
What did you think, Sam?
115
278000
1900
どう思いましたか、サム?
04:39
Sam: I guessed Switzerland.
116
279900
1760
サム: スイスかな。
04:41
Neil: Well, I'm afraid, you are wrong.
117
281660
3160
ニール:残念ながら、あなたは間違っています。
04:44
The correct answer is actually, England.
118
284820
2780
正解は実はイギリスです。
04:47
Well done if you got that right.
119
287600
1680
あなたがそれを正しく理解していれば、うまくいきました。
04:49
Extra bonus points if you knew that in 1856
120
289280
4360
1856年にアレクサンダー・パークスが最初の人工プラスチックであるパーケシンの特許を取得したことを知っていれば、追加のボーナスポイント
04:53
Alexander Parkes patented Parkesine,
121
293640
3600
04:57
the first artificial plastic.
122
297240
2160
.
04:59
Now, let’s recap today’s words and expressions.
123
299400
2840
では、今日の言葉と表現をおさらいしましょう。
05:02
Sam: Yes, a pet peeve is something that someone
124
302240
2500
サム:はい、ペットピーブは誰かが特に迷惑だと思うもの
05:04
finds particularly annoying.
125
304740
2280
です.
05:07
Neil: Buying in bulk means 'buying many of the same
126
307020
3160
Neil: まとめ買いとは、「同じものをたくさん買う、または大量に買う」という意味
05:10
things or a large quantity of something'.
127
310180
2320
です。
05:12
Buying in bulk is usually cheaper
128
312500
2160
まとめて購入すると、通常は安く
05:14
and can be better environmentally.
129
314660
2560
なり、環境的にも良くなる可能性があります。
05:17
Sam: And if you have a lot of something, you can
130
317220
2000
サム:そして、何かがたくさんある場合は、
05:19
decant it to smaller containers, that is,
131
319229
3291
それを小さな容器に
05:22
you can transfer it to those other containers
132
322520
2690
移すことができます。つまり、他の容器
05:25
to make it easier to use. For example:
133
325210
2990
に移して使いやすくすることができます. 例:
05:28
I buy huge bottles of liquid soap
134
328200
2580
液体石鹸の大きなボトルを購入
05:30
and decant it into smaller dispensers
135
330780
2440
05:33
for the kitchen and bathrooms.
136
333220
1580
し、キッチンとバスルーム用の小さなディスペンサーにデカントします.
05:34
Neil: You can pass on clothes, toys and other kids'
137
334800
2700
ニール:服、おもちゃ、その他の子供
05:37
stuff to family and friends.
138
337500
1960
用品を家族や友人に渡すことができます.
05:39
This means 'giving them to other people to use'.
139
339460
2980
これは、「それらを他の人が使用できるようにする」ことを意味します。
05:42
And those things can be described as 'hand-me-downs'.
140
342440
2800
そして、それらのことは「お下がり」と表現できます。
05:45
Sam: But of course you’d only want to pass on
141
345240
2020
Sam: でももちろん、「状態の良い」ものだけを渡したいと思うでしょう
05:47
things 'in good nick', that is, 'in good condition'.
142
347260
3740
。
05:51
Neil: Right, that's all we have time for. We hope
143
351000
1960
ニール:そうです、時間があるのはそれだけです。
05:52
you will join us again soon, though.
144
352960
2220
ただし、すぐにまたご参加いただけることを願っています。
05:55
And you can always find us on
145
355180
1280
05:56
Facebook, Twitter, YouTube,
146
356460
1400
Facebook、Twitter、YouTube、
05:57
Instagram, online and on our app.
147
357860
2360
Instagram、オンライン、アプリでいつでも私たちを見つけることができます。
06:00
We are BBC Learning English.
148
360220
1540
私たちはBBC Learning Englishです。
06:01
See you soon. Good-bye!
149
361760
1380
また近いうちにお会いしましょう。 さようなら!
06:03
Sam: Bye!
150
363140
600
サム:さようなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。