How can I help the environment? 6 Minute English

266,101 views ・ 2019-08-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
0
7100
2220
Neil: Hola. Esto es 6 minutos de inglés. soy neil
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9320
1000
Sam: Y yo soy Sam.
00:10
Neil: Now, tell me about your teeth-cleaning routine.
2
10320
4320
Neil: Ahora, cuéntame sobre tu rutina de limpieza de dientes.
00:14
Sam: OK. Well, it’s pretty good, I think.
3
14640
3280
Sam: Está bien. Bueno, es bastante bueno, creo.
00:17
I brush twice a day and change my brush
4
17920
2720
Me cepillo dos veces al día y cambio mi cepillo
00:20
every couple of months.
5
20640
1310
cada dos meses.
00:21
Neil: And what kind of brush do you use?
6
21950
2800
Neil: ¿Y qué tipo de cepillo usas?
00:24
Sam: Nothing fancy, just a regular, cheap plastic one.
7
24750
3410
Sam: Nada lujoso, solo uno de plástico normal y barato.
00:28
Neil: Oh dear!
8
28160
1000
Neil: ¡Dios mío!
00:29
Sam: What do you mean?
9
29880
880
sam: a que te refieres
00:30
Neil: Well, imagine all the toothbrushes you’ve
10
30760
2580
Neil: Bueno, imagina todos los cepillos de dientes que has
00:33
used in your life,
11
33340
1260
usado en tu vida,
00:34
from your first brush as a child,
12
34600
2140
desde tu primer cepillo cuando
00:36
to the one you currently have.
13
36740
1680
eras niño hasta el que tienes actualmente.
00:38
You do realise that probably they all still exist
14
38420
3880
Te das cuenta de que probablemente todos ellos todavía existen
00:42
in the environment somewhere.
15
42300
1860
en el medio ambiente en alguna parte.
00:44
We use them for a couple of months yet
16
44160
2160
Los usamos durante un par de meses,
00:46
they will last for hundreds of years.
17
46320
2560
pero durarán cientos de años.
00:48
Sam: Oh dear, and I thought I was actually quite
18
48880
2120
Sam: Dios mío, y pensé que en realidad era bastante
00:51
environmentally aware.
19
51000
2280
consciente del medio ambiente.
00:53
But that’s quite shocking. I hadn’t thought of that.
20
53280
2750
Pero eso es bastante impactante. No había pensado en eso.
00:56
Neil: Well it’s just one of the problems we are
21
56030
2119
Neil: Bueno, es solo uno de los problemas que
00:58
facing with our use of plastics.
22
58149
2371
enfrentamos con nuestro uso de plásticos.
01:00
A marvellous invention that has given us so much.
23
60520
2960
Un invento maravilloso que nos ha dado tanto.
01:03
But
24
63480
880
Pero
01:04
we are beginning to realise it's causing many
25
64360
2820
estamos empezando a darnos cuenta de que está causando muchos
01:07
long-lasting environmental problems.
26
67180
2500
problemas ambientales duraderos.
01:09
More on this topic shortly, but first, a question:
27
69680
2740
Más sobre este tema en breve, pero primero, una pregunta: el
01:12
Plastic has many natural variations
28
72420
2076
plástico tiene muchas variaciones naturales,
01:14
but where was the first artificial plastic developed?
29
74496
3224
pero ¿dónde se desarrolló el primer plástico artificial?
01:17
Was it: a) England
30
77720
1360
Fue: a) Inglaterra
01:19
b) Germany or
31
79080
1140
b) Alemania o
01:20
c) Switzerland
32
80220
1340
c) Suiza
01:21
What do you think, Sam?
33
81560
1180
¿Qué opinas, Sam?
01:22
Sam: I’m going to have a guess at Switzerland.
34
82740
3020
Sam: Voy a adivinar en Suiza.
01:25
Neil: OK, we’ll find out if you’re right
35
85760
2100
Neil: OK, averiguaremos si acertaste
01:27
at the end of the programme.
36
87860
1660
al final del programa.
01:29
Environmental issues are, of course,
37
89520
1660
Los problemas ambientales son, por supuesto,
01:31
a big story at the moment.
38
91180
1660
una gran historia en este momento.
01:32
The topic was featured on the BBC Woman’s Hour
39
92840
2680
El tema apareció
01:35
radio programme recently.
40
95520
1820
recientemente en el programa de radio BBC Woman's Hour.
01:37
Madeleine Murray is from an Irish organisation that
41
97340
2560
Madeleine Murray pertenece a una organización irlandesa que
01:39
gives advice to businesses and communities
42
99900
2800
brinda asesoramiento a empresas y comunidades
01:42
on how to operate
43
102700
1060
sobre cómo operar
01:43
in an environmentally responsible way.
44
103760
2780
de manera ambientalmente responsable.
01:46
She was asked about what she does in her daily life
45
106540
2920
Se le preguntó qué hace ella en su vida diaria
01:49
that other people could do too.
46
109460
2040
que otras personas también podrían hacer.
01:51
What food items does she mention?
47
111500
2860
¿Qué alimentos menciona?
01:54
Madeleine Murray: My personal, like, pet peeve
48
114360
2320
Madeleine Murray: Mi manía favorita
01:56
is multipacks and minipacks.
49
116680
3380
son los multipacks y minipacks.
02:00
I buy in bulk now. I buy the biggest yoghurt I can buy.
50
120060
3000
Ahora compro al por mayor. Compro el yogur más grande que puedo comprar.
02:03
I buy big cereal boxes. I buy big shampoo bottles.
51
123060
3980
Compro cajas grandes de cereales. Compro botellas grandes de champú.
02:07
We can decant stuff into lunch boxes and we can,
52
127040
3160
Podemos decantar cosas en loncheras y podemos,
02:10
you know, refill our pasta and our rice.
53
130200
4140
ya sabes, rellenar nuestra pasta y nuestro arroz.
02:14
Neil: So, what food does she mention, Sam?
54
134340
2660
Neil: Entonces, ¿qué comida menciona, Sam?
02:17
Sam: She talked about yoghurt, cereal, pasta and rice.
55
137000
3560
Sam: Ella habló sobre yogur, cereal, pasta y arroz.
02:20
Neil: And what was she saying about those foods?
56
140560
2700
Neil: ¿Y qué estaba diciendo sobre esos alimentos?
02:23
Sam: She was saying that she buys the biggest
57
143260
2080
Sam: Ella estaba diciendo que compra los contenedores más grandes
02:25
containers for those that she can
58
145340
2560
para los que puede
02:27
- and not just food - things like shampoo as well.
59
147900
2510
, y no solo comida, también cosas como champú.
02:30
Neil: And what’s the benefit of that?
60
150410
1770
Neil: ¿Y cuál es el beneficio de eso?
02:32
Sam: Well, she says that her pet peeve is small
61
152180
2920
Sam: Bueno, dice que lo que más le molesta son los paquetes pequeños
02:35
packs of things.
62
155100
1540
de cosas.
02:36
A 'pet peeve' is something that you find
63
156640
1940
Un 'motín favorito' es algo que encuentras
02:38
particularly annoying.
64
158580
1980
particularmente molesto.
02:40
She doesn’t like small packs because they use a
65
160560
2460
No le gustan los envases pequeños porque utilizan
02:43
lot of packaging for a small amount of product.
66
163020
2920
mucho envase para poca cantidad de producto.
02:45
Neil: So she buys in bulk.
67
165940
1980
Neil: Entonces ella compra al por mayor.
02:47
Buying in bulk means 'buying a lot of something'.
68
167920
2860
Comprar al por mayor significa 'comprar mucho de algo'.
02:50
And if you have a lot of something like rice or pasta,
69
170780
3170
Y si tiene mucho de algo como arroz o pasta,
02:53
you can always transfer it to different smaller
70
173950
2610
siempre puede transferirlo a diferentes
02:56
reusable containers.
71
176560
1720
recipientes reutilizables más pequeños.
02:58
She uses the word 'decant' for this.
72
178280
3000
Ella usa la palabra 'decantar' para esto.
03:01
So that’s one area where we can all be a bit more
73
181280
2540
Así que esa es un área en la que todos podemos ser un poco más
03:03
environmentally friendly.
74
183820
1760
respetuosos con el medio ambiente.
03:05
Another area is reusing things that are perfectly good
75
185580
3200
Otra área es la reutilización de cosas que están perfectamente bien
03:08
but which we don’t need any more.
76
188780
1840
pero que ya no necesitamos.
03:10
Dr Tara Shine is a colleague of Madeleine Murray
77
190620
3120
La Dra. Tara Shine es una colega de Madeleine Murray
03:13
and she talked about how new parents often
78
193740
2380
y habló sobre cómo los padres
03:16
buy a lot of new things for their babies,
79
196120
2300
primerizos suelen comprar muchas cosas nuevas para sus bebés,
03:18
which they then throw away when the child
80
198420
1980
que luego tiran cuando el niño
03:20
gets too big or too old.
81
200400
2100
crece o crece demasiado.
03:22
She suggests that it’s better to pass these things on
82
202500
3500
Ella sugiere que es mejor pasar estas cosas
03:26
- to give them to other people.
83
206000
2460
, dárselas a otras personas.
03:28
Dr Tara Shine: Pass things on.
84
208460
1060
Dra. Tara Shine: Pasa las cosas.
03:29
The hand-me-down, pass-thing-on
85
209520
1520
La cultura heredada y
03:31
culture is really, really important in the world of kids
86
211040
3400
heredada es muy, muy importante en el mundo de los niños
03:34
and there are lots of things that can be passed down,
87
214440
2240
y hay muchas cosas que se pueden transmitir,
03:36
whether it’s toys or the equipment, or the high chair,
88
216680
4240
ya sean juguetes o el equipo, o la trona,
03:40
whatever it is, all of that can be passed on
89
220920
2100
lo que sea. , todo eso se puede transmitir
03:43
and that’s really important.
90
223020
1180
y eso es muy importante.
03:44
It’s saving someone else money.
91
224200
1640
Es ahorrarle dinero a otra persona.
03:45
Most of these things are in good nick
92
225840
1660
La mayoría de estas cosas están en buen estado
03:47
when we need to pass them on.
93
227500
2100
cuando necesitamos transmitirlas.
03:49
Neil: She used another expression for passing things
94
229600
2340
Neil: Ella usó otra expresión para transmitir
03:51
on, didn’t she?
95
231940
1000
cosas, ¿no?
03:52
Sam: Yes, she talked about the hand-me-down culture.
96
232940
3269
Sam: Sí, ella habló sobre la cultura heredada.
03:56
When I was growing up,
97
236209
1371
Cuando era niño
03:57
I had a lot of hand-me-downs.
98
237580
2180
, tenía muchas cosas de segunda mano.
03:59
These were toys and clothes from my older cousins,
99
239760
3700
Estos eran juguetes y ropa de mis primos mayores, lo
04:03
which saved us a lot of money
100
243460
1880
que nos ahorró mucho dinero
04:05
and they were then passed on to someone else.
101
245340
2160
y luego se los pasó a otra persona.
04:07
Neil: And the thing is children grow up quickly so
102
247500
2460
Neil: Y es que los niños crecen rápido, así que
04:09
often everything is in good condition.
103
249960
2460
muchas veces todo está en buenas condiciones.
04:12
Sam: Dr Shine used an interesting expression for
104
252420
2540
Sam: La Dra. Shine usó una expresión interesante para
04:14
that, didn’t she?
105
254960
1200
eso, ¿no?
04:16
She said most of these things are 'in good nick'.
106
256160
3620
Ella dijo que la mayoría de estas cosas están "en buen estado".
04:19
That expression means 'in good condition'.
107
259780
2720
Esa expresión significa 'en buen estado'.
04:22
Neil: Now, before we recycle today’s vocabulary...
108
262500
2920
Neil: Ahora, antes de reciclar el vocabulario de hoy...
04:25
Sam: Oh, very good, I see what you did there!
109
265420
2260
Sam: Oh, muy bien, ¡ya veo lo que hiciste allí!
04:27
Neil: It’s time for the answer to today’s question.
110
267680
3100
Neil: Es hora de la respuesta a la pregunta de hoy.
04:30
Where was the first artificial plastic developed?
111
270780
2880
¿Dónde se desarrolló el primer plástico artificial?
04:33
Was it: a) England
112
273660
1460
¿Fue: a) Inglaterra
04:35
b) Germany or
113
275120
1300
b) Alemania o
04:36
c) Switzerland?
114
276420
1580
c) Suiza?
04:38
What did you think, Sam?
115
278000
1900
¿Qué pensaste, Sam?
04:39
Sam: I guessed Switzerland.
116
279900
1760
Sam: Supuse que Suiza.
04:41
Neil: Well, I'm afraid, you are wrong.
117
281660
3160
Neil: Bueno, me temo que estás equivocado.
04:44
The correct answer is actually, England.
118
284820
2780
La respuesta correcta es en realidad, Inglaterra.
04:47
Well done if you got that right.
119
287600
1680
Bien hecho si lo hiciste bien.
04:49
Extra bonus points if you knew that in 1856
120
289280
4360
Puntos de bonificación adicionales si supiera que en 1856
04:53
Alexander Parkes patented Parkesine,
121
293640
3600
Alexander Parkes patentó Parkesine,
04:57
the first artificial plastic.
122
297240
2160
el primer plástico artificial.
04:59
Now, let’s recap today’s words and expressions.
123
299400
2840
Ahora, recapitulemos las palabras y expresiones de hoy.
05:02
Sam: Yes, a pet peeve is something that someone
124
302240
2500
Sam: Sí, una molestia favorita es algo que alguien
05:04
finds particularly annoying.
125
304740
2280
encuentra particularmente molesto.
05:07
Neil: Buying in bulk means 'buying many of the same
126
307020
3160
Neil: Comprar al por mayor significa 'comprar muchas de las mismas
05:10
things or a large quantity of something'.
127
310180
2320
cosas o una gran cantidad de algo'.
05:12
Buying in bulk is usually cheaper
128
312500
2160
Comprar al por mayor suele ser más barato
05:14
and can be better environmentally.
129
314660
2560
y puede ser mejor para el medio ambiente.
05:17
Sam: And if you have a lot of something, you can
130
317220
2000
Sam: Y si tienes mucho de algo, lo puedes
05:19
decant it to smaller containers, that is,
131
319229
3291
decantar a contenedores más pequeños, es decir,
05:22
you can transfer it to those other containers
132
322520
2690
puedes transferirlo a esos otros contenedores
05:25
to make it easier to use. For example:
133
325210
2990
para que sea más fácil de usar. Por ejemplo:
05:28
I buy huge bottles of liquid soap
134
328200
2580
compro botes enormes de jabón líquido
05:30
and decant it into smaller dispensers
135
330780
2440
y los vuelvo a dosificadores más pequeños
05:33
for the kitchen and bathrooms.
136
333220
1580
para la cocina y los baños.
05:34
Neil: You can pass on clothes, toys and other kids'
137
334800
2700
Neil: Puedes pasar ropa, juguetes y otras
05:37
stuff to family and friends.
138
337500
1960
cosas de niños a familiares y amigos.
05:39
This means 'giving them to other people to use'.
139
339460
2980
Esto significa 'dárselos a otras personas para que los usen'.
05:42
And those things can be described as 'hand-me-downs'.
140
342440
2800
Y esas cosas se pueden describir como 'heredadas'.
05:45
Sam: But of course you’d only want to pass on
141
345240
2020
Sam: Pero, por supuesto, solo querrás transmitir
05:47
things 'in good nick', that is, 'in good condition'.
142
347260
3740
cosas 'en buen estado', es decir, 'en buenas condiciones'.
05:51
Neil: Right, that's all we have time for. We hope
143
351000
1960
Neil: Correcto, eso es todo para lo que tenemos tiempo. Sin
05:52
you will join us again soon, though.
144
352960
2220
embargo, esperamos que vuelva a unirse a nosotros pronto.
05:55
And you can always find us on
145
355180
1280
Y siempre puede encontrarnos en
05:56
Facebook, Twitter, YouTube,
146
356460
1400
Facebook, Twitter, YouTube,
05:57
Instagram, online and on our app.
147
357860
2360
Instagram, en línea y en nuestra aplicación.
06:00
We are BBC Learning English.
148
360220
1540
Somos BBC Learning English.
06:01
See you soon. Good-bye!
149
361760
1380
Te veo pronto. ¡Adiós!
06:03
Sam: Bye!
150
363140
600
Sam: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7