How can I help the environment? 6 Minute English

266,101 views ・ 2019-08-29

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
0
7100
2220
Niel: Ciao. Questo è un inglese di 6 minuti. Sono Neill.
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9320
1000
Sam: E io sono Sam.
00:10
Neil: Now, tell me about your teeth-cleaning routine.
2
10320
4320
Neil: Ora, parlami della tua routine di pulizia dei denti.
00:14
Sam: OK. Well, it’s pretty good, I think.
3
14640
3280
Sam: OK. Beh, è ​​abbastanza buono, penso.
00:17
I brush twice a day and change my brush
4
17920
2720
Mi lavo due volte al giorno e cambio la spazzola
00:20
every couple of months.
5
20640
1310
ogni due mesi.
00:21
Neil: And what kind of brush do you use?
6
21950
2800
Neil: E che tipo di pennello usi?
00:24
Sam: Nothing fancy, just a regular, cheap plastic one.
7
24750
3410
Sam: Niente di eccezionale, solo una normale plastica economica.
00:28
Neil: Oh dear!
8
28160
1000
Neil: Oh cielo!
00:29
Sam: What do you mean?
9
29880
880
Sam: Cosa vuoi dire?
00:30
Neil: Well, imagine all the toothbrushes you’ve
10
30760
2580
Neil: Beh, immagina tutti gli spazzolini da denti che hai
00:33
used in your life,
11
33340
1260
usato nella tua vita,
00:34
from your first brush as a child,
12
34600
2140
dal tuo primo spazzolino da bambino,
00:36
to the one you currently have.
13
36740
1680
a quello che hai attualmente.
00:38
You do realise that probably they all still exist
14
38420
3880
Ti rendi conto che probabilmente esistono ancora tutti
00:42
in the environment somewhere.
15
42300
1860
nell'ambiente da qualche parte.
00:44
We use them for a couple of months yet
16
44160
2160
Li usiamo per un paio di mesi ma
00:46
they will last for hundreds of years.
17
46320
2560
dureranno per centinaia di anni.
00:48
Sam: Oh dear, and I thought I was actually quite
18
48880
2120
Sam: Oh cielo, e pensavo di essere abbastanza
00:51
environmentally aware.
19
51000
2280
consapevole dell'ambiente.
00:53
But that’s quite shocking. I hadn’t thought of that.
20
53280
2750
Ma è abbastanza scioccante. Non ci avevo pensato.
00:56
Neil: Well it’s just one of the problems we are
21
56030
2119
Neil: Beh, è ​​solo uno dei problemi che stiamo
00:58
facing with our use of plastics.
22
58149
2371
affrontando con il nostro uso della plastica.
01:00
A marvellous invention that has given us so much.
23
60520
2960
Una meravigliosa invenzione che ci ha dato tanto.
01:03
But
24
63480
880
Ma
01:04
we are beginning to realise it's causing many
25
64360
2820
stiamo iniziando a renderci conto che sta causando molti
01:07
long-lasting environmental problems.
26
67180
2500
problemi ambientali di lunga durata.
01:09
More on this topic shortly, but first, a question:
27
69680
2740
Di più su questo argomento a breve, ma prima una domanda: la
01:12
Plastic has many natural variations
28
72420
2076
plastica ha molte varianti naturali,
01:14
but where was the first artificial plastic developed?
29
74496
3224
ma dove è stata sviluppata la prima plastica artificiale?
01:17
Was it: a) England
30
77720
1360
Era: a) Inghilterra
01:19
b) Germany or
31
79080
1140
b) Germania oc
01:20
c) Switzerland
32
80220
1340
) Svizzera
01:21
What do you think, Sam?
33
81560
1180
Cosa ne pensi, Sam?
01:22
Sam: I’m going to have a guess at Switzerland.
34
82740
3020
Sam: Proverò a indovinare la Svizzera.
01:25
Neil: OK, we’ll find out if you’re right
35
85760
2100
Neil: OK, scopriremo se hai ragione
01:27
at the end of the programme.
36
87860
1660
alla fine del programma. Le
01:29
Environmental issues are, of course,
37
89520
1660
questioni ambientali sono, ovviamente,
01:31
a big story at the moment.
38
91180
1660
una grande storia al momento.
01:32
The topic was featured on the BBC Woman’s Hour
39
92840
2680
L'argomento è stato presentato di recente nel programma radiofonico BBC Woman's Hour
01:35
radio programme recently.
40
95520
1820
.
01:37
Madeleine Murray is from an Irish organisation that
41
97340
2560
Madeleine Murray fa parte di un'organizzazione irlandese che
01:39
gives advice to businesses and communities
42
99900
2800
fornisce consigli alle imprese e alle comunità
01:42
on how to operate
43
102700
1060
su come operare
01:43
in an environmentally responsible way.
44
103760
2780
in modo ecologicamente responsabile.
01:46
She was asked about what she does in her daily life
45
106540
2920
Le è stato chiesto cosa fa nella sua vita quotidiana
01:49
that other people could do too.
46
109460
2040
che anche altre persone potrebbero fare.
01:51
What food items does she mention?
47
111500
2860
Quali prodotti alimentari menziona?
01:54
Madeleine Murray: My personal, like, pet peeve
48
114360
2320
Madeleine Murray: La mia personale, tipo, pipì per animali domestici
01:56
is multipacks and minipacks.
49
116680
3380
sono i multipack e i minipack.
02:00
I buy in bulk now. I buy the biggest yoghurt I can buy.
50
120060
3000
Compro all'ingrosso ora. Compro lo yogurt più grande che posso comprare.
02:03
I buy big cereal boxes. I buy big shampoo bottles.
51
123060
3980
Compro grandi scatole di cereali. Compro grandi bottiglie di shampoo.
02:07
We can decant stuff into lunch boxes and we can,
52
127040
3160
Possiamo travasare le cose nelle scatole del pranzo e possiamo, sai
02:10
you know, refill our pasta and our rice.
53
130200
4140
, riempire la nostra pasta e il nostro riso.
02:14
Neil: So, what food does she mention, Sam?
54
134340
2660
Neil: Allora, che cibo menziona, Sam?
02:17
Sam: She talked about yoghurt, cereal, pasta and rice.
55
137000
3560
Sam: Ha parlato di yogurt, cereali, pasta e riso.
02:20
Neil: And what was she saying about those foods?
56
140560
2700
Neil: E cosa stava dicendo di quei cibi?
02:23
Sam: She was saying that she buys the biggest
57
143260
2080
Sam: Stava dicendo che compra i contenitori più grandi
02:25
containers for those that she can
58
145340
2560
per quelli che può
02:27
- and not just food - things like shampoo as well.
59
147900
2510
- e non solo cibo - anche cose come lo shampoo.
02:30
Neil: And what’s the benefit of that?
60
150410
1770
Neil: E qual è il vantaggio di questo?
02:32
Sam: Well, she says that her pet peeve is small
61
152180
2920
Sam: Beh, lei dice che il suo cruccio sono piccoli
02:35
packs of things.
62
155100
1540
pacchi di cose.
02:36
A 'pet peeve' is something that you find
63
156640
1940
Una "piccola irritazione" è qualcosa che trovi
02:38
particularly annoying.
64
158580
1980
particolarmente fastidioso.
02:40
She doesn’t like small packs because they use a
65
160560
2460
Non le piacciono le confezioni piccole perché usano
02:43
lot of packaging for a small amount of product.
66
163020
2920
molti imballaggi per una piccola quantità di prodotto.
02:45
Neil: So she buys in bulk.
67
165940
1980
Neil: Quindi compra all'ingrosso.
02:47
Buying in bulk means 'buying a lot of something'.
68
167920
2860
Acquistare all'ingrosso significa "acquistare un sacco di qualcosa".
02:50
And if you have a lot of something like rice or pasta,
69
170780
3170
E se hai un sacco di qualcosa come riso o pasta,
02:53
you can always transfer it to different smaller
70
173950
2610
puoi sempre trasferirlo in diversi
02:56
reusable containers.
71
176560
1720
contenitori riutilizzabili più piccoli.
02:58
She uses the word 'decant' for this.
72
178280
3000
Usa la parola "decantare" per questo.
03:01
So that’s one area where we can all be a bit more
73
181280
2540
Quindi questa è un'area in cui tutti possiamo essere un po' più
03:03
environmentally friendly.
74
183820
1760
rispettosi dell'ambiente.
03:05
Another area is reusing things that are perfectly good
75
185580
3200
Un'altra area è il riutilizzo di cose che vanno benissimo
03:08
but which we don’t need any more.
76
188780
1840
ma di cui non abbiamo più bisogno.
03:10
Dr Tara Shine is a colleague of Madeleine Murray
77
190620
3120
La dottoressa Tara Shine è una collega di Madeleine Murray
03:13
and she talked about how new parents often
78
193740
2380
e ha parlato di come i nuovi genitori spesso
03:16
buy a lot of new things for their babies,
79
196120
2300
comprano molte cose nuove per i loro bambini,
03:18
which they then throw away when the child
80
198420
1980
che poi buttano via quando il bambino
03:20
gets too big or too old.
81
200400
2100
diventa troppo grande o troppo vecchio.
03:22
She suggests that it’s better to pass these things on
82
202500
3500
Suggerisce che è meglio trasmettere queste cose
03:26
- to give them to other people.
83
206000
2460
- darle ad altre persone.
03:28
Dr Tara Shine: Pass things on.
84
208460
1060
Dott.ssa Tara Shine: Trasmetti le cose.
03:29
The hand-me-down, pass-thing-on
85
209520
1520
La cultura del tramandare
03:31
culture is really, really important in the world of kids
86
211040
3400
è davvero molto importante nel mondo dei bambini
03:34
and there are lots of things that can be passed down,
87
214440
2240
e ci sono molte cose che possono essere tramandate,
03:36
whether it’s toys or the equipment, or the high chair,
88
216680
4240
che si tratti di giocattoli o attrezzature, o del seggiolone,
03:40
whatever it is, all of that can be passed on
89
220920
2100
qualunque cosa sia , tutto ciò può essere trasmesso
03:43
and that’s really important.
90
223020
1180
e questo è davvero importante.
03:44
It’s saving someone else money.
91
224200
1640
Sta facendo risparmiare denaro a qualcun altro.
03:45
Most of these things are in good nick
92
225840
1660
La maggior parte di queste cose sono in buone condizioni
03:47
when we need to pass them on.
93
227500
2100
quando dobbiamo trasmetterle.
03:49
Neil: She used another expression for passing things
94
229600
2340
Neil: Ha usato un'altra espressione per trasmettere le cose
03:51
on, didn’t she?
95
231940
1000
, vero?
03:52
Sam: Yes, she talked about the hand-me-down culture.
96
232940
3269
Sam: Sì, ha parlato della cultura del passato.
03:56
When I was growing up,
97
236209
1371
Quando stavo crescendo,
03:57
I had a lot of hand-me-downs.
98
237580
2180
avevo molti oggetti di seconda mano.
03:59
These were toys and clothes from my older cousins,
99
239760
3700
Questi erano giocattoli e vestiti dei miei cugini più grandi,
04:03
which saved us a lot of money
100
243460
1880
che ci hanno fatto risparmiare un sacco di soldi
04:05
and they were then passed on to someone else.
101
245340
2160
e sono stati poi passati a qualcun altro.
04:07
Neil: And the thing is children grow up quickly so
102
247500
2460
Neil: E il fatto è che i bambini crescono in fretta così
04:09
often everything is in good condition.
103
249960
2460
spesso tutto è in buone condizioni.
04:12
Sam: Dr Shine used an interesting expression for
104
252420
2540
Sam: La dottoressa Shine ha usato un'espressione interessante per
04:14
that, didn’t she?
105
254960
1200
questo, vero?
04:16
She said most of these things are 'in good nick'.
106
256160
3620
Ha detto che la maggior parte di queste cose sono "in buono stato".
04:19
That expression means 'in good condition'.
107
259780
2720
Questa espressione significa "in buone condizioni".
04:22
Neil: Now, before we recycle today’s vocabulary...
108
262500
2920
Neil: Ora, prima di riciclare il vocabolario di oggi...
04:25
Sam: Oh, very good, I see what you did there!
109
265420
2260
Sam: Oh, molto bene, ho visto cosa hai fatto lì!
04:27
Neil: It’s time for the answer to today’s question.
110
267680
3100
Neil: È il momento della risposta alla domanda di oggi.
04:30
Where was the first artificial plastic developed?
111
270780
2880
Dove è stata sviluppata la prima plastica artificiale?
04:33
Was it: a) England
112
273660
1460
Era: a) Inghilterra
04:35
b) Germany or
113
275120
1300
b) Germania
04:36
c) Switzerland?
114
276420
1580
oc) Svizzera?
04:38
What did you think, Sam?
115
278000
1900
Cosa hai pensato, Sam?
04:39
Sam: I guessed Switzerland.
116
279900
1760
Sam: Ho indovinato la Svizzera.
04:41
Neil: Well, I'm afraid, you are wrong.
117
281660
3160
Neil: Beh, temo che ti sbagli.
04:44
The correct answer is actually, England.
118
284820
2780
La risposta corretta è in realtà, Inghilterra.
04:47
Well done if you got that right.
119
287600
1680
Ben fatto se hai capito bene.
04:49
Extra bonus points if you knew that in 1856
120
289280
4360
Punti bonus extra se sapessi che nel 1856
04:53
Alexander Parkes patented Parkesine,
121
293640
3600
Alexander Parkes brevettò Parkesine,
04:57
the first artificial plastic.
122
297240
2160
la prima plastica artificiale.
04:59
Now, let’s recap today’s words and expressions.
123
299400
2840
Ora, ricapitoliamo le parole e le espressioni di oggi.
05:02
Sam: Yes, a pet peeve is something that someone
124
302240
2500
Sam: Sì, un piccolo cruccio è qualcosa che qualcuno
05:04
finds particularly annoying.
125
304740
2280
trova particolarmente fastidioso.
05:07
Neil: Buying in bulk means 'buying many of the same
126
307020
3160
Neil: Acquistare all'ingrosso significa "comprare molte delle stesse
05:10
things or a large quantity of something'.
127
310180
2320
cose o una grande quantità di qualcosa".
05:12
Buying in bulk is usually cheaper
128
312500
2160
L'acquisto all'ingrosso è solitamente più economico
05:14
and can be better environmentally.
129
314660
2560
e può essere migliore dal punto di vista ambientale.
05:17
Sam: And if you have a lot of something, you can
130
317220
2000
Sam: E se hai molto di qualcosa, puoi
05:19
decant it to smaller containers, that is,
131
319229
3291
decantarlo in contenitori più piccoli, cioè
05:22
you can transfer it to those other containers
132
322520
2690
puoi trasferirlo in quegli altri contenitori
05:25
to make it easier to use. For example:
133
325210
2990
per renderlo più facile da usare. Ad esempio:
05:28
I buy huge bottles of liquid soap
134
328200
2580
compro enormi bottiglie di sapone liquido
05:30
and decant it into smaller dispensers
135
330780
2440
e lo travaso in piccoli dispenser
05:33
for the kitchen and bathrooms.
136
333220
1580
per la cucina e il bagno.
05:34
Neil: You can pass on clothes, toys and other kids'
137
334800
2700
Neil: Puoi passare vestiti, giocattoli e altre
05:37
stuff to family and friends.
138
337500
1960
cose per bambini a familiari e amici.
05:39
This means 'giving them to other people to use'.
139
339460
2980
Questo significa "darli ad altre persone perché li usino".
05:42
And those things can be described as 'hand-me-downs'.
140
342440
2800
E quelle cose possono essere descritte come "di seconda mano".
05:45
Sam: But of course you’d only want to pass on
141
345240
2020
Sam: Ma ovviamente vorresti solo trasmettere
05:47
things 'in good nick', that is, 'in good condition'.
142
347260
3740
le cose "in buono stato", cioè "in buone condizioni".
05:51
Neil: Right, that's all we have time for. We hope
143
351000
1960
Neil: Giusto, è tutto ciò per cui abbiamo tempo. Speriamo che
05:52
you will join us again soon, though.
144
352960
2220
ti unirai di nuovo a noi presto, però.
05:55
And you can always find us on
145
355180
1280
E puoi sempre trovarci su
05:56
Facebook, Twitter, YouTube,
146
356460
1400
Facebook, Twitter, YouTube,
05:57
Instagram, online and on our app.
147
357860
2360
Instagram, online e sulla nostra app.
06:00
We are BBC Learning English.
148
360220
1540
Siamo BBC Learning English.
06:01
See you soon. Good-bye!
149
361760
1380
Arrivederci. Arrivederci!
06:03
Sam: Bye!
150
363140
600
Sam: Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7