How can I help the environment? 6 Minute English

268,131 views ・ 2019-08-29

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Neil: Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
0
7100
2220
Niall: Cześć. To jest 6-minutowy angielski. Jestem Neilem.
00:09
Sam: And I'm Sam.
1
9320
1000
Sam: A ja jestem Sam.
00:10
Neil: Now, tell me about your teeth-cleaning routine.
2
10320
4320
Neil: A teraz opowiedz mi o swojej rutynie czyszczenia zębów.
00:14
Sam: OK. Well, it’s pretty good, I think.
3
14640
3280
Sam: OK. Cóż, myślę, że jest całkiem nieźle.
00:17
I brush twice a day and change my brush
4
17920
2720
Myję dwa razy dziennie i zmieniam szczoteczkę
00:20
every couple of months.
5
20640
1310
co kilka miesięcy.
00:21
Neil: And what kind of brush do you use?
6
21950
2800
Neil: A jakiego rodzaju pędzla używasz?
00:24
Sam: Nothing fancy, just a regular, cheap plastic one.
7
24750
3410
Sam: Nic nadzwyczajnego, zwykły, tani plastikowy.
00:28
Neil: Oh dear!
8
28160
1000
Niall: Och kochanie!
00:29
Sam: What do you mean?
9
29880
880
Sam: Co masz na myśli?
00:30
Neil: Well, imagine all the toothbrushes you’ve
10
30760
2580
Neil: Cóż, wyobraź sobie wszystkie szczoteczki do zębów, których
00:33
used in your life,
11
33340
1260
używałeś w swoim życiu,
00:34
from your first brush as a child,
12
34600
2140
od pierwszej szczoteczki jako dziecko
00:36
to the one you currently have.
13
36740
1680
do tej, którą masz obecnie.
00:38
You do realise that probably they all still exist
14
38420
3880
Zdajesz sobie sprawę, że prawdopodobnie wszystkie nadal istnieją
00:42
in the environment somewhere.
15
42300
1860
gdzieś w środowisku.
00:44
We use them for a couple of months yet
16
44160
2160
Używamy ich przez kilka miesięcy, ale
00:46
they will last for hundreds of years.
17
46320
2560
przetrwają setki lat.
00:48
Sam: Oh dear, and I thought I was actually quite
18
48880
2120
Sam: O rany, a myślałem, że jestem całkiem
00:51
environmentally aware.
19
51000
2280
świadomy ekologicznie.
00:53
But that’s quite shocking. I hadn’t thought of that.
20
53280
2750
Ale to dość szokujące. nie pomyślałem o tym.
00:56
Neil: Well it’s just one of the problems we are
21
56030
2119
Neil: Cóż, to tylko jeden z problemów, z jakimi borykamy się w związku z
00:58
facing with our use of plastics.
22
58149
2371
używaniem tworzyw sztucznych.
01:00
A marvellous invention that has given us so much.
23
60520
2960
Wspaniały wynalazek, który dał nam tak wiele.
01:03
But
24
63480
880
Ale
01:04
we are beginning to realise it's causing many
25
64360
2820
zaczynamy zdawać sobie sprawę, że powoduje to wiele
01:07
long-lasting environmental problems.
26
67180
2500
długotrwałych problemów środowiskowych.
01:09
More on this topic shortly, but first, a question:
27
69680
2740
Więcej na ten temat wkrótce, ale najpierw pytanie:
01:12
Plastic has many natural variations
28
72420
2076
Plastik ma wiele naturalnych odmian,
01:14
but where was the first artificial plastic developed?
29
74496
3224
ale gdzie powstał pierwszy sztuczny plastik? Czy
01:17
Was it: a) England
30
77720
1360
to było: a) Anglia
01:19
b) Germany or
31
79080
1140
b) Niemcy czy
01:20
c) Switzerland
32
80220
1340
c) Szwajcaria
01:21
What do you think, Sam?
33
81560
1180
Co o tym myślisz, Sam?
01:22
Sam: I’m going to have a guess at Switzerland.
34
82740
3020
Sam: Zgaduję w Szwajcarii.
01:25
Neil: OK, we’ll find out if you’re right
35
85760
2100
Neil: OK, dowiemy się, czy masz rację
01:27
at the end of the programme.
36
87860
1660
pod koniec programu.
01:29
Environmental issues are, of course,
37
89520
1660
Kwestie środowiskowe to oczywiście
01:31
a big story at the moment.
38
91180
1660
w tej chwili wielka historia.
01:32
The topic was featured on the BBC Woman’s Hour
39
92840
2680
Temat ten pojawił się niedawno w programie radiowym BBC Woman’s Hour
01:35
radio programme recently.
40
95520
1820
.
01:37
Madeleine Murray is from an Irish organisation that
41
97340
2560
Madeleine Murray pochodzi z irlandzkiej organizacji, która
01:39
gives advice to businesses and communities
42
99900
2800
doradza firmom i społecznościom,
01:42
on how to operate
43
102700
1060
jak działać
01:43
in an environmentally responsible way.
44
103760
2780
w sposób przyjazny dla środowiska.
01:46
She was asked about what she does in her daily life
45
106540
2920
Zapytano ją, co ona robi w swoim codziennym życiu,
01:49
that other people could do too.
46
109460
2040
co inni też mogliby robić. O
01:51
What food items does she mention?
47
111500
2860
jakich produktach spożywczych wspomina?
01:54
Madeleine Murray: My personal, like, pet peeve
48
114360
2320
Madeleine Murray: Moją osobistą irytacją
01:56
is multipacks and minipacks.
49
116680
3380
są opakowania zbiorcze i minipaki.
02:00
I buy in bulk now. I buy the biggest yoghurt I can buy.
50
120060
3000
Teraz kupuję hurtowo. Kupuję największy jogurt, jaki mogę kupić.
02:03
I buy big cereal boxes. I buy big shampoo bottles.
51
123060
3980
Kupię duże opakowania płatków śniadaniowych. Kupuję duże butelki szamponu.
02:07
We can decant stuff into lunch boxes and we can,
52
127040
3160
Możemy przelać rzeczy do pudełek na lunch i możemy, no wiesz
02:10
you know, refill our pasta and our rice.
53
130200
4140
, uzupełnić nasz makaron i nasz ryż.
02:14
Neil: So, what food does she mention, Sam?
54
134340
2660
Neil: Więc o jakim jedzeniu wspomina, Sam?
02:17
Sam: She talked about yoghurt, cereal, pasta and rice.
55
137000
3560
Sam: Mówiła o jogurcie, płatkach, makaronie i ryżu.
02:20
Neil: And what was she saying about those foods?
56
140560
2700
Neil: A co ona mówiła o tym jedzeniu?
02:23
Sam: She was saying that she buys the biggest
57
143260
2080
Sam: Mówiła, że ​​kupuje największe
02:25
containers for those that she can
58
145340
2560
pojemniki na te, które może
02:27
- and not just food - things like shampoo as well.
59
147900
2510
- i nie tylko jedzenie - także rzeczy takie jak szampon.
02:30
Neil: And what’s the benefit of that?
60
150410
1770
Neil: A jaka jest z tego korzyść?
02:32
Sam: Well, she says that her pet peeve is small
61
152180
2920
Sam: Cóż, mówi, że jej irytacją są małe
02:35
packs of things.
62
155100
1540
paczki rzeczy.
02:36
A 'pet peeve' is something that you find
63
156640
1940
„Peeve” to coś, co wydaje ci się
02:38
particularly annoying.
64
158580
1980
szczególnie irytujące.
02:40
She doesn’t like small packs because they use a
65
160560
2460
Nie lubi małych opakowań, ponieważ zużywają
02:43
lot of packaging for a small amount of product.
66
163020
2920
dużo opakowań na małą ilość produktu.
02:45
Neil: So she buys in bulk.
67
165940
1980
Neil: Więc kupuje hurtowo.
02:47
Buying in bulk means 'buying a lot of something'.
68
167920
2860
Kupowanie hurtowe oznacza „kupowanie dużej ilości czegoś”.
02:50
And if you have a lot of something like rice or pasta,
69
170780
3170
A jeśli masz dużo czegoś takiego jak ryż lub makaron,
02:53
you can always transfer it to different smaller
70
173950
2610
zawsze możesz przenieść to do różnych mniejszych
02:56
reusable containers.
71
176560
1720
pojemników wielokrotnego użytku.
02:58
She uses the word 'decant' for this.
72
178280
3000
Używa do tego słowa „dekantować”. Jest to
03:01
So that’s one area where we can all be a bit more
73
181280
2540
więc jeden z obszarów, w którym wszyscy możemy być nieco bardziej
03:03
environmentally friendly.
74
183820
1760
przyjaźni dla środowiska.
03:05
Another area is reusing things that are perfectly good
75
185580
3200
Kolejnym obszarem jest ponowne wykorzystanie rzeczy, które są doskonale dobre,
03:08
but which we don’t need any more.
76
188780
1840
ale których już nie potrzebujemy.
03:10
Dr Tara Shine is a colleague of Madeleine Murray
77
190620
3120
Dr Tara Shine, koleżanka Madeleine Murray,
03:13
and she talked about how new parents often
78
193740
2380
opowiadała o tym, jak często świeżo upieczeni rodzice
03:16
buy a lot of new things for their babies,
79
196120
2300
kupują swoim dzieciom mnóstwo nowych rzeczy,
03:18
which they then throw away when the child
80
198420
1980
które potem wyrzucają, gdy dziecko
03:20
gets too big or too old.
81
200400
2100
jest za duże lub za stare.
03:22
She suggests that it’s better to pass these things on
82
202500
3500
Sugeruje, że lepiej przekazać te rzeczy dalej
03:26
- to give them to other people.
83
206000
2460
– dać je innym ludziom.
03:28
Dr Tara Shine: Pass things on.
84
208460
1060
Dr Tara Shine: Przekaż dalej. Kultura przekazywania
03:29
The hand-me-down, pass-thing-on
85
209520
1520
, przekazywania rzeczy
03:31
culture is really, really important in the world of kids
86
211040
3400
jest naprawdę, bardzo ważna w świecie dzieci
03:34
and there are lots of things that can be passed down,
87
214440
2240
i jest wiele rzeczy, które można przekazać,
03:36
whether it’s toys or the equipment, or the high chair,
88
216680
4240
czy to zabawki, sprzęt, wysokie krzesełko,
03:40
whatever it is, all of that can be passed on
89
220920
2100
cokolwiek to jest , wszystko to można przekazać dalej,
03:43
and that’s really important.
90
223020
1180
a to jest naprawdę ważne.
03:44
It’s saving someone else money.
91
224200
1640
Oszczędza pieniądze innej osoby.
03:45
Most of these things are in good nick
92
225840
1660
Większość z tych rzeczy jest w dobrym stanie,
03:47
when we need to pass them on.
93
227500
2100
kiedy musimy je przekazać.
03:49
Neil: She used another expression for passing things
94
229600
2340
Neil: Użyła innego wyrażenia, aby przekazać coś
03:51
on, didn’t she?
95
231940
1000
dalej, prawda?
03:52
Sam: Yes, she talked about the hand-me-down culture.
96
232940
3269
Sam: Tak, mówiła o kulturze przekazywania.
03:56
When I was growing up,
97
236209
1371
Kiedy dorastałem,
03:57
I had a lot of hand-me-downs.
98
237580
2180
miałem wiele upadków.
03:59
These were toys and clothes from my older cousins,
99
239760
3700
Były to zabawki i ubranka od moich starszych kuzynów, dzięki
04:03
which saved us a lot of money
100
243460
1880
którym zaoszczędziliśmy sporo pieniędzy, które
04:05
and they were then passed on to someone else.
101
245340
2160
następnie zostały przekazane komuś innemu.
04:07
Neil: And the thing is children grow up quickly so
102
247500
2460
Neil: Chodzi o to, że dzieci szybko dorastają, więc
04:09
often everything is in good condition.
103
249960
2460
często wszystko jest w dobrym stanie.
04:12
Sam: Dr Shine used an interesting expression for
104
252420
2540
Sam: Dr Shine użyła na to ciekawego wyrażenia
04:14
that, didn’t she?
105
254960
1200
, prawda?
04:16
She said most of these things are 'in good nick'.
106
256160
3620
Powiedziała, że ​​większość z tych rzeczy jest „w dobrym stanie”.
04:19
That expression means 'in good condition'.
107
259780
2720
Wyrażenie to oznacza „w dobrym stanie”.
04:22
Neil: Now, before we recycle today’s vocabulary...
108
262500
2920
Neil: Teraz, zanim powtórzymy dzisiejsze słownictwo...
04:25
Sam: Oh, very good, I see what you did there!
109
265420
2260
Sam: Och, bardzo dobrze, widzę, co tam zrobiłeś!
04:27
Neil: It’s time for the answer to today’s question.
110
267680
3100
Neil: Czas na odpowiedź na dzisiejsze pytanie.
04:30
Where was the first artificial plastic developed?
111
270780
2880
Gdzie opracowano pierwszy sztuczny plastik? Czy
04:33
Was it: a) England
112
273660
1460
była to: a) Anglia
04:35
b) Germany or
113
275120
1300
b) Niemcy czy
04:36
c) Switzerland?
114
276420
1580
c) Szwajcaria?
04:38
What did you think, Sam?
115
278000
1900
Co myślałeś, Samie?
04:39
Sam: I guessed Switzerland.
116
279900
1760
Sam: Domyśliłem się, że Szwajcaria.
04:41
Neil: Well, I'm afraid, you are wrong.
117
281660
3160
Neil: Cóż, obawiam się, że się mylisz.
04:44
The correct answer is actually, England.
118
284820
2780
Prawidłowa odpowiedź to tak naprawdę Anglia.
04:47
Well done if you got that right.
119
287600
1680
Dobra robota, jeśli dobrze to ująłeś.
04:49
Extra bonus points if you knew that in 1856
120
289280
4360
Dodatkowe punkty, jeśli wiesz, że w 1856 roku
04:53
Alexander Parkes patented Parkesine,
121
293640
3600
Alexander Parkes opatentował Parkesine,
04:57
the first artificial plastic.
122
297240
2160
pierwszy sztuczny plastik.
04:59
Now, let’s recap today’s words and expressions.
123
299400
2840
Podsumujmy teraz dzisiejsze słowa i wyrażenia.
05:02
Sam: Yes, a pet peeve is something that someone
124
302240
2500
Sam: Tak, irytacja zwierzaka to coś, co ktoś
05:04
finds particularly annoying.
125
304740
2280
uważa za szczególnie irytujące.
05:07
Neil: Buying in bulk means 'buying many of the same
126
307020
3160
Neil: Kupowanie hurtowe oznacza „kupowanie wielu takich samych
05:10
things or a large quantity of something'.
127
310180
2320
rzeczy lub dużej ilości czegoś”.
05:12
Buying in bulk is usually cheaper
128
312500
2160
Kupowanie hurtowe jest zwykle tańsze
05:14
and can be better environmentally.
129
314660
2560
i może być bardziej przyjazne dla środowiska.
05:17
Sam: And if you have a lot of something, you can
130
317220
2000
Sam: A jeśli masz czegoś dużo, możesz
05:19
decant it to smaller containers, that is,
131
319229
3291
to zdekantować do mniejszych pojemników, czyli
05:22
you can transfer it to those other containers
132
322520
2690
możesz to przenieść do tych innych pojemników,
05:25
to make it easier to use. For example:
133
325210
2990
aby ułatwić korzystanie. Na przykład:
05:28
I buy huge bottles of liquid soap
134
328200
2580
kupuję duże butelki mydła w płynie
05:30
and decant it into smaller dispensers
135
330780
2440
i przelewam je do mniejszych dozowników
05:33
for the kitchen and bathrooms.
136
333220
1580
do kuchni i łazienki.
05:34
Neil: You can pass on clothes, toys and other kids'
137
334800
2700
Neil: Możesz przekazać ubrania, zabawki i inne dziecięce
05:37
stuff to family and friends.
138
337500
1960
rzeczy rodzinie i przyjaciołom.
05:39
This means 'giving them to other people to use'.
139
339460
2980
Oznacza to „oddawanie ich innym ludziom do użytku”.
05:42
And those things can be described as 'hand-me-downs'.
140
342440
2800
I te rzeczy można opisać jako „ręce”.
05:45
Sam: But of course you’d only want to pass on
141
345240
2020
Sam: Ale oczywiście chciałbyś przekazać
05:47
things 'in good nick', that is, 'in good condition'.
142
347260
3740
rzeczy tylko „w dobrym stanie”, to znaczy „w dobrym stanie”.
05:51
Neil: Right, that's all we have time for. We hope
143
351000
1960
Neil: Racja, to wszystko, na co mamy czas. Mamy
05:52
you will join us again soon, though.
144
352960
2220
jednak nadzieję, że wkrótce znów do nas dołączysz.
05:55
And you can always find us on
145
355180
1280
I zawsze możesz nas znaleźć na
05:56
Facebook, Twitter, YouTube,
146
356460
1400
Facebooku, Twitterze, YouTube,
05:57
Instagram, online and on our app.
147
357860
2360
Instagramie, online i w naszej aplikacji.
06:00
We are BBC Learning English.
148
360220
1540
Jesteśmy BBC Uczymy się angielskiego. Do
06:01
See you soon. Good-bye!
149
361760
1380
zobaczenia wkrótce. Do widzenia!
06:03
Sam: Bye!
150
363140
600
Sam: Cześć!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7