50% adults overweight or obese by 2050: Global study: BBC Learning English from the News

4,889 views ・ 2025-03-05

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
120
1960
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2080
4480
este é o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
00:06
In this programme, 50% of adults worldwide
2
6560
3480
Neste programa, 50% dos adultos em todo o mundo
00:10
will be obese or overweight by 2050 –
3
10040
3360
estarão obesos ou com sobrepeso até 2050 –
00:13
new global study predicts.
4
13400
2760
prevê novo estudo global.
00:18
Hello, I'm Georgie.
5
18680
1360
Olá, eu sou Georgie.
00:20
And I'm Neil.
6
20040
1040
E eu sou o Neil.
00:21
In this programme, we look at one big news story
7
21080
2760
Neste programa, analisaremos uma grande notícia
00:23
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
23840
3360
e o vocabulário nas manchetes que ajudarão você a entendê-la.
00:27
You can find all the vocabulary and headlines for this episode,
9
27200
3360
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,
00:30
as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com.
10
30560
3960
bem como uma planilha em nosso site, bbclearningenglish.com.
00:34
So, let's hear more about this story.
11
34520
3440
Então, vamos ouvir mais sobre essa história.
00:41
More than half of all adults,
12
41600
2160
Mais da metade de todos os adultos
00:43
and a third of children, teenagers and young adults around the world
13
43760
3680
e um terço das crianças, adolescentes e jovens adultos em todo o mundo
00:47
are predicted to be overweight or obese by 2050.
14
47440
3880
estão previstos para estar acima do peso ou obesos até 2050.
00:51
The findings come from a new study of global data, covering
15
51320
3480
As descobertas vêm de um novo estudo de dados globais, cobrindo
00:54
more than 200 countries, published in The Lancet –
16
54800
3240
mais de 200 países, publicado no The Lancet –
00:58
a well-known British medical journal.
17
58040
2160
um conhecido periódico médico britânico.
01:00
The proportion of both men and women who are overweight or obese
18
60200
3480
A proporção de homens e mulheres com sobrepeso ou obesidade
01:03
has doubled since 1990.
19
63680
2480
dobrou desde 1990.
01:06
OK, let's have our first headline.
20
66160
2200
Certo, vamos ao nosso primeiro título.
01:08
This one is from South China Morning Post.
21
68360
2920
Esta é do South China Morning Post.
01:11
And it says: How global obesity epidemic is set to get a whole lot worse.
22
71280
5720
E diz: Como a epidemia global de obesidade está prestes a piorar muito.
01:17
And that headline again from the South China Morning Post –
23
77000
3200
E novamente aquela manchete do South China Morning Post –
01:20
How global obesity epidemic is set to get a whole lot worse.
24
80200
5560
Como a epidemia global de obesidade está prestes a piorar.
01:25
So, this headline says the global obesity epidemic is set to get
25
85760
4320
Então, esta manchete diz que a epidemia global de obesidade está prestes a
01:30
a whole lot worse.
26
90080
1240
piorar muito.
01:31
'Set to' means it's about to get worse.
27
91320
3000
"Definido para" significa que está prestes a piorar.
01:34
But we're looking at the phrase 'a whole lot'.
28
94320
2480
Mas estamos olhando para a frase "muito".
01:36
Neil, what can you tell us?
29
96800
1440
Neil, o que você pode nos dizer?
01:38
Well, here 'a whole lot' worse means a lot worse.
30
98240
3760
Bem, aqui "muito" pior significa muito pior.
01:42
But by adding the word 'whole', it makes the description stronger
31
102000
4160
Mas ao adicionar a palavra "todo", a descrição fica
01:46
and more expressive.
32
106160
1320
mais forte e expressiva.
01:47
It's not just a lot worse.
33
107480
1760
Não é apenas muito pior.
01:49
It's a whole lot worse.
34
109240
1840
É muito pior.
01:51
Now, here, it's in a news headline,
35
111080
2160
Agora, aqui está uma manchete de jornal,
01:53
but it's actually quite a common phrase to use in everyday speech.
36
113240
3480
mas na verdade é uma frase bastante comum para usar na linguagem cotidiana.
01:56
For example, I was ill last week,
37
116720
2040
Por exemplo, eu estava doente na semana passada,
01:58
but after I rested over the weekend, I'm feeling a whole lot better.
38
118760
3600
mas depois que descansei no fim de semana, estou me sentindo muito melhor.
02:02
Or I could say my lunch is so boring, I wish I'd put more spice in it.
39
122360
5000
Ou eu poderia dizer que meu almoço é tão sem graça que eu queria ter colocado mais tempero nele.
02:07
It'd be a whole lot tastier.
40
127360
2560
Seria muito mais saboroso.
02:09
Yes, OK. So, there
41
129920
1440
Sim, tudo bem. Então,
02:11
we've used it with comparative adjectives, better
42
131360
2840
nós o usamos com adjetivos comparativos, melhor
02:14
and worse and tastier,
43
134200
1760
e pior e mais saboroso,
02:15
but we can also use it with nouns to mean a large quantity of something.
44
135960
4320
mas também podemos usá-lo com substantivos para significar uma grande quantidade de alguma coisa.
02:20
For example, this afternoon I've got a whole lot of work to do.
45
140280
3640
Por exemplo, esta tarde tenho muito trabalho para fazer.
02:23
And when used with a noun, we add 'of' – a whole lot of, which often sounds
46
143920
5800
E quando usado com um substantivo, adicionamos 'of' – a whole lot of, que geralmente soa
02:29
like 'a whole lotta' in fast speech.
47
149720
2440
como 'a whole lotta' em linguagem rápida.
02:32
So, for example, 'a whole lotta work to do'.
48
152160
3400
Então, por exemplo, "muito trabalho a fazer".
02:37
We've had: 'a whole lot' – very much.
49
157720
2800
Tivemos: 'muito' – muito mesmo.
02:40
For example, Layla seems a whole lot happier in her new house.
50
160520
4680
Por exemplo, Layla parece muito mais feliz em sua nova casa.
02:48
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
51
168160
4640
Este é o Learning English from The News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
02:52
Today, we're talking about a new global study on the increase
52
172800
3800
Hoje, estamos falando sobre um novo estudo global sobre o aumento
02:56
of overweight and obesity worldwide.
53
176600
2680
do sobrepeso e da obesidade no mundo todo.
02:59
So, researchers on this study warned that if trends continue,
54
179280
3960
Então, os pesquisadores deste estudo alertaram que, se as tendências continuarem, as
03:03
global rates of overweight and obese adults would increase significantly.
55
183240
4880
taxas globais de adultos com sobrepeso e obesidade aumentarão significativamente.
03:08
And that's particularly in Asia and Africa, where populations are growing.
56
188120
4400
E isso ocorre particularmente na Ásia e na África, onde as populações estão crescendo.
03:12
According to the study, these regions will experience
57
192520
2800
Segundo o estudo, essas regiões sofrerão
03:15
a considerable increase in diseases related to obesity.
58
195320
4080
um aumento considerável de doenças relacionadas à obesidade.
03:19
Experts say that if governments take urgent action now,
59
199400
2920
Especialistas dizem que se os governos tomarem medidas urgentes agora,
03:22
there is still time to prevent what they describe as "a profound tragedy".
60
202320
4280
ainda haverá tempo para evitar o que eles descrevem como "uma tragédia profunda".
03:26
Let's have a look at our next headline.
61
206600
2320
Vamos dar uma olhada no nosso próximo título.
03:28
This one is from Wion, an Indian news site.
62
208920
3400
Esta é do Wion, um site de notícias indiano.
03:32
'Unparalleled threat' of death:
63
212320
2360
"Ameaça sem precedentes" de morte:
03:34
Over 50% of adults worldwide will be overweight by 2050.
64
214680
4960
Mais de 50% dos adultos no mundo estarão acima do peso até 2050.
03:39
Again from Wion: 'Unparalleled threat' of death:
65
219640
3440
Novamente de Wion: "Ameaça sem precedentes" de morte:
03:43
Over 50% of adults worldwide will be overweight by 2050.
66
223080
5000
Mais de 50% dos adultos no mundo estarão acima do peso até 2050.
03:48
So, this headline quotes the study, which says obesity poses
67
228080
3960
Então, esta manchete cita o estudo, que diz que a obesidade representa
03:52
an unparalleled threat of premature disease and death.
68
232040
3400
uma ameaça sem precedentes de doenças prematuras e morte.
03:55
And we're looking at this word 'unparalleled'.
69
235440
2840
E estamos olhando para esta palavra "inigualável".
03:58
Yes. So, let's break it down.
70
238280
1520
Sim. Então, vamos por partes.
03:59
You might know the word 'parallel'.
71
239800
2120
Talvez você conheça a palavra "paralelo".
04:01
Now think about train tracks.
72
241920
2000
Agora pense em trilhos de trem.
04:03
There are two long rails that run alongside each other and
73
243920
3640
Há dois trilhos longos que correm lado a lado e
04:07
they stay the same distance apart.
74
247560
2560
ficam à mesma distância um do outro.
04:10
We call that 'parallel'.
75
250120
1520
Nós chamamos isso de "paralelo".
04:11
Those rails are parallel.
76
251640
1720
Esses trilhos são paralelos.
04:13
Yes, the two track lines are the same or equal.
77
253360
3280
Sim, as duas linhas de trilhos são iguais ou iguais.
04:16
So, if something is unparalleled, it means
78
256640
3080
Então, se algo é incomparável, significa que não há
04:19
there's nothing running alongside it.
79
259720
1960
nada que o acompanhe.
04:21
Nothing can compare – it has no equal.
80
261680
2560
Nada pode ser comparado – não há igual.
04:24
And here the study says obesity is an unparalleled threat, meaning
81
264240
5120
E aqui o estudo diz que a obesidade é uma ameaça sem precedentes, o que significa que
04:29
it's a bigger or more serious danger than anything we've seen before.
82
269360
4600
é um perigo maior e mais sério do que qualquer coisa que já vimos antes.
04:33
You'll often see 'unparalleled' to emphasise
83
273960
2480
Muitas vezes você verá "inigualável" para enfatizar
04:36
that something is completely unique.
84
276440
2240
que algo é completamente único.
04:38
For example, the athlete's performance was unparalleled
85
278680
3200
Por exemplo, o desempenho do atleta foi incomparável
04:41
in the history of the sport.
86
281880
1440
na história do esporte.
04:43
No one compares.
87
283320
1400
Ninguém se compara.
04:44
And as we've seen, unparalleled can be used to describe anything unique,
88
284720
4240
E, como vimos, inigualável pode ser usado para descrever qualquer coisa única,
04:48
whether that's positive or negative.
89
288960
2240
seja ela positiva ou negativa.
04:51
So, an unparalleled threat is bad, but an unparalleled performance is good.
90
291200
5640
Então, uma ameaça incomparável é ruim, mas um desempenho incomparável é bom.
04:58
We've had: 'unparalleled' –
91
298840
1720
Tivemos: 'incomparável' – não
05:00
there's nothing like it.
92
300560
1720
há nada igual.
05:02
For example, I'm sad to hear about the singer's death.
93
302280
3160
Por exemplo, fiquei triste ao saber da morte do cantor.
05:05
Her voice was unparalleled.
94
305440
2560
Sua voz era incomparável.
05:09
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
95
309600
4440
Este é o Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes dos jornais.
05:14
Today we're talking about an increase in global obesity.
96
314040
3880
Hoje estamos falando sobre o aumento da obesidade global.
05:17
As we heard earlier, the study looked into obesity trends
97
317920
3200
Como ouvimos anteriormente, o estudo analisou tendências de obesidade
05:21
in more than 200 countries.
98
321120
2120
em mais de 200 países.
05:23
In terms of raw numbers, China, India and the USA will be the countries
99
323240
4480
Em termos de números brutos, China, Índia e EUA serão os países
05:27
with the biggest populations of overweight or obese people by 2050.
100
327720
4640
com as maiores populações de pessoas com sobrepeso ou obesas até 2050.
05:32
And we have a headline here about obesity trends in the UK.
101
332360
3480
E temos uma manchete aqui sobre tendências de obesidade no Reino Unido.
05:35
It's from The Sun, a newspaper in the UK.
102
335840
2520
É do The Sun, um jornal do Reino Unido. Estudo revela
05:38
Shocking number of Brits who will be obese by 2050 revealed in damning study.
103
338360
5720
número chocante de britânicos que serão obesos até 2050.
05:44
That headline again from The Sun:
104
344080
2440
Novamente a manchete do The Sun:
05:46
Shocking number of Brits who will be obese by 2050 revealed in damning study.
105
346520
6280
Número chocante de britânicos que serão obesos até 2050 é revelado em estudo contundente.
05:52
And this time we're looking at the adjective 'damning' – a damning study.
106
352800
4760
E desta vez estamos olhando para o adjetivo "condenável" – um estudo condenável.
05:57
What does it mean?
107
357560
1040
O que isso significa?
05:58
Well, 'damning' comes from the word 'damn', which originally had a religious meaning
108
358600
5200
Bem, "damning" vem da palavra "damn", que originalmente tinha um significado religioso
06:03
to say someone is going to suffer bad things forever, such as go to hell.
109
363800
4760
para dizer que alguém iria sofrer coisas ruins para sempre, como ir para o inferno.
06:08
Now it has a more general meaning.
110
368560
2120
Agora tem um significado mais geral.
06:10
If something is damning, it shows something in a very negative way
111
370680
3600
Se algo é contundente, mostra algo de uma forma muito negativa
06:14
and strongly criticises it.
112
374280
1840
e o critica fortemente.
06:16
So, here the study is damning because its findings are extremely negative
113
376120
4560
Então, aqui o estudo é contundente porque suas descobertas são extremamente negativas
06:20
and suggest a big problem.
114
380680
1640
e sugerem um grande problema.
06:22
We often see the word 'damning' when something exposes something bad.
115
382320
4480
Muitas vezes vemos a palavra "condenável" quando algo expõe algo ruim.
06:26
For example, a common combination is 'damning evidence'.
116
386800
3800
Por exemplo, uma combinação comum é "evidência contundente".
06:30
The politician is facing damning evidence in court.
117
390600
3200
O político está enfrentando evidências contundentes no tribunal.
06:33
That means the evidence is making that person look very guilty.
118
393800
3720
Isso significa que as evidências estão fazendo com que essa pessoa pareça muito culpada.
06:37
Now be careful with the pronunciation of 'damning'.
119
397520
2880
Agora, tenha cuidado com a pronúncia de "damning".
06:40
It's spelt d-a-m-n-i-n-g, but that first 'n' in there is silent.
120
400400
6600
Está escrito d-a-m-n-i-n-g, mas o primeiro "n" ali é silencioso.
06:47
You only hear the 'm' sound – 'dam-ing', not 'dam-ning'.
121
407000
4720
Você só ouve o som 'm' – 'dam-ing', não 'dam-ning'.
06:53
We've had: 'damning' – indicates something is very negative.
122
413560
4320
Tivemos: 'condenável' – indica que algo é muito negativo.
06:57
For example, the critic gave the film a damning review.
123
417880
3480
Por exemplo, o crítico fez uma crítica negativa ao filme.
07:01
They said it was the worst movie of the year.
124
421360
2640
Disseram que foi o pior filme do ano. É
07:04
That's it for this episode of Learning English from the News.
125
424000
2960
isso por hoje neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
07:06
We'll be back next week with another news story.
126
426960
3040
Voltaremos na próxima semana com outra notícia.
07:10
Did you know you can find a worksheet to help you practise the vocabulary
127
430000
4080
Você sabia que pode encontrar uma planilha para ajudar você a praticar o vocabulário
07:14
from this episode on our website, bbclearningenglish.com.
128
434080
4520
deste episódio em nosso site, bbclearningenglish.com?
07:18
And check out our brand new video series, The Pronunciation Lounge
129
438600
3880
E confira nossa nova série de vídeos, The Pronunciation Lounge,
07:22
to help you with your listening and speaking.
130
442480
2240
para ajudar você a ouvir e falar.
07:24
It also comes with a worksheet.
131
444720
1600
Ele também vem com uma planilha.
07:26
Find it on our website.
132
446320
1440
Encontre-o em nosso site.
07:27
And don't forget to check us out
133
447760
1240
E não se esqueça de nos conferir
07:29
on social media – search for BBC Learning English.
134
449000
2920
nas redes sociais – procure por BBC Learning English.
07:31
Goodbye for now. Goodbye.
135
451920
2120
Adeus por enquanto. Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7