Subjects to avoid in British small talk: Politics

25,522 views ・ 2017-11-24

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1980
2000
Neil narrando: Eu trabalho na BBC
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3980
3940
há muito tempo. Eu conheci muitas pessoas.
00:07
And I sometimes bump into them… and make
2
7920
3280
E às vezes eu esbarro com eles... e
00:11
small talk. They call it small talk, but that
3
11212
3557
converso um pouco. Eles chamam isso de conversa fiada, mas isso
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14769
2031
não significa que seja de pouca importância.
00:17
Debbie: Neil.
5
17860
1520
Débora: Neil.
00:19
Neil: Hello Debbie
6
19380
760
Neil: Olá Debbie
00:20
Debbie: Hiya.
7
20140
500
00:20
Neil: I didn't think you were here today.
8
20640
1930
Debbie: Oi.
Neil: Não pensei que você estivesse aqui hoje.
00:22
Debbie: Yep. Just the trains… loads of delays.
9
22570
2690
Débora: Sim. Só os trens… muitos atrasos.
00:25
Neil: Terrible, aren't they? Really awful.
10
25260
1793
Neil: Terríveis, não são? Realmente horrível. Na
00:27
Next election, I tell you, I'm going to vote
11
27053
1878
próxima eleição, digo-vos, vou
00:28
this lot out.
12
28931
1000
eliminar este lote.
00:29
Debbie: Yeah, yeah things could be better.
13
29931
2084
Debbie: Sim, sim, as coisas poderiam ser melhores.
00:32
It's not great.
14
32015
744
00:32
Neil: So, who do you vote for normally?
15
32759
1611
Não é ótimo.
Neil: Então, em quem você normalmente vota?
00:34
Debbie: Sorry?
16
34370
1000
Débora: Desculpe?
00:35
Neil: Who do you vote for? Which party?
17
35370
2721
Neil: Em quem você vota? Qual partido?
00:38
Are you political? Are you a member of a party?
18
38100
2440
Você é político? Você é membro de um partido?
00:40
Debbie: Um… Um… I'm sorry, I'm sorry…
19
40540
3480
Debbie: Hum… Hum… Desculpe, desculpe…
00:44
I just… I've just… I've just got to speak
20
44022
2938
Eu só… Eu só… Eu só preciso falar
00:46
to someone.
21
46960
520
com alguém.
00:47
Neil: Yeah.
22
47480
1460
Neil: Sim.
00:48
Debbie: Jim! Sorry. Jim!
23
48960
1000
Débora: Jim! Desculpe. Jim!
00:49
Neil: See you later.
24
49960
1220
Neil: Até logo.
00:51
Neil voiceover: Let's see what our experts
25
51880
1814
Neil narrando: Vamos ver o que nossos especialistas
00:53
have to say about that.
26
53694
1376
têm a dizer sobre isso.
00:55
Sam: I thought he made a really strong start
27
55070
2440
Sam: Achei que ele teve um começo muito forte
00:57
with the transport and the delays. And she
28
57510
2330
com o transporte e os atrasos. E ela
00:59
was willing to answer those questions and
29
59840
2313
estava disposta a responder a essas perguntas e
01:02
talk about it. And we love talking about delayed
30
62153
2707
falar sobre isso. E adoramos falar sobre
01:04
trains in the UK.
31
64860
1750
trens atrasados ​​no Reino Unido.
01:06
Kee: He could have talked about his
32
66610
840
Kee: Ele poderia ter falado sobre sua
01:07
own journey in. Sam: Yeah.
33
67450
1360
própria jornada. Sam: Sim.
01:08
Kee: But instead he went for something else.
34
68810
1880
Kee: Mas em vez disso ele foi para outra coisa.
01:10
Sam : And yeah… you can… even talking
35
70690
2017
Sam: E sim… você pode… até mesmo falando
01:12
about politics, the fact that there's a general
36
72707
2563
sobre política, o fato de que há uma
01:15
election – fair enough, you can say,
37
75270
1576
eleição geral – é justo, você pode dizer, '
01:16
'Oh yeah, things are interesting at the moment
38
76846
2014
Oh sim, as coisas estão interessantes no momento
01:18
with the general election', but you could
39
78860
915
com as eleições gerais', mas você pode
01:19
leave it there. Kee: Sure, sure.
40
79775
1335
deixar por aí . Kee: Claro, claro.
01:21
Sam: You wouldn't talk about who
41
81110
1203
Sam: Você não falaria sobre em quem
01:22
you voted for.
42
82313
527
01:22
Kee: And also, they're in the canteen.
43
82840
1700
votou.
Kee: E também, eles estão na cantina.
01:24
Sam: Yeah
44
84540
1000
Sam: Sim
01:25
Kee: 'What did you buy?'
45
85540
1240
Kee: 'O que você comprou?'
01:26
Kee/Sam: 'What have you got for breakfast?'
46
86780
2012
Kee/Sam: 'O que você tem para o café da manhã?'
01:28
A lot of clues in there – things that you
47
88792
1918
Muitas pistas lá - coisas
01:30
could talk about. Absolutely.
48
90710
730
sobre as quais você poderia falar. Absolutamente.
01:31
Sam : He had something in his hand.
49
91440
1260
Sam: Ele tinha algo na mão.
01:32
Kee: Yeah he had like a…
50
92710
1000
Kee: Sim, ele tinha um...
01:33
Sam: She was clearly on her way to get something.
51
93710
1460
Sam: Ela estava claramente a caminho de conseguir algo.
01:35
Kee: Sure, yeah. And I think as soon as he
52
95170
2342
Kee: Claro, sim. E acho que assim que ele
01:37
asked that question, she was looking for an
53
97512
2398
fez essa pergunta, ela estava procurando uma
01:39
excuse to get away from him. So the
54
99910
1681
desculpa para se afastar dele. Então os
01:41
signs were there, like you say.
55
101591
1489
sinais estavam lá, como você disse.
01:43
Sam: Written all over her face.
56
103080
1230
Sam: Escrito no rosto dela.
01:44
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
57
104310
2410
Neil narração: Obrigado pelas dicas, pessoal.
01:46
I'll try harder next time.
58
106720
2140
Vou me esforçar mais da próxima vez.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7