Subjects to avoid in British small talk: Politics

25,522 views ・ 2017-11-24

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1980
2000
Voz en off de Neil: Llevo mucho tiempo trabajando en la
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3980
3940
BBC. He conocido a mucha gente.
00:07
And I sometimes bump into them… and make
2
7920
3280
Y a veces me tropiezo con ellos... y hacemos una
00:11
small talk. They call it small talk, but that
3
11212
3557
pequeña charla. Lo llaman charla trivial, pero eso
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14769
2031
no quiere decir que sea de poca importancia.
00:17
Debbie: Neil.
5
17860
1520
Debbie: Neil.
00:19
Neil: Hello Debbie
6
19380
760
Neil: Hola Debbie
00:20
Debbie: Hiya.
7
20140
500
00:20
Neil: I didn't think you were here today.
8
20640
1930
Debbie: Hola.
Neil: No pensé que estuvieras aquí hoy.
00:22
Debbie: Yep. Just the trains… loads of delays.
9
22570
2690
Debbie: Sí. Solo los trenes… muchos retrasos.
00:25
Neil: Terrible, aren't they? Really awful.
10
25260
1793
Neil: Terribles, ¿no? Realmente terrible.
00:27
Next election, I tell you, I'm going to vote
11
27053
1878
En las próximas elecciones, les digo, voy a rechazar a
00:28
this lot out.
12
28931
1000
este lote.
00:29
Debbie: Yeah, yeah things could be better.
13
29931
2084
Debbie: Sí, sí, las cosas podrían ser mejores.
00:32
It's not great.
14
32015
744
00:32
Neil: So, who do you vote for normally?
15
32759
1611
no es genial
Neil: Entonces, ¿por quién votas normalmente?
00:34
Debbie: Sorry?
16
34370
1000
Debbie: ¿Perdón?
00:35
Neil: Who do you vote for? Which party?
17
35370
2721
Neil: ¿Por quién votas? ¿Cuál fiesta?
00:38
Are you political? Are you a member of a party?
18
38100
2440
¿Eres político? ¿Eres miembro de un partido?
00:40
Debbie: Um… Um… I'm sorry, I'm sorry…
19
40540
3480
Debbie: Um... Um... Lo siento, lo siento...
00:44
I just… I've just… I've just got to speak
20
44022
2938
Solo... Solo tengo... Tengo que hablar
00:46
to someone.
21
46960
520
con alguien.
00:47
Neil: Yeah.
22
47480
1460
neil: si
00:48
Debbie: Jim! Sorry. Jim!
23
48960
1000
Debbie: ¡Jim! Perdón. ¡Jim!
00:49
Neil: See you later.
24
49960
1220
neil: hasta luego
00:51
Neil voiceover: Let's see what our experts
25
51880
1814
Voz en off de Neil: Veamos qué
00:53
have to say about that.
26
53694
1376
tienen que decir nuestros expertos al respecto.
00:55
Sam: I thought he made a really strong start
27
55070
2440
Sam: Creo que tuvo un comienzo muy fuerte
00:57
with the transport and the delays. And she
28
57510
2330
con el transporte y los retrasos. Y ella
00:59
was willing to answer those questions and
29
59840
2313
estaba dispuesta a responder esas preguntas y
01:02
talk about it. And we love talking about delayed
30
62153
2707
hablar de ello. Y nos encanta hablar de
01:04
trains in the UK.
31
64860
1750
trenes retrasados ​​en el Reino Unido.
01:06
Kee: He could have talked about his
32
66610
840
Kee: Podría haber hablado de su
01:07
own journey in. Sam: Yeah.
33
67450
1360
propio viaje. Sam: Sí.
01:08
Kee: But instead he went for something else.
34
68810
1880
Kee: Pero en su lugar se fue por otra cosa.
01:10
Sam : And yeah… you can… even talking
35
70690
2017
Sam: Y sí... puedes... incluso hablando
01:12
about politics, the fact that there's a general
36
72707
2563
de política, el hecho de que haya una
01:15
election – fair enough, you can say,
37
75270
1576
elección general; justo, puedes decir:
01:16
'Oh yeah, things are interesting at the moment
38
76846
2014
'Oh, sí, las cosas son interesantes en este momento
01:18
with the general election', but you could
39
78860
915
con las elecciones generales', pero podrías
01:19
leave it there. Kee: Sure, sure.
40
79775
1335
dejarlo ahí. . Kee: Claro, claro.
01:21
Sam: You wouldn't talk about who
41
81110
1203
Sam: No hablarías sobre por
01:22
you voted for.
42
82313
527
01:22
Kee: And also, they're in the canteen.
43
82840
1700
quién votaste.
Kee: Y también, están en la cantina.
01:24
Sam: Yeah
44
84540
1000
Sam: Sí
01:25
Kee: 'What did you buy?'
45
85540
1240
Kee: '¿Qué compraste?'
01:26
Kee/Sam: 'What have you got for breakfast?'
46
86780
2012
Kee/Sam: '¿Qué tienes para desayunar?'
01:28
A lot of clues in there – things that you
47
88792
1918
Hay muchas pistas allí, cosas de las que
01:30
could talk about. Absolutely.
48
90710
730
podrías hablar. Absolutamente.
01:31
Sam : He had something in his hand.
49
91440
1260
Sam: Tenía algo en la mano.
01:32
Kee: Yeah he had like a…
50
92710
1000
Kee: Sí, él tenía como un...
01:33
Sam: She was clearly on her way to get something.
51
93710
1460
Sam: Estaba claramente en camino a conseguir algo.
01:35
Kee: Sure, yeah. And I think as soon as he
52
95170
2342
Kee: Claro, sí. Y creo que tan pronto como
01:37
asked that question, she was looking for an
53
97512
2398
hizo esa pregunta, ella estaba buscando una
01:39
excuse to get away from him. So the
54
99910
1681
excusa para alejarse de él. Así que las
01:41
signs were there, like you say.
55
101591
1489
señales estaban ahí, como dices.
01:43
Sam: Written all over her face.
56
103080
1230
Sam: Escrito en toda su cara.
01:44
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
57
104310
2410
Voz en off de Neil: Gracias por los consejos, chicos.
01:46
I'll try harder next time.
58
106720
2140
Me esforzaré más la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7