Subjects to avoid in British small talk: Politics

25,522 views ・ 2017-11-24

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1980
2000
Neil voix off : Je travaille à la BBC
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3980
3940
depuis longtemps maintenant. J'ai rencontré beaucoup de gens.
00:07
And I sometimes bump into them… and make
2
7920
3280
Et je les croise parfois…
00:11
small talk. They call it small talk, but that
3
11212
3557
et bavarde. Ils appellent ça des bavardages, mais cela
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14769
2031
ne veut pas dire que c'est de peu d'importance.
00:17
Debbie: Neil.
5
17860
1520
Debbie : Neil.
00:19
Neil: Hello Debbie
6
19380
760
Neil : Bonjour Debbie
00:20
Debbie: Hiya.
7
20140
500
00:20
Neil: I didn't think you were here today.
8
20640
1930
Debbie : Salut.
Neil : Je ne pensais pas que tu étais là aujourd'hui.
00:22
Debbie: Yep. Just the trains… loads of delays.
9
22570
2690
Debbie : Ouais. Juste les trains… des tas de retards.
00:25
Neil: Terrible, aren't they? Really awful.
10
25260
1793
Neil : Terribles, n'est-ce pas ? Vraiment horrible.
00:27
Next election, I tell you, I'm going to vote
11
27053
1878
À la prochaine élection, je vous le dis, je vais rejeter
00:28
this lot out.
12
28931
1000
ce lot.
00:29
Debbie: Yeah, yeah things could be better.
13
29931
2084
Debbie : Ouais, ouais, les choses pourraient être meilleures.
00:32
It's not great.
14
32015
744
00:32
Neil: So, who do you vote for normally?
15
32759
1611
Ce n'est pas génial.
Neil : Alors, pour qui votez-vous normalement ?
00:34
Debbie: Sorry?
16
34370
1000
Debbie : Pardon ?
00:35
Neil: Who do you vote for? Which party?
17
35370
2721
Neil : Pour qui votez-vous ? Quelle fête?
00:38
Are you political? Are you a member of a party?
18
38100
2440
Êtes-vous politique? Êtes-vous membre d'un parti?
00:40
Debbie: Um… Um… I'm sorry, I'm sorry…
19
40540
3480
Debbie : Euh… Euh… Je suis désolée, je suis désolée…
00:44
I just… I've just… I've just got to speak
20
44022
2938
Je… Je viens… Je dois juste parler
00:46
to someone.
21
46960
520
à quelqu'un.
00:47
Neil: Yeah.
22
47480
1460
Neil : Ouais.
00:48
Debbie: Jim! Sorry. Jim!
23
48960
1000
Debbie : Jim ! Pardon. Jim !
00:49
Neil: See you later.
24
49960
1220
Neil : A plus tard.
00:51
Neil voiceover: Let's see what our experts
25
51880
1814
Voix off de Neil : Voyons ce que nos experts
00:53
have to say about that.
26
53694
1376
ont à dire à ce sujet.
00:55
Sam: I thought he made a really strong start
27
55070
2440
Sam : Je pense qu'il a pris un très bon départ
00:57
with the transport and the delays. And she
28
57510
2330
avec le transport et les retards. Et elle
00:59
was willing to answer those questions and
29
59840
2313
était prête à répondre à ces questions et à en
01:02
talk about it. And we love talking about delayed
30
62153
2707
parler. Et nous aimons parler des
01:04
trains in the UK.
31
64860
1750
trains retardés au Royaume-Uni.
01:06
Kee: He could have talked about his
32
66610
840
Kee : Il aurait pu parler de son
01:07
own journey in. Sam: Yeah.
33
67450
1360
propre parcours. Sam : Ouais.
01:08
Kee: But instead he went for something else.
34
68810
1880
Kee : Mais à la place, il a opté pour autre chose.
01:10
Sam : And yeah… you can… even talking
35
70690
2017
Sam : Et ouais… tu peux… même parler
01:12
about politics, the fact that there's a general
36
72707
2563
de politique, du fait qu'il y a des
01:15
election – fair enough, you can say,
37
75270
1576
élections générales – assez juste, tu peux dire,
01:16
'Oh yeah, things are interesting at the moment
38
76846
2014
'Oh ouais, les choses sont intéressantes en ce moment
01:18
with the general election', but you could
39
78860
915
avec les élections générales', mais tu peux en
01:19
leave it there. Kee: Sure, sure.
40
79775
1335
rester là . Kee : Bien sûr, bien sûr.
01:21
Sam: You wouldn't talk about who
41
81110
1203
Sam : Vous ne diriez pas pour qui
01:22
you voted for.
42
82313
527
01:22
Kee: And also, they're in the canteen.
43
82840
1700
vous avez voté.
Kee : Et aussi, ils sont à la cantine.
01:24
Sam: Yeah
44
84540
1000
Sam : Ouais
01:25
Kee: 'What did you buy?'
45
85540
1240
Kee : 'Qu'est-ce que tu as acheté ?'
01:26
Kee/Sam: 'What have you got for breakfast?'
46
86780
2012
Kee/Sam : 'Qu'as-tu pris pour le petit déjeuner ?'
01:28
A lot of clues in there – things that you
47
88792
1918
Beaucoup d'indices là-dedans - des choses dont vous
01:30
could talk about. Absolutely.
48
90710
730
pourriez parler. Absolument.
01:31
Sam : He had something in his hand.
49
91440
1260
Sam : Il avait quelque chose dans la main.
01:32
Kee: Yeah he had like a…
50
92710
1000
Kee : Ouais, il avait comme un…
01:33
Sam: She was clearly on her way to get something.
51
93710
1460
Sam : Elle était clairement sur le point d'aller chercher quelque chose.
01:35
Kee: Sure, yeah. And I think as soon as he
52
95170
2342
Kee : Bien sûr, oui. Et je pense que dès qu'il a
01:37
asked that question, she was looking for an
53
97512
2398
posé cette question, elle cherchait une
01:39
excuse to get away from him. So the
54
99910
1681
excuse pour s'éloigner de lui. Donc les
01:41
signs were there, like you say.
55
101591
1489
signes étaient là, comme vous dites.
01:43
Sam: Written all over her face.
56
103080
1230
Sam : Écrit sur son visage.
01:44
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
57
104310
2410
Neil voix off : Merci pour les conseils, les gars.
01:46
I'll try harder next time.
58
106720
2140
J'essaierai plus fort la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7