Low emission zones - 6 Minute English

89,491 views ・ 2020-01-30

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Sam: Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
8080
2560
Sam: Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning
00:10
English. I'm Sam…
1
10650
1000
English. Eu sou Sam...
00:11
Neil: And I'm Neil.
2
11650
1000
Neil: E eu sou Neil.
00:12
Sam: In this programme, we’re discussing low
3
12650
2170
Sam: Neste programa, estamos discutindo
00:14
emission zones and explaining some
4
14820
2094
zonas de baixa emissão e explicando alguns
00:16
useful items of vocabulary along the way.
5
16914
2526
itens úteis de vocabulário ao longo do caminho.
00:19
Neil: Well, that’s good, Sam. But what
6
19440
1760
Neil: Bem, isso é bom, Sam. Mas o que
00:21
exactly is a low emission zone?
7
21200
2270
exatamente é uma zona de baixa emissão?
00:23
Sam: Well, the noun 'emission' is an
8
23470
2050
Sam: Bem, o substantivo 'emissão' é uma
00:25
amount of, usually, gas, that is sent out
9
25520
3720
quantidade de gás, geralmente, que é lançada
00:29
into the air and harms the environment –
10
29240
2074
no ar e prejudica o meio ambiente –
00:31
it’s pollution. And a low emission zone is
11
31320
3460
é a poluição. E uma zona de baixa emissão é
00:34
an area of a city where the amount of
12
34780
2100
uma área de uma cidade onde a quantidade de
00:36
pollution is controlled.
13
36880
1439
poluição é controlada.
00:38
Neil: Of course, and cities like London
14
38320
1920
Neil: Claro, e cidades como Londres os
00:40
have them - most vehicles, including cars
15
40240
2700
têm - a maioria dos veículos, incluindo carros
00:42
and vans, need to meet certain emissions
16
42940
2260
e vans, precisa atender a certos
00:45
standards or their drivers must pay a daily
17
45200
3040
padrões de emissões ou seus motoristas devem pagar uma
00:48
charge to drive within the zone – or they
18
48240
1719
taxa diária para dirigir dentro da zona - ou
00:49
might even be banned altogether.
19
49959
2260
podem até ser totalmente proibidos.
00:52
Sam: Exactly. It’s all about making the air
20
52220
2640
Sam: Exatamente. Trata-se de tornar o ar que
00:54
we breathe cleaner. And my question
21
54860
2300
respiramos mais limpo. E minha pergunta
00:57
today is about one UK city which recently
22
57160
2880
hoje é sobre uma cidade do Reino Unido que recentemente
01:00
announced it wants to be the country’s
23
60040
2660
anunciou que quer ser a
01:02
first ‘net zero’ city - placing their
24
62700
2760
primeira cidade 'líquida zero' do país - colocando suas
01:05
greenhouse emissions at a neutral level.
25
65460
2940
emissões de efeito estufa em um nível neutro.
01:08
But which one is it? Is it…
26
68400
3130
Mas qual é? É…
01:11
a) Glasgow, b) Manchester, c) Cardiff
27
71530
5530
a) Glasgow, b) Manchester, c) Cardiff
01:17
Neil: Ah yes, I’ve heard about this and I’m
28
77060
2420
Neil: Ah sim, já ouvi falar disso e tenho
01:19
sure it is a) Glasgow.
29
79480
1260
certeza que é a) Glasgow.
01:20
Sam: OK, I'll let you know if that was
30
80740
1780
Sam: OK, eu vou deixar você saber se isso estava
01:22
correct at the end of the programme.
31
82520
1980
correto no final do programa.
01:24
Now, Neil mentioned that London already
32
84500
1672
Agora, Neil mencionou que Londres já
01:26
has an ultra-low emission zone. But this
33
86180
3360
tem uma zona de emissão ultrabaixa. Mas este
01:29
year, other UK cities, including
34
89540
1880
ano, outras cidades do Reino Unido, incluindo
01:31
Bath, Leeds and Birmingham, are also
35
91420
3100
Bath, Leeds e Birmingham, também estão
01:34
bringing in Clean Air Zones.
36
94520
2180
trazendo Zonas de Ar Limpo.
01:36
Neil: And around the world, many other
37
96700
2155
Neil: E em todo o mundo, muitas outras
01:38
cities, like Beijing, Paris and Madrid have
38
98855
2650
cidades, como Pequim, Paris e Madrid têm
01:41
these zones. Although there are many
39
101505
2313
essas zonas. Embora existam muitos
01:43
types of emissions, such as from
40
103820
1740
tipos de emissões, como as de
01:45
factories, these zones predominantly
41
105560
2080
fábricas, essas zonas
01:47
target exhaust fumes from vehicles –
42
107647
2666
visam predominantemente os gases de escapamento dos veículos –
01:50
poisonous gases called nitrogen dioxide.
43
110313
2897
gases venenosos chamados dióxido de nitrogênio.
01:53
Sam: Let’s hear from an expert on this -
44
113210
2560
Sam: Vamos ouvir um especialista nisso -
01:55
Alastair Lewis who is a Professor of
45
115770
2430
Alastair Lewis, que é professor de
01:58
Atmospheric Chemistry at the University
46
118200
2674
química atmosférica na Universidade
02:00
of York. He spoke to BBC Radio 4’s Inside
47
120880
3120
de York. Ele falou ao programa Inside Science da BBC Radio 4
02:04
Science programme and explained
48
124000
2380
e explicou
02:06
why we should be trying to reduce these
49
126380
1900
por que deveríamos tentar reduzir esses
02:08
pollutants – a word for the substances
50
128280
2800
poluentes - uma palavra para as substâncias
02:11
that cause pollution…
51
131080
1920
que causam poluição ...
02:13
Alastair Lewis: Most of the evidence we
52
133000
1340
Alastair Lewis: A maioria das evidências que
02:14
have now on air pollution is that we
53
134340
1816
temos agora sobre a poluição do ar é que
02:16
continue to see health benefits by
54
136160
2740
continuamos a ver a saúde benefícios
02:18
reducing pollution, even when you're
55
138900
1613
reduzindo a poluição, mesmo quando você está
02:20
below the target value.
56
140513
2027
abaixo do valor alvo.
02:22
So, just because the city meets a
57
142540
1902
Portanto, só porque a cidade atende a um
02:24
particular value, there is still an
58
144442
2018
determinado valor, ainda há um
02:26
incentive to continue to improve air
59
146460
1955
incentivo para continuar a melhorar a
02:28
quality, because the health benefits
60
148415
1955
qualidade do ar, porque os benefícios para a saúde
02:30
continue to build up as you do that. So,
61
150370
2171
continuam a aumentar conforme você faz isso. Portanto, os
02:32
targets are very good at focusing the
62
152541
2009
alvos são muito bons para focar a
02:34
mind, but they shouldn't be the only thing
63
154550
1990
mente, mas não devem ser a única coisa
02:36
that we're considering.
64
156540
1090
que devemos considerar.
02:37
Neil: Alastair Lewis mentions ‘targets’.
65
157630
2610
Neil: Alastair Lewis menciona “alvos”.
02:40
These are official levels of something that
66
160240
2820
Esses são níveis oficiais de algo que
02:43
need to be achieved. They give us
67
163060
1660
precisa ser alcançado. Eles nos dão
02:44
something to aim for – in this case
68
164720
2140
algo para almejar – neste caso,
02:46
reducing air pollution.
69
166860
1370
reduzir a poluição do ar.
02:48
Sam: He uses the phrase ‘focusing the
70
168230
3030
Sam: Ele usa a frase 'focar a
02:51
mind’ – that means to concentrate on one
71
171360
2520
mente' - isso significa concentrar-se em uma
02:53
idea or thought.
72
173880
1350
ideia ou pensamento.
02:55
Neil: But, while setting a target to cut air
73
175230
2230
Neil: Mas, embora seja bom definir uma meta para reduzir a
02:57
pollution is good – it has health benefits
74
177460
1980
poluição do ar – traz benefícios para a saúde
02:59
– we shouldn’t just focus on meeting the
75
179440
2880
– não devemos nos concentrar apenas em atingir a
03:02
target. Even if the target is met, we
76
182320
2360
meta. Mesmo que a meta seja atingida,
03:04
shouldn’t stop trying to improve. The
77
184680
1716
não devemos parar de tentar melhorar. O
03:06
incentive should be that we are improving
78
186400
2740
incentivo deve ser que estamos melhorando a
03:09
people’s health.
79
189140
1000
saúde das pessoas.
03:10
Sam: And an 'incentive' is something that
80
190140
2292
Sam: E um 'incentivo' é algo que
03:12
encourages someone to do something.
81
192432
2298
encoraja alguém a fazer algo.
03:14
So, I think it’s accepted that creating
82
194730
2560
Então, acho que é aceito que a criação de
03:17
low emission zones is an incentive
83
197290
2063
zonas de baixa emissão é um incentivo
03:19
because it encourages people to either
84
199353
2351
porque incentiva as pessoas a
03:21
not drive into cities or to, at least, drive
85
201704
2939
não dirigir nas cidades ou, pelo menos, dirigir
03:24
low-polluting vehicles.
86
204643
1537
veículos pouco poluentes.
03:26
Neil: And, of course, changing to electric-
87
206180
2760
Neil: E, claro, mudar para
03:28
powered cars is one way to do this.
88
208940
2100
carros movidos a eletricidade é uma maneira de fazer isso.
03:31
There’s more of an incentive to do this
89
211040
1960
Há mais um incentivo para fazer isso
03:33
now, at least in the UK, because the
90
213000
2360
agora, pelo menos no Reino Unido, porque o
03:35
government has said new diesel and
91
215360
2080
governo disse que novos
03:37
petrol cars and vans will be banned
92
217440
1980
carros e vans a diesel e a gasolina serão banidos
03:39
from 2040.
93
219420
1680
a partir de 2040.
03:41
Sam: But pollution from vehicles is just
94
221100
2040
Sam: Mas a poluição dos veículos é apenas
03:43
part of the problem, as Alastair Lewis
95
223140
1780
parte do problema, como Alastair Lewis
03:44
points out…
96
224920
1520
aponta…
03:46
Alastair Lewis: One has to accept that air
97
226440
1880
Alastair Lewis: É preciso aceitar que a
03:48
pollution is an enormously complex
98
228320
1980
poluição do ar é um problema enormemente complexo
03:50
problem with a very very large number of
99
230300
3640
com um número muito grande de
03:53
contributing sources, and there will never
100
233940
2800
fontes contribuintes, e nunca
03:56
be any one single action that will cure the
101
236740
3240
haverá uma única ação que resolverá o
03:59
problem for us. So, low emission zones
102
239980
3080
problema para nós. Assim, as zonas de baixa emissão
04:03
are one way to reduce concentrations, but
103
243060
2252
são uma forma de reduzir as concentrações, mas
04:05
they are not, in isolation, going to
104
245312
1978
isoladamente não vão
04:07
be the solution.
105
247290
1000
ser a solução.
04:08
Neil: So, Alastair points out that air
106
248290
1670
Neil: Então, Alastair aponta que a
04:09
pollution is a complex problem – it’s
107
249960
2040
poluição do ar é um problema complexo – é
04:12
complicated, difficult and involves many
108
252000
2020
complicado, difícil e envolve muitas
04:14
parts.
109
254020
700
04:14
Sam: Yes, there are many sources –
110
254720
2010
partes.
Sam: Sim, existem muitas fontes –
04:16
things that create these emissions. So,
111
256730
2547
coisas que criam essas emissões. Portanto,
04:19
it’s not possible to solve - or cure – the
112
259277
2790
não é possível resolver – ou curar – o
04:22
problem by doing one thing. Low
113
262067
2693
problema fazendo uma coisa só. As
04:24
emission zones are only one
114
264760
1860
zonas de baixa emissão são apenas uma
04:26
part of the solution to the problem.
115
266620
1700
parte da solução para o problema.
04:28
Neil: He said it was one way to reduce
116
268330
2222
Neil: Ele disse que era uma forma de reduzir as
04:30
concentrations – he means amounts of
117
270552
2226
concentrações – ele quer dizer quantidades de
04:32
substances, pollutants, found in
118
272778
2010
substâncias, poluentes, encontrados em
04:34
something, which here is the air.
119
274788
2072
algo, que aqui é o ar.
04:36
Sam: Well, earlier, Neil, you had to
120
276860
2030
Sam: Bem, mais cedo, Neil, você teve que
04:38
concentrate your mind and answer a
121
278890
2215
concentrar sua mente e responder a uma
04:41
question about emissions.I asked which
122
281105
2549
pergunta sobre emissões. Perguntei qual
04:43
UK city recently announced it wants to be
123
283654
1946
cidade do Reino Unido anunciou recentemente que deseja ser
04:45
the country’s first ‘net zero’ city - placing
124
285600
3150
a primeira cidade 'líquida zero' do país - colocando
04:48
their greenhouse emissions
125
288750
1820
suas emissões de efeito estufa
04:50
at a neutral level. Was it…
126
290570
2087
em um nível neutro. Foi…
04:52
a) Glasgow, b) Manchester, or c) Cardiff
127
292660
3260
a) Glasgow, b) Manchester, ou c) Cardiff
04:55
And, Neil, what did you say?
128
295920
1390
E, Neil, o que você disse?
04:57
Neil: I said it’s Glasgow.
129
297310
1610
Neil: Eu disse que é Glasgow.
04:58
Sam: And it is Glasgow! Well done, Neil. It
130
298920
2840
Sam: E é Glasgow! Muito bem, Neil. Ela
05:01
wants to become the UK's first ‘net zero’
131
301760
2020
quer se tornar a primeira cidade 'net zero' do Reino Unido
05:03
city. And later this year it is hosting a
132
303780
3000
. E ainda este ano está sediando uma
05:06
major United Nations climate change
133
306780
2280
importante cúpula de mudança climática das Nações Unidas
05:09
summit.
134
309060
579
05:09
Neil: OK, Sam, I think we need a recap of
135
309640
2380
.
Neil: OK, Sam, acho que precisamos recapitular
05:12
the vocabulary we’ve discussed, starting
136
312040
1840
o vocabulário que discutimos, começando
05:13
with emissions…
137
313880
1270
com as emissões...
05:15
Sam: 'Emissions' are amounts of, usually,
138
315150
2720
Sam: 'Emissões' são quantidades de, geralmente,
05:17
gas that is sent out into the air from
139
317870
2351
gás que é enviado para o ar por
05:20
things like cars. They harm the
140
320221
1950
coisas como carros. Eles prejudicam o
05:22
environment. And 'pollutants'
141
322171
1699
meio ambiente. E 'poluentes'
05:23
are the actual substances that cause
142
323870
1933
são as substâncias reais que causam
05:25
pollution…
143
325803
537
poluição...
05:26
Neil: 'To focus the mind' means to
144
326340
1892
Neil: 'Focar a mente' significa
05:28
concentrate on one idea or thought.
145
328232
2318
concentrar-se em uma ideia ou pensamento.
05:30
Sam: And we mentioned an 'incentive',
146
330550
2047
Sam: E mencionamos um 'incentivo',
05:32
which is something that encourages
147
332600
2140
que é algo que incentiva
05:34
someone to do something.
148
334740
1520
alguém a fazer algo.
05:36
Neil: 'Complex' describes something that
149
336260
1749
Neil: 'Complexo' descreve algo que
05:38
is complicated, difficult and involves
150
338009
1891
é complicado, difícil e envolve
05:39
many parts.
151
339900
1000
muitas partes.
05:40
Sam: And when talking about pollution,
152
340900
1991
Sam: E quando falamos sobre poluição,
05:42
we sometimes talk about 'concentrations'.
153
342891
2445
às vezes falamos sobre 'concentrações'.
05:45
These are amounts of substances, or
154
345336
2228
Estas são quantidades de substâncias, ou
05:47
pollutants, within something.
155
347564
1846
poluentes, dentro de algo.
05:49
Neil: So, in a polluted city, we might find
156
349410
2390
Neil: Então, em uma cidade poluída, podemos encontrar
05:51
high concentrations of nitrogen dioxide
157
351820
2700
altas concentrações de dióxido de nitrogênio
05:54
because of all the traffic – it’s not great
158
354520
2160
por causa de todo o tráfego – não é bom
05:56
for our health, Sam.
159
356680
959
para nossa saúde, Sam.
05:57
Sam: Indeed, Neil – that’s why we need
160
357640
1740
Sam: De fato, Neil – é por isso que precisamos de
05:59
low emission zones!
161
359380
1460
zonas de baixa emissão!
06:00
And that brings us to the end of this 6
162
360840
1980
E isso nos leva ao final deste
06:02
Minute English programme. See you soon. Bye.
163
362820
2820
programa de inglês de 6 minutos. Vejo você em breve. Tchau.
06:05
Neil: Goodbye.
164
365640
720
Neil: Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7