Low emission zones - 6 Minute English

89,491 views ・ 2020-01-30

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Sam: Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
8080
2560
Sam: Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning
00:10
English. I'm Sam…
1
10650
1000
English. Io sono Sam...
00:11
Neil: And I'm Neil.
2
11650
1000
Neil: E io sono Neil.
00:12
Sam: In this programme, we’re discussing low
3
12650
2170
Sam: In questo programma, stiamo discutendo di
00:14
emission zones and explaining some
4
14820
2094
zone a traffico limitato e spiegando alcuni
00:16
useful items of vocabulary along the way.
5
16914
2526
utili elementi di vocabolario lungo il percorso.
00:19
Neil: Well, that’s good, Sam. But what
6
19440
1760
Neil: Beh, va bene, Sam. Ma cos'è
00:21
exactly is a low emission zone?
7
21200
2270
esattamente una zona a traffico limitato?
00:23
Sam: Well, the noun 'emission' is an
8
23470
2050
Sam: Beh, il sostantivo "emissione" è una
00:25
amount of, usually, gas, that is sent out
9
25520
3720
quantità di gas, di solito, che viene emessa
00:29
into the air and harms the environment –
10
29240
2074
nell'aria e danneggia l'ambiente:
00:31
it’s pollution. And a low emission zone is
11
31320
3460
è inquinamento. E una zona a basse emissioni è
00:34
an area of a city where the amount of
12
34780
2100
un'area di una città in cui la quantità di
00:36
pollution is controlled.
13
36880
1439
inquinamento è controllata.
00:38
Neil: Of course, and cities like London
14
38320
1920
Neil: Certo, e città come Londra li
00:40
have them - most vehicles, including cars
15
40240
2700
hanno - la maggior parte dei veicoli, comprese auto
00:42
and vans, need to meet certain emissions
16
42940
2260
e furgoni, devono soddisfare determinati
00:45
standards or their drivers must pay a daily
17
45200
3040
standard sulle emissioni o i loro conducenti devono pagare una
00:48
charge to drive within the zone – or they
18
48240
1719
tariffa giornaliera per guidare all'interno della zona - o
00:49
might even be banned altogether.
19
49959
2260
potrebbero addirittura essere vietati del tutto.
00:52
Sam: Exactly. It’s all about making the air
20
52220
2640
Sam: Esattamente. Si tratta di rendere
00:54
we breathe cleaner. And my question
21
54860
2300
più pulita l'aria che respiriamo. E la mia domanda di
00:57
today is about one UK city which recently
22
57160
2880
oggi riguarda una città del Regno Unito che ha recentemente
01:00
announced it wants to be the country’s
23
60040
2660
annunciato di voler essere la
01:02
first ‘net zero’ city - placing their
24
62700
2760
prima città "net zero" del paese, ponendo le proprie
01:05
greenhouse emissions at a neutral level.
25
65460
2940
emissioni di gas serra a un livello neutro.
01:08
But which one is it? Is it…
26
68400
3130
Ma quale è? È...
01:11
a) Glasgow, b) Manchester, c) Cardiff
27
71530
5530
a) Glasgow, b) Manchester, c) Cardiff
01:17
Neil: Ah yes, I’ve heard about this and I’m
28
77060
2420
Neil: Ah sì, ne ho sentito parlare e sono
01:19
sure it is a) Glasgow.
29
79480
1260
sicuro che sia a) Glasgow.
01:20
Sam: OK, I'll let you know if that was
30
80740
1780
Sam: OK, ti farò sapere se era
01:22
correct at the end of the programme.
31
82520
1980
corretto alla fine del programma.
01:24
Now, Neil mentioned that London already
32
84500
1672
Ora, Neil ha detto che Londra
01:26
has an ultra-low emission zone. But this
33
86180
3360
ha già una zona a bassissime emissioni. Ma
01:29
year, other UK cities, including
34
89540
1880
quest'anno, anche altre città del Regno Unito, tra cui
01:31
Bath, Leeds and Birmingham, are also
35
91420
3100
Bath, Leeds e Birmingham, stanno
01:34
bringing in Clean Air Zones.
36
94520
2180
introducendo Clean Air Zones.
01:36
Neil: And around the world, many other
37
96700
2155
Neil: E in tutto il mondo, molte altre
01:38
cities, like Beijing, Paris and Madrid have
38
98855
2650
città, come Pechino, Parigi e Madrid hanno
01:41
these zones. Although there are many
39
101505
2313
queste zone. Sebbene esistano molti
01:43
types of emissions, such as from
40
103820
1740
tipi di emissioni, ad esempio dalle
01:45
factories, these zones predominantly
41
105560
2080
fabbriche, queste zone
01:47
target exhaust fumes from vehicles –
42
107647
2666
colpiscono prevalentemente i fumi di scarico dei veicoli,
01:50
poisonous gases called nitrogen dioxide.
43
110313
2897
gas velenosi chiamati biossido di azoto.
01:53
Sam: Let’s hear from an expert on this -
44
113210
2560
Sam: Sentiamo un esperto in materia:
01:55
Alastair Lewis who is a Professor of
45
115770
2430
Alastair Lewis, professore di
01:58
Atmospheric Chemistry at the University
46
118200
2674
chimica atmosferica all'Università
02:00
of York. He spoke to BBC Radio 4’s Inside
47
120880
3120
di York. Ha parlato al programma Inside Science di BBC Radio 4
02:04
Science programme and explained
48
124000
2380
e ha spiegato
02:06
why we should be trying to reduce these
49
126380
1900
perché dovremmo cercare di ridurre questi
02:08
pollutants – a word for the substances
50
128280
2800
inquinanti - una parola per le sostanze
02:11
that cause pollution…
51
131080
1920
che causano inquinamento...
02:13
Alastair Lewis: Most of the evidence we
52
133000
1340
Alastair Lewis: La maggior parte delle prove che
02:14
have now on air pollution is that we
53
134340
1816
abbiamo ora sull'inquinamento atmosferico è che
02:16
continue to see health benefits by
54
136160
2740
continuiamo a vedere la salute benefici
02:18
reducing pollution, even when you're
55
138900
1613
riducendo l'inquinamento, anche quando sei
02:20
below the target value.
56
140513
2027
al di sotto del valore target.
02:22
So, just because the city meets a
57
142540
1902
Quindi, solo perché la città soddisfa un
02:24
particular value, there is still an
58
144442
2018
particolare valore, c'è ancora un
02:26
incentive to continue to improve air
59
146460
1955
incentivo a continuare a migliorare la
02:28
quality, because the health benefits
60
148415
1955
qualità dell'aria, perché i benefici per la salute
02:30
continue to build up as you do that. So,
61
150370
2171
continuano a crescere mentre lo fai. Quindi,
02:32
targets are very good at focusing the
62
152541
2009
gli obiettivi sono ottimi per focalizzare la
02:34
mind, but they shouldn't be the only thing
63
154550
1990
mente, ma non dovrebbero essere l'unica cosa
02:36
that we're considering.
64
156540
1090
che stiamo considerando.
02:37
Neil: Alastair Lewis mentions ‘targets’.
65
157630
2610
Neil: Alastair Lewis menziona gli "obiettivi".
02:40
These are official levels of something that
66
160240
2820
Questi sono i livelli ufficiali di qualcosa che
02:43
need to be achieved. They give us
67
163060
1660
deve essere raggiunto. Ci danno
02:44
something to aim for – in this case
68
164720
2140
qualcosa su cui puntare, in questo caso
02:46
reducing air pollution.
69
166860
1370
ridurre l'inquinamento atmosferico.
02:48
Sam: He uses the phrase ‘focusing the
70
168230
3030
Sam: Usa la frase "concentrare la
02:51
mind’ – that means to concentrate on one
71
171360
2520
mente" - che significa concentrarsi su
02:53
idea or thought.
72
173880
1350
un'idea o un pensiero.
02:55
Neil: But, while setting a target to cut air
73
175230
2230
Neil: Ma, mentre fissare un obiettivo per ridurre l'
02:57
pollution is good – it has health benefits
74
177460
1980
inquinamento atmosferico è positivo - ha benefici per la salute
02:59
– we shouldn’t just focus on meeting the
75
179440
2880
- non dovremmo concentrarci solo sul raggiungimento
03:02
target. Even if the target is met, we
76
182320
2360
dell'obiettivo. Anche se l'obiettivo viene raggiunto,
03:04
shouldn’t stop trying to improve. The
77
184680
1716
non dobbiamo smettere di provare a migliorare. L'
03:06
incentive should be that we are improving
78
186400
2740
incentivo dovrebbe essere che stiamo migliorando la
03:09
people’s health.
79
189140
1000
salute delle persone.
03:10
Sam: And an 'incentive' is something that
80
190140
2292
Sam: E un 'incentivo' è qualcosa che
03:12
encourages someone to do something.
81
192432
2298
incoraggia qualcuno a fare qualcosa.
03:14
So, I think it’s accepted that creating
82
194730
2560
Quindi, penso che sia accettato che la creazione di
03:17
low emission zones is an incentive
83
197290
2063
zone a basse emissioni sia un incentivo
03:19
because it encourages people to either
84
199353
2351
perché incoraggia le persone a
03:21
not drive into cities or to, at least, drive
85
201704
2939
non guidare nelle città o, almeno, a guidare
03:24
low-polluting vehicles.
86
204643
1537
veicoli poco inquinanti.
03:26
Neil: And, of course, changing to electric-
87
206180
2760
Neil: E, naturalmente, passare alle
03:28
powered cars is one way to do this.
88
208940
2100
auto elettriche è un modo per farlo.
03:31
There’s more of an incentive to do this
89
211040
1960
C'è più di un incentivo per farlo
03:33
now, at least in the UK, because the
90
213000
2360
ora, almeno nel Regno Unito, perché il
03:35
government has said new diesel and
91
215360
2080
governo ha detto che le nuove
03:37
petrol cars and vans will be banned
92
217440
1980
auto e furgoni diesel e benzina saranno vietate
03:39
from 2040.
93
219420
1680
dal 2040.
03:41
Sam: But pollution from vehicles is just
94
221100
2040
Sam: Ma l'inquinamento dei veicoli è solo una
03:43
part of the problem, as Alastair Lewis
95
223140
1780
parte del problema, come Alastair Lewis
03:44
points out…
96
224920
1520
sottolinea...
03:46
Alastair Lewis: One has to accept that air
97
226440
1880
Alastair Lewis: Bisogna accettare che l'
03:48
pollution is an enormously complex
98
228320
1980
inquinamento atmosferico è un problema enormemente complesso
03:50
problem with a very very large number of
99
230300
3640
con un numero molto elevato di
03:53
contributing sources, and there will never
100
233940
2800
fonti che contribuiscono, e non ci sarà mai
03:56
be any one single action that will cure the
101
236740
3240
una singola azione che risolverà il
03:59
problem for us. So, low emission zones
102
239980
3080
problema per noi. Quindi, le zone a bassa emissione
04:03
are one way to reduce concentrations, but
103
243060
2252
sono un modo per ridurre le concentrazioni, ma
04:05
they are not, in isolation, going to
104
245312
1978
non sono, da sole,
04:07
be the solution.
105
247290
1000
la soluzione.
04:08
Neil: So, Alastair points out that air
106
248290
1670
Neil: Quindi, Alastair sottolinea che l'
04:09
pollution is a complex problem – it’s
107
249960
2040
inquinamento atmosferico è un problema complesso: è
04:12
complicated, difficult and involves many
108
252000
2020
complicato, difficile e coinvolge molte
04:14
parts.
109
254020
700
04:14
Sam: Yes, there are many sources –
110
254720
2010
parti.
Sam: Sì, ci sono molte fonti,
04:16
things that create these emissions. So,
111
256730
2547
cose che creano queste emissioni. Quindi,
04:19
it’s not possible to solve - or cure – the
112
259277
2790
non è possibile risolvere - o curare - il
04:22
problem by doing one thing. Low
113
262067
2693
problema facendo una cosa. Le
04:24
emission zones are only one
114
264760
1860
zone a traffico limitato sono solo una
04:26
part of the solution to the problem.
115
266620
1700
parte della soluzione al problema.
04:28
Neil: He said it was one way to reduce
116
268330
2222
Neil: Ha detto che era un modo per ridurre le
04:30
concentrations – he means amounts of
117
270552
2226
concentrazioni - intende quantità di
04:32
substances, pollutants, found in
118
272778
2010
sostanze, inquinanti, trovati in
04:34
something, which here is the air.
119
274788
2072
qualcosa, che qui è l'aria.
04:36
Sam: Well, earlier, Neil, you had to
120
276860
2030
Sam: Beh, prima, Neil, dovevi
04:38
concentrate your mind and answer a
121
278890
2215
concentrare la tua mente e rispondere a una
04:41
question about emissions.I asked which
122
281105
2549
domanda sulle emissioni. Ho chiesto quale
04:43
UK city recently announced it wants to be
123
283654
1946
città del Regno Unito ha recentemente annunciato di voler diventare
04:45
the country’s first ‘net zero’ city - placing
124
285600
3150
la prima città "net zero" del paese, ponendo
04:48
their greenhouse emissions
125
288750
1820
le proprie emissioni di gas serra
04:50
at a neutral level. Was it…
126
290570
2087
a un livello neutro. Era...
04:52
a) Glasgow, b) Manchester, or c) Cardiff
127
292660
3260
a) Glasgow, b) Manchester, o c) Cardiff
04:55
And, Neil, what did you say?
128
295920
1390
E, Neil, cosa hai detto?
04:57
Neil: I said it’s Glasgow.
129
297310
1610
Neil: Ho detto che è Glasgow.
04:58
Sam: And it is Glasgow! Well done, Neil. It
130
298920
2840
Sam: Ed è Glasgow! Bravo Neil.
05:01
wants to become the UK's first ‘net zero’
131
301760
2020
Vuole diventare la prima città "net zero" del Regno Unito
05:03
city. And later this year it is hosting a
132
303780
3000
. E alla fine di quest'anno ospiterà un
05:06
major United Nations climate change
133
306780
2280
importante vertice delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici
05:09
summit.
134
309060
579
05:09
Neil: OK, Sam, I think we need a recap of
135
309640
2380
.
Neil: OK, Sam, penso che abbiamo bisogno di un riepilogo del
05:12
the vocabulary we’ve discussed, starting
136
312040
1840
vocabolario che abbiamo discusso, a partire
05:13
with emissions…
137
313880
1270
dalle emissioni...
05:15
Sam: 'Emissions' are amounts of, usually,
138
315150
2720
Sam: Le "emissioni" sono quantità, di solito, di
05:17
gas that is sent out into the air from
139
317870
2351
gas che viene emesso nell'aria da
05:20
things like cars. They harm the
140
320221
1950
cose come le automobili. Danneggiano l'
05:22
environment. And 'pollutants'
141
322171
1699
ambiente. E gli "inquinanti"
05:23
are the actual substances that cause
142
323870
1933
sono le sostanze reali che causano
05:25
pollution…
143
325803
537
inquinamento...
05:26
Neil: 'To focus the mind' means to
144
326340
1892
Neil: "Focalizzare la mente" significa
05:28
concentrate on one idea or thought.
145
328232
2318
concentrarsi su un'idea o un pensiero.
05:30
Sam: And we mentioned an 'incentive',
146
330550
2047
Sam: E abbiamo menzionato un 'incentivo',
05:32
which is something that encourages
147
332600
2140
che è qualcosa che incoraggia
05:34
someone to do something.
148
334740
1520
qualcuno a fare qualcosa.
05:36
Neil: 'Complex' describes something that
149
336260
1749
Neil: 'Complex' descrive qualcosa che
05:38
is complicated, difficult and involves
150
338009
1891
è complicato, difficile e coinvolge
05:39
many parts.
151
339900
1000
molte parti.
05:40
Sam: And when talking about pollution,
152
340900
1991
Sam: E quando si parla di inquinamento,
05:42
we sometimes talk about 'concentrations'.
153
342891
2445
a volte si parla di "concentrazioni".
05:45
These are amounts of substances, or
154
345336
2228
Queste sono quantità di sostanze, o
05:47
pollutants, within something.
155
347564
1846
inquinanti, all'interno di qualcosa.
05:49
Neil: So, in a polluted city, we might find
156
349410
2390
Neil: Quindi, in una città inquinata, potremmo trovare
05:51
high concentrations of nitrogen dioxide
157
351820
2700
alte concentrazioni di biossido di azoto
05:54
because of all the traffic – it’s not great
158
354520
2160
a causa di tutto il traffico - non è il massimo
05:56
for our health, Sam.
159
356680
959
per la nostra salute, Sam.
05:57
Sam: Indeed, Neil – that’s why we need
160
357640
1740
Sam: In effetti, Neil, ecco perché abbiamo bisogno di
05:59
low emission zones!
161
359380
1460
zone a traffico limitato!
06:00
And that brings us to the end of this 6
162
360840
1980
E questo ci porta alla fine di questo
06:02
Minute English programme. See you soon. Bye.
163
362820
2820
programma inglese di 6 minuti. Arrivederci. Ciao.
06:05
Neil: Goodbye.
164
365640
720
Niel: Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7