Low emission zones - 6 Minute English

89,990 views ・ 2020-01-30

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:08
Sam: Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
8080
2560
サム: こんにちは。 これは、BBC Learning
00:10
English. I'm Sam…
1
10650
1000
English の 6 Minute English です。 私はサムです…
00:11
Neil: And I'm Neil.
2
11650
1000
ニール:私はニールです。
00:12
Sam: In this programme, we’re discussing low
3
12650
2170
サム: この番組では、低排出ゾーンについて議論し、
00:14
emission zones and explaining some
4
14820
2094
その
00:16
useful items of vocabulary along the way.
5
16914
2526
過程で役立つ語彙をいくつか説明しています。
00:19
Neil: Well, that’s good, Sam. But what
6
19440
1760
ニール:まあ、いいですね、サム。 しかし
00:21
exactly is a low emission zone?
7
21200
2270
、低排出ゾーンとは正確には何ですか?
00:23
Sam: Well, the noun 'emission' is an
8
23470
2050
サム:ええと、名詞の「排出」
00:25
amount of, usually, gas, that is sent out
9
25520
3720
は、通常
00:29
into the air and harms the environment –
10
29240
2074
、空気中に送り出されて環境に害を及ぼすガスの量です
00:31
it’s pollution. And a low emission zone is
11
31320
3460
。それは汚染です. そして、低排出ゾーンは
00:34
an area of a city where the amount of
12
34780
2100
、汚染量が制御されている都市のエリアです
00:36
pollution is controlled.
13
36880
1439
00:38
Neil: Of course, and cities like London
14
38320
1920
ニール: もちろん、そしてロンドンのような都市に
00:40
have them - most vehicles, including cars
15
40240
2700
はそれらがあります - 車やバンを含むほとんどの車両は、
00:42
and vans, need to meet certain emissions
16
42940
2260
特定の排出基準を満たす必要があり
00:45
standards or their drivers must pay a daily
17
45200
3040
ます。または、運転手
00:48
charge to drive within the zone – or they
18
48240
1719
はゾーン内で運転するために毎日料金を支払う必要があり
00:49
might even be banned altogether.
19
49959
2260
ます。または、完全に禁止されることさえあります.
00:52
Sam: Exactly. It’s all about making the air
20
52220
2640
サム: その通りです。
00:54
we breathe cleaner. And my question
21
54860
2300
私たちが呼吸する空気をよりきれいにすることがすべてです。 今日の私の質問
00:57
today is about one UK city which recently
22
57160
2880
は、英国で
01:00
announced it wants to be the country’s
23
60040
2660
01:02
first ‘net zero’ city - placing their
24
62700
2760
最初の「ネットゼロ」都市になりたいと最近発表した、
01:05
greenhouse emissions at a neutral level.
25
65460
2940
温室効果ガスの排出量を中立レベルにすることを最近発表した英国の 1 つの都市についてです。
01:08
But which one is it? Is it…
26
68400
3130
しかし、それはどれですか?
01:11
a) Glasgow, b) Manchester, c) Cardiff
27
71530
5530
a) グラスゴー b) マンチェスター c) カーディフ
01:17
Neil: Ah yes, I’ve heard about this and I’m
28
77060
2420
01:19
sure it is a) Glasgow.
29
79480
1260
01:20
Sam: OK, I'll let you know if that was
30
80740
1780
Sam: わかりました。それが正しかったかどうか
01:22
correct at the end of the programme.
31
82520
1980
は、プログラムの最後にお知らせします。
01:24
Now, Neil mentioned that London already
32
84500
1672
さて、ニールは、ロンドンには
01:26
has an ultra-low emission zone. But this
33
86180
3360
すでに超低排出ゾーンがあると述べました。 しかし
01:29
year, other UK cities, including
34
89540
1880
今年は、バース、リーズ、バーミンガムなど、英国の他の都市
01:31
Bath, Leeds and Birmingham, are also
35
91420
3100
でも
01:34
bringing in Clean Air Zones.
36
94520
2180
クリーン エア ゾーンが導入されています。
01:36
Neil: And around the world, many other
37
96700
2155
ニール: そして世界中で、
01:38
cities, like Beijing, Paris and Madrid have
38
98855
2650
北京、パリ、マドリッドなど、他の多くの都市にも
01:41
these zones. Although there are many
39
101505
2313
これらのゾーンがあります。 工場などからの排出には多くの種類がありますが
01:43
types of emissions, such as from
40
103820
1740
01:45
factories, these zones predominantly
41
105560
2080
、これらのゾーンは主に
01:47
target exhaust fumes from vehicles –
42
107647
2666
車両からの排気
01:50
poisonous gases called nitrogen dioxide.
43
110313
2897
ガス (二酸化窒素と呼ばれる有毒ガス) を対象としています。
01:53
Sam: Let’s hear from an expert on this -
44
113210
2560
サム: これについて専門家の話を聞いてみましょう - ヨーク大学
01:55
Alastair Lewis who is a Professor of
45
115770
2430
の大気化学の教授である Alastair Lewis です
01:58
Atmospheric Chemistry at the University
46
118200
2674
02:00
of York. He spoke to BBC Radio 4’s Inside
47
120880
3120
。 彼は BBC ラジオ 4 のインサイド
02:04
Science programme and explained
48
124000
2380
サイエンス プログラムで、
02:06
why we should be trying to reduce these
49
126380
1900
これらの汚染物質 (汚染を引き起こす物質を表す言葉) を削減する必要がある理由を説明
02:08
pollutants – a word for the substances
50
128280
2800
02:11
that cause pollution…
51
131080
1920
02:13
Alastair Lewis: Most of the evidence we
52
133000
1340
02:14
have now on air pollution is that we
53
134340
1816
02:16
continue to see health benefits by
54
136160
2740
しました。 目標値を下回っ
02:18
reducing pollution, even when you're
55
138900
1613
ている場合でも、汚染を減らすことでメリットがあり
02:20
below the target value.
56
140513
2027
ます。
02:22
So, just because the city meets a
57
142540
1902
したがって、都市が特定の値を満たしているという理由だけで、
02:24
particular value, there is still an
58
144442
2018
02:26
incentive to continue to improve air
59
146460
1955
大気の質を改善し続けるインセンティブが依然として存在
02:28
quality, because the health benefits
60
148415
1955
02:30
continue to build up as you do that. So,
61
150370
2171
します。これを行うと、健康上の利点が蓄積され続けるからです。 したがって、
02:32
targets are very good at focusing the
62
152541
2009
ターゲットは心を集中させるのに非常に優れて
02:34
mind, but they shouldn't be the only thing
63
154550
1990
いますが、
02:36
that we're considering.
64
156540
1090
私たちが検討しているのはターゲットだけではありません.
02:37
Neil: Alastair Lewis mentions ‘targets’.
65
157630
2610
ニール:アラステア・ルイスは「ターゲット」について言及しています。
02:40
These are official levels of something that
66
160240
2820
これらは、達成する必要がある何かの公式レベルです
02:43
need to be achieved. They give us
67
163060
1660
。 彼らは私たち
02:44
something to aim for – in this case
68
164720
2140
に目標を与えてくれます。この場合
02:46
reducing air pollution.
69
166860
1370
、大気汚染の削減です。
02:48
Sam: He uses the phrase ‘focusing the
70
168230
3030
サム: 彼は「
02:51
mind’ – that means to concentrate on one
71
171360
2520
心を集中させる」という言葉を使っています。これは、1 つの考えや考えに集中することを意味し
02:53
idea or thought.
72
173880
1350
ます。
02:55
Neil: But, while setting a target to cut air
73
175230
2230
ニール:しかし、大気汚染を削減するという目標を設定する
02:57
pollution is good – it has health benefits
74
177460
1980
ことは良いことですが、それには健康上の利点がありますが、目標
02:59
– we shouldn’t just focus on meeting the
75
179440
2880
を達成することだけに集中すべきではありません
03:02
target. Even if the target is met, we
76
182320
2360
. 目標を達成したとしても、
03:04
shouldn’t stop trying to improve. The
77
184680
1716
改善をやめるべきではありません。
03:06
incentive should be that we are improving
78
186400
2740
インセンティブは、私たちが人々の健康を改善していることであるべき
03:09
people’s health.
79
189140
1000
です。
03:10
Sam: And an 'incentive' is something that
80
190140
2292
サム: そして「インセンティブ」とは
03:12
encourages someone to do something.
81
192432
2298
、誰かに何かをするように勧めるものです。
03:14
So, I think it’s accepted that creating
82
194730
2560
ですから、低排出ゾーンを作ることがインセンティブであることは受け入れられていると思います。これ
03:17
low emission zones is an incentive
83
197290
2063
は、
03:19
because it encourages people to either
84
199353
2351
人々が
03:21
not drive into cities or to, at least, drive
85
201704
2939
都市に車を運転しないか、少なくとも
03:24
low-polluting vehicles.
86
204643
1537
低公害車を運転するよう促すためです。
03:26
Neil: And, of course, changing to electric-
87
206180
2760
ニール:そしてもちろん、電気自動車への変更
03:28
powered cars is one way to do this.
88
208940
2100
はこれを行う 1 つの方法です。
03:31
There’s more of an incentive to do this
89
211040
1960
03:33
now, at least in the UK, because the
90
213000
2360
03:35
government has said new diesel and
91
215360
2080
政府は2040年から新しいディーゼル
03:37
petrol cars and vans will be banned
92
217440
1980
車、ガソリン車、バンを禁止すると
03:39
from 2040.
93
219420
1680
03:41
Sam: But pollution from vehicles is just
94
221100
2040
述べているので、少なくとも英国では、
03:43
part of the problem, as Alastair Lewis
95
223140
1780
今これを行うインセンティブが高まっています.
03:44
points out…
96
224920
1520
03:46
Alastair Lewis: One has to accept that air
97
226440
1880
Alastair Lewis: 大気
03:48
pollution is an enormously complex
98
228320
1980
汚染は
03:50
problem with a very very large number of
99
230300
3640
非常に多くの原因が存在する非常に複雑な問題であり、問​​題
03:53
contributing sources, and there will never
100
233940
2800
03:56
be any one single action that will cure the
101
236740
3240
を解決する単一の行動は決してないということを受け入れなければなりませ
03:59
problem for us. So, low emission zones
102
239980
3080
ん。 したがって、低排出ゾーン
04:03
are one way to reduce concentrations, but
103
243060
2252
は濃度を下げる 1 つの方法ですが
04:05
they are not, in isolation, going to
104
245312
1978
、単独では解決策にはなりません
04:07
be the solution.
105
247290
1000
04:08
Neil: So, Alastair points out that air
106
248290
1670
Neil: それで、Alastair
04:09
pollution is a complex problem – it’s
107
249960
2040
は、大気汚染は複雑な問題だ
04:12
complicated, difficult and involves many
108
252000
2020
と指摘しています。複雑で、困難で、多くの部分が関係してい
04:14
parts.
109
254020
700
04:14
Sam: Yes, there are many sources –
110
254720
2010
ます。
Sam: はい、多くの発生源があります –
04:16
things that create these emissions. So,
111
256730
2547
これらの排出を生み出すものです。 そのため、1 つ
04:19
it’s not possible to solve - or cure – the
112
259277
2790
のことで問題を解決 (治癒) することはできませ
04:22
problem by doing one thing. Low
113
262067
2693
ん。 低
04:24
emission zones are only one
114
264760
1860
排出ゾーンは
04:26
part of the solution to the problem.
115
266620
1700
、問題の解決策の一部にすぎません。
04:28
Neil: He said it was one way to reduce
116
268330
2222
ニール:彼は濃度を下げる一つの方法だと言いました
04:30
concentrations – he means amounts of
117
270552
2226
– 彼は
04:32
substances, pollutants, found in
118
272778
2010
物質、汚染物質の量を意味し、
04:34
something, which here is the air.
119
274788
2072
何か、ここでは空気です。
04:36
Sam: Well, earlier, Neil, you had to
120
276860
2030
サム: ニール、先ほど、あなたは心を集中して排出量に関する質問に答えなければなりませんでした.私は
04:38
concentrate your mind and answer a
121
278890
2215
04:41
question about emissions.I asked which
122
281105
2549
04:43
UK city recently announced it wants to be
123
283654
1946
最近
04:45
the country’s first ‘net zero’ city - placing
124
285600
3150
04:48
their greenhouse emissions
125
288750
1820
、温室効果ガスの排出量
04:50
at a neutral level. Was it…
126
290570
2087
を中立レベルに置く、国内初の「ネットゼロ」都市になりたいと発表した英国のどの都市を尋ねました. それは…
04:52
a) Glasgow, b) Manchester, or c) Cardiff
127
292660
3260
a) グラスゴー、b) マンチェスター、c) カーディフ、
04:55
And, Neil, what did you say?
128
295920
1390
そしてニール、何て言った?
04:57
Neil: I said it’s Glasgow.
129
297310
1610
ニール:グラスゴーだと言いました。
04:58
Sam: And it is Glasgow! Well done, Neil. It
130
298920
2840
サム:グラスゴーです! よくやった、ニール。
05:01
wants to become the UK's first ‘net zero’
131
301760
2020
英国初の「ネットゼロ」都市になりたいと考えてい
05:03
city. And later this year it is hosting a
132
303780
3000
ます。 そして今年後半には、
05:06
major United Nations climate change
133
306780
2280
主要な国連気候変動
05:09
summit.
134
309060
579
05:09
Neil: OK, Sam, I think we need a recap of
135
309640
2380
サミットが開催されます。
ニール: オーケー、サム、
05:12
the vocabulary we’ve discussed, starting
136
312040
1840
これまで議論してきた語彙
05:13
with emissions…
137
313880
1270
05:15
Sam: 'Emissions' are amounts of, usually,
138
315150
2720
05:17
gas that is sent out into the air from
139
317870
2351
の復習が必要だと思い
05:20
things like cars. They harm the
140
320221
1950
ます。まずは排出量から始めましょう. それらは環境に害を及ぼし
05:22
environment. And 'pollutants'
141
322171
1699
ます。 そして「汚染物質」と
05:23
are the actual substances that cause
142
323870
1933
05:25
pollution…
143
325803
537
汚染
05:26
Neil: 'To focus the mind' means to
144
326340
1892
を引き起こす実際の物質です
05:28
concentrate on one idea or thought.
145
328232
2318
05:30
Sam: And we mentioned an 'incentive',
146
330550
2047
サム: そして、私たちは「インセンティブ」について言及しました。
05:32
which is something that encourages
147
332600
2140
これは誰かが何かをするように奨励
05:34
someone to do something.
148
334740
1520
するものです。
05:36
Neil: 'Complex' describes something that
149
336260
1749
ニール:「複雑」と
05:38
is complicated, difficult and involves
150
338009
1891
は、複雑で難しく、
05:39
many parts.
151
339900
1000
多くの部分を含むものを表します。
05:40
Sam: And when talking about pollution,
152
340900
1991
Sam: 汚染について話すとき、
05:42
we sometimes talk about 'concentrations'.
153
342891
2445
私たちは「濃度」について話すことがあります。
05:45
These are amounts of substances, or
154
345336
2228
これらは、何かに含まれる物質または汚染物質の量
05:47
pollutants, within something.
155
347564
1846
です。
05:49
Neil: So, in a polluted city, we might find
156
349410
2390
ニール: つまり、汚染された都市では、交通量が多いため、高濃度の二酸化窒素が検出される可能性があります
05:51
high concentrations of nitrogen dioxide
157
351820
2700
05:54
because of all the traffic – it’s not great
158
354520
2160
05:56
for our health, Sam.
159
356680
959
。これは、私たちの健康によくありません、サム.
05:57
Sam: Indeed, Neil – that’s why we need
160
357640
1740
サム: そうですね、ニール – だからこそ、低排出ゾーンが必要なの
05:59
low emission zones!
161
359380
1460
です!
06:00
And that brings us to the end of this 6
162
360840
1980
以上で、この 6 分間の英語プログラムは終了です
06:02
Minute English programme. See you soon. Bye.
163
362820
2820
。 また近いうちにお会いしましょう。 さよなら。
06:05
Neil: Goodbye.
164
365640
720
ニール:さようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7