English Rewind - 6 Minute English: Is student life all good?

114,076 views ・ 2024-09-24

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to
0
80
2240
OlĂĄ! O programa que vocĂȘ estĂĄ prestes a ouvir
00:02
was first broadcast in December 2015 on the BBC Learning English website.
1
2440
5240
foi transmitido pela primeira vez em dezembro de 2015 no site BBC Learning English.
00:07
For more English language learning programmes and podcasts,
2
7800
3800
Para mais programas e podcasts de aprendizagem da lĂ­ngua inglesa,
00:11
search for BBC Learning English.
3
11720
2440
pesquise BBC Learning English.
00:15
6 Minute English
4
15080
1440
6 minutos de inglĂȘs
00:16
from BBC Learning English dot com.
5
16640
3040
da BBC Learning English ponto com.
00:20
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
6
20360
2760
OlĂĄ e bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Alice.
00:23
And I'm Neil. Hello.
7
23240
1000
E eu sou Neil. OlĂĄ.
00:24
Hello, Neil. You went to university, didn't you?
8
24360
2440
OlĂĄ, Neil. VocĂȘ foi para a universidade, nĂŁo foi?
00:26
Ah, yes. University — the best days of my life.
9
26920
4400
Ah, sim. Universidade - os melhores dias da minha vida.
00:31
I made fantastic friends, went to great parties.
10
31440
2600
Fiz amigos fantĂĄsticos, fui a grandes festas.
00:34
Did some work?
11
34160
1280
Algum funcionou?
00:35
Well, yeah, I did some work, but probably not enough.
12
35560
3880
Bem, sim, fiz algum trabalho, mas provavelmente nĂŁo o suficiente.
00:39
Well, the subject of today's show is student mental health.
13
39560
3960
Bem, o assunto do programa de hoje Ă© a saĂșde mental dos estudantes.
00:43
So, Neil, do you think you're looking back at your university days
14
43640
3560
EntĂŁo, Neil, vocĂȘ acha que estĂĄ olhando para seus dias de universidade
00:47
'through rose-tinted spectacles'?
15
47320
2000
'através de óculos cor de rosa'?
00:49
And that means looking at a situation as being better than it really was.
16
49440
3840
E isso significa olhar para uma situação como sendo melhor do que realmente era.
00:53
I did feel out of my comfort zone when I arrived.
17
53400
2840
Eu me senti fora da minha zona de conforto quando cheguei.
00:56
Yes, everyone seemed to know everyone, knew where to go.
18
56360
3240
Sim, todos pareciam conhecer todos, sabiam para onde ir.
00:59
Yes, well, being 'out of your comfort zone'
19
59720
2480
Sim, bem, estar “fora da sua zona de conforto”
01:02
means being in a situation that you aren't familiar with
20
62320
2720
significa estar numa situação com a qual vocĂȘ nĂŁo estĂĄ familiarizado
01:05
and which makes you feel nervous.
21
65160
2240
e que o deixa nervoso.
01:07
Did you talk to anyone about your feelings, Neil?
22
67520
2720
VocĂȘ conversou com alguĂ©m sobre seus sentimentos, Neil?
01:10
Did you get any counselling?
23
70360
1960
VocĂȘ recebeu algum aconselhamento?
01:12
And that means professional help with personal or psychological problems.
24
72440
4040
E isso significa ajuda profissional com problemas pessoais ou psicolĂłgicos.
01:16
What? No, not me.
25
76600
2280
O que? NĂŁo, eu nĂŁo.
01:19
I'm one of those men who isn't good at talking about their feelings, Alice.
26
79000
4200
Sou um daqueles homens que nĂŁo Ă© bom em falar sobre os seus sentimentos, Alice.
01:23
I just felt a bit homesick, that's all — I missed my friends and family.
27
83320
3840
Só senti um pouco de saudade de casa, só isso – senti falta dos meus amigos e da minha família.
01:27
Oh, dear.
28
87280
1600
Oh céus.
01:29
But let's move on, shall we! Why don't you ask me today's quiz question?
29
89000
2960
Mas vamos em frente, sim! Por que vocĂȘ nĂŁo me faz a pergunta do quiz de hoje?
01:32
All right then. So here it is.
30
92080
2160
Tudo bem entĂŁo. EntĂŁo aqui estĂĄ.
01:34
In a survey of students at Imperial College London,
31
94360
3360
Numa pesquisa com estudantes do Imperial College London,
01:37
how many students said they suffered from high levels of stress
32
97840
3600
quantos estudantes disseram que sofreram de altos nĂ­veis de estresse
01:41
or a mental health condition during their time at college?
33
101560
3080
ou de algum problema de saĂșde mental durante seu tempo na faculdade?
01:44
Was it a) one out of four? b) two out of four?
34
104760
6000
Foi a) um em quatro? b) dois em quatro?
01:50
Or c) three out of four?
35
110880
3280
Ou c) trĂȘs em quatro?
01:54
Well, I'm going to go for c) three out of four,
36
114280
2560
Bem, vou optar por c) trĂȘs de quatro,
01:56
because I do think that university life can be more stressful than people realise.
37
116960
4160
porque acho que a vida universitĂĄria pode ser mais estressante do que as pessoas imaginam.
02:01
Yes. And 'stress' means 'pressure or worry caused by a difficult situation'.
38
121240
5000
Sim. E 'estresse' significa 'pressão ou preocupação causada por uma situação difícil'.
02:06
OK, we'll find out if you're right or wrong later on.
39
126360
3760
OK, descobriremos se vocĂȘ estĂĄ certo ou errado mais tarde.
02:10
Now, in the UK, there has been a rise in students using counselling services.
40
130240
5200
Agora, no Reino Unido, tem havido um aumento no nĂșmero de estudantes que recorrem a serviços de aconselhamento.
02:15
Why's that, Alice?
41
135560
1000
Por que isso, Alice?
02:16
Well, let's listen to Kirsty, a student at Exeter University,
42
136680
3720
Bem, vamos ouvir Kirsty, uma estudante da Universidade de Exeter,
02:20
talking about why she has had problems.
43
140520
2080
falando sobre por que ela teve problemas.
02:22
And here's a question for you while you listen —
44
142720
2480
E aqui vai uma pergunta para vocĂȘ enquanto ouve:
02:25
did she enjoy her first days in college?
45
145320
3440
ela gostou dos primeiros dias de faculdade?
02:30
No. The thing is, it's a real balancing act.
46
150000
3120
NĂŁo. A questĂŁo Ă© que Ă© um verdadeiro ato de equilĂ­brio.
02:33
When I first got to university,
47
153240
1440
Quando cheguei Ă  universidade,
02:34
I don't think I'd really realised that I'd forgotten how to make friends.
48
154800
3960
acho que nĂŁo tinha percebido que havia esquecido como fazer amigos.
02:38
You know, I'd been with the same school friends for seven years,
49
158880
2320
VocĂȘ sabe, eu estive com os mesmos amigos da escola por sete anos,
02:41
and so I was trying to balance, you know, social success with academic success,
50
161320
6440
entĂŁo eu estava tentando equilibrar, vocĂȘ sabe, o sucesso social com o sucesso acadĂȘmico,
02:47
whilst learning how to look after myself at quite a young age.
51
167880
3520
enquanto aprendia a cuidar de mim mesmo desde muito jovem.
02:51
And I think that's the experience of a lot of young people
52
171520
2200
E acho que essa Ă© a experiĂȘncia de muitos jovens
02:53
and people really struggle with it.
53
173840
2840
e as pessoas realmente lutam contra isso.
02:57
What's a 'balancing act', Alice?
54
177920
1720
O que Ă© um 'ato de equilĂ­brio', Alice?
02:59
It's where you try to give your attention to two or more things at the same time.
55
179760
4680
É onde vocĂȘ tenta dar atenção a duas ou mais coisas ao mesmo tempo.
03:04
So, here, Kirsty is trying to balance making new friends
56
184560
3440
EntĂŁo, aqui, Kirsty estĂĄ tentando equilibrar fazer novos amigos
03:08
with doing her academic work and learning to look after herself.
57
188120
3800
com o trabalho acadĂȘmico e aprender a cuidar de si mesma.
03:12
What does Kirsty mean when she says she's learning to look after herself?
58
192040
4400
O que Kirsty quis dizer quando disse que estĂĄ aprendendo a cuidar de si mesma?
03:16
Well, to 'look after someone' means 'to protect or take care of someone'
59
196560
4040
Bem, “cuidar de alguĂ©m” significa “proteger ou cuidar de alguĂ©m”
03:20
and, in this case, Kirsty's learning to take care of herself —
60
200720
3520
e, neste caso, Kirsty está aprendendo a cuidar de si mesma –
03:24
for example doing her own shopping and cooking.
61
204360
2800
por exemplo, fazendo suas prĂłprias compras e cozinhando.
03:27
OK, let's listen to Dr Ruth Caleb
62
207280
2280
OK, vamos ouvir a Dra. Ruth Caleb,
03:29
of the counselling service at Brunel University in London
63
209680
3360
do serviço de aconselhamento da Universidade Brunel, em Londres,
03:33
talking about what practical stuff students could learn
64
213160
3400
falando sobre quais coisas prĂĄticas os alunos podem aprender
03:36
before leaving for university that might make life easier for them.
65
216680
4480
antes de irem para a universidade e que podem tornar a vida mais fĂĄcil para eles.
03:42
Certain things that I think it would be very, very helpful
66
222760
3480
Certas coisas que penso que seria muito, muito Ăștil
03:46
for students to have put in place
67
226360
1760
que os alunos implementassem
03:48
are an ability to do the practical things of life — to do the washing,
68
228240
2800
são a capacidade de fazer as coisas práticas da vida – lavar roupa,
03:51
to do the cleaning and so on, being able to cook.
69
231160
4800
fazer a limpeza e assim por diante, ser capaz de cozinhar.
03:56
Budgeting is extremely important in university life
70
236080
4800
Fazer um orçamento é extremamente importante na vida universitåria
04:01
and also spending time on your own comfortably.
71
241000
3960
e também passar um tempo sozinho com conforto.
04:06
Oh, yes, that's excellent advice.
72
246560
1680
Ah, sim, Ă© um excelente conselho.
04:08
I couldn't boil an egg when I arrived at uni.
73
248360
2200
Eu nĂŁo conseguia ferver um ovo quando cheguei Ă  universidade.
04:10
Oh, really? Can you do it now, Neil?
74
250680
1760
Oh sĂ©rio? VocĂȘ pode fazer isso agora, Neil?
04:12
— Mm, just about, just about. — Yeah? Oh, great, OK.
75
252560
2360
— Hum, quase, quase. - Sim? Ah, ótimo, tudo bem.
04:15
And what about 'budgeting'?
76
255040
1280
E quanto ao 'orçamento'?
04:16
This means 'planning how much money you have and how you will spend it'.
77
256440
3720
Isto significa “planear quanto dinheiro vocĂȘ tem e como irĂĄ gastĂĄ-lo”.
04:20
I'm still pretty bad at that.
78
260280
2600
Ainda sou muito ruim nisso.
04:23
However, I am very good at spending time on my own comfortably.
79
263000
3800
No entanto, sou muito bom em passar o tempo sozinho e confortavelmente.
04:26
Yes, I can believe that — feet up, watching TV with a takeaway.
80
266920
3520
Sim, posso acreditar nisso - pés para cima, assistindo TV com comida para viagem.
04:30
Takeaway, of course a takeaway, cos I can't cook anything!
81
270560
2400
Para viagem, claro, para viagem, porque nĂŁo sei cozinhar nada!
04:33
— No. — Not even an egg.
82
273080
1480
— Não. — Nem um ovo.
04:34
You know me so well. So how about the answer to today's quiz question, Alice?
83
274680
4880
VocĂȘ me conhece tĂŁo bem. EntĂŁo, que tal a resposta para a pergunta do quiz de hoje, Alice?
04:39
All right then. I asked in a survey of students at Imperial College London,
84
279680
4400
Tudo bem entĂŁo. Perguntei em uma pesquisa com estudantes do Imperial College London:
04:44
how many said they suffered from high levels of stress
85
284200
3000
quantos disseram ter sofrido de altos nĂ­veis de estresse
04:47
or a mental health condition during their time at college?
86
287320
4320
ou de algum problema de saĂșde mental durante o perĂ­odo na faculdade?
04:51
Was it a) one out of four?
87
291760
4600
Foi a) um em quatro?
04:56
b) two out of four?
88
296480
3080
b) dois em quatro?
04:59
Or c) three out of four?
89
299680
2360
Ou c) trĂȘs em quatro?
05:02
And I said c) three out of four.
90
302160
2680
E eu disse c) trĂȘs em quatro.
05:04
Yes. And you are correct. Well done, Neil!
91
304960
3960
Sim. E vocĂȘ estĂĄ correto. Muito bem, Neil!
05:09
The survey, completed by over a thousand students,
92
309040
3040
A pesquisa, realizada por mais de mil estudantes,
05:12
also found that almost 70% of those that suffer from stress
93
312200
3720
também constatou que quase 70% daqueles que sofrem de estresse o
05:16
do so at least once a week, and 9% of students feel stressed constantly.
94
316040
5680
fazem pelo menos uma vez por semana, e 9% dos estudantes se sentem estressados ​​constantemente.
05:21
'Stressed' means anxious and worried.
95
321840
2320
'Estressado' significa ansioso e preocupado.
05:24
Well, I feel anxious just thinking about all that stress.
96
324280
3400
Bem, fico ansioso sĂł de pensar em todo esse estresse.
05:27
— Mm. — Can we hear today's words again?
97
327800
1880
— Hum. — Podemos ouvir as palavras de hoje novamente?
05:29
We certainly can. They are through rose-tinted spectacles,
98
329800
6080
Certamente podemos. São através de óculos cor de rosa,
05:36
out of your comfort zone, counselling,
99
336000
5920
fora da zona de conforto, aconselhamento,
05:42
homesick, stress,
100
342040
5240
saudade de casa, estresse,
05:47
balancing act, look after yourself,
101
347400
6080
ato de equilĂ­brio, cuidar de si mesmo,
05:53
budgeting, stressed.
102
353600
3720
fazer orçamento, estressar.
05:58
Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.
103
358560
4000
Bem, isso nos leva ao final do 6 Minute English de hoje.
06:02
We hope you've had a stress-free time.
104
362680
2480
Esperamos que vocĂȘ tenha se divertido sem estresse.
06:05
Please do join us again soon. You know where to find us, don't you?
105
365280
3840
Por favor, junte-se a nĂłs novamente em breve. VocĂȘ sabe onde nos encontrar, nĂŁo sabe?
06:09
Go to BBC Learning English dot com, where you'll find grammar points,
106
369240
4080
Acesse BBC Learning English ponto com, onde vocĂȘ encontrarĂĄ pontos gramaticais,
06:13
vocabulary and more editions of 6 Minute English.
107
373440
3600
vocabulårio e mais ediçÔes do 6 Minute English.
06:17
— Goodbye. — Bye.
108
377160
1640
- Adeus. - Tchau.
06:19
6 Minute English.
109
379680
1200
InglĂȘs de 6 minutos.
06:21
From the BBC.
110
381000
1840
Da BBC.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7