English Rewind - 6 Minute English: Is student life all good?

114,076 views ・ 2024-09-24

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello! The programme you're about to listen to
0
80
2240
Cześć! Program, którego za chwilę będziesz słuchać,
00:02
was first broadcast in December 2015 on the BBC Learning English website.
1
2440
5240
został po raz pierwszy wyemitowany w grudniu 2015 roku na stronie internetowej BBC Learning English.
00:07
For more English language learning programmes and podcasts,
2
7800
3800
Więcej programów i podcastów do nauki języka angielskiego
00:11
search for BBC Learning English.
3
11720
2440
znajdziesz w BBC Learning English.
00:15
6 Minute English
4
15080
1440
6-minutowy angielski
00:16
from BBC Learning English dot com.
5
16640
3040
z BBC Learning English dot com.
00:20
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
6
20360
2760
Witamy w 6-minutowym języku angielskim. Jestem Alicja.
00:23
And I'm Neil. Hello.
7
23240
1000
A ja jestem Neil. Cześć.
00:24
Hello, Neil. You went to university, didn't you?
8
24360
2440
Witaj, Neilu. Poszedłeś na uniwersytet, prawda?
00:26
Ah, yes. University — the best days of my life.
9
26920
4400
Ach, tak. Uniwersytet — najlepsze dni w moim życiu.
00:31
I made fantastic friends, went to great parties.
10
31440
2600
Poznałam fantastycznych przyjaciół, chodziłam na świetne imprezy.
00:34
Did some work?
11
34160
1280
Czy niektóre zadziałały?
00:35
Well, yeah, I did some work, but probably not enough.
12
35560
3880
No cóż, trochę popracowałem, ale chyba niewystarczająco.
00:39
Well, the subject of today's show is student mental health.
13
39560
3960
Cóż, tematem dzisiejszego programu jest zdrowie psychiczne uczniów.
00:43
So, Neil, do you think you're looking back at your university days
14
43640
3560
A więc, Neil, myślisz, że patrzysz wstecz na swoje czasy uniwersyteckie
00:47
'through rose-tinted spectacles'?
15
47320
2000
„przez różowe okulary”?
00:49
And that means looking at a situation as being better than it really was.
16
49440
3840
A to oznacza postrzeganie sytuacji jako lepszej niż była w rzeczywistości. Kiedy przyjechałem,
00:53
I did feel out of my comfort zone when I arrived.
17
53400
2840
poczułem się poza swoją strefą komfortu .
00:56
Yes, everyone seemed to know everyone, knew where to go.
18
56360
3240
Tak, wydawało się, że wszyscy znają wszystkich, wiedzą, dokąd iść.
00:59
Yes, well, being 'out of your comfort zone'
19
59720
2480
Tak, cóż, bycie „poza strefą komfortu”
01:02
means being in a situation that you aren't familiar with
20
62320
2720
oznacza znalezienie się w sytuacji, której nie znasz
01:05
and which makes you feel nervous.
21
65160
2240
i która powoduje, że czujesz się zdenerwowany.
01:07
Did you talk to anyone about your feelings, Neil?
22
67520
2720
Rozmawiałeś z kimś o swoich uczuciach, Neil?
01:10
Did you get any counselling?
23
70360
1960
Czy otrzymałeś jakąś poradę?
01:12
And that means professional help with personal or psychological problems.
24
72440
4040
A to oznacza profesjonalną pomoc w rozwiązaniu problemów osobistych lub psychologicznych.
01:16
What? No, not me.
25
76600
2280
Co? Nie, nie ja.
01:19
I'm one of those men who isn't good at talking about their feelings, Alice.
26
79000
4200
Należę do tych mężczyzn, którzy nie są dobrzy w mówieniu o swoich uczuciach, Alice.
01:23
I just felt a bit homesick, that's all — I missed my friends and family.
27
83320
3840
Po prostu trochę tęskniłem za domem, to wszystko – tęskniłem za przyjaciółmi i rodziną.
01:27
Oh, dear.
28
87280
1600
Och, kochanie.
01:29
But let's move on, shall we! Why don't you ask me today's quiz question?
29
89000
2960
Ale przejdźmy dalej, dobrze! Dlaczego nie zadasz mi pytania z dzisiejszego quizu?
01:32
All right then. So here it is.
30
92080
2160
W porządku. Więc oto jest.
01:34
In a survey of students at Imperial College London,
31
94360
3360
W ankiecie przeprowadzonej wśród studentów Imperial College London
01:37
how many students said they suffered from high levels of stress
32
97840
3600
ilu studentów stwierdziło, że podczas studiów cierpiało na wysoki poziom stresu
01:41
or a mental health condition during their time at college?
33
101560
3080
lub problemy ze zdrowiem psychicznym ?
01:44
Was it a) one out of four? b) two out of four?
34
104760
6000
Czy był to a) jeden z czterech? b) dwa z czterech?
01:50
Or c) three out of four?
35
110880
3280
Lub c) trzy z czterech?
01:54
Well, I'm going to go for c) three out of four,
36
114280
2560
Cóż, wybiorę c) trzy z czterech,
01:56
because I do think that university life can be more stressful than people realise.
37
116960
4160
ponieważ naprawdę uważam, że życie uniwersyteckie może być bardziej stresujące, niż się ludziom wydaje.
02:01
Yes. And 'stress' means 'pressure or worry caused by a difficult situation'.
38
121240
5000
Tak. A „stres” oznacza „presję lub zmartwienie spowodowane trudną sytuacją”.
02:06
OK, we'll find out if you're right or wrong later on.
39
126360
3760
OK, później dowiemy się, czy masz rację, czy nie.
02:10
Now, in the UK, there has been a rise in students using counselling services.
40
130240
5200
Obecnie w Wielkiej Brytanii wzrosła liczba studentów korzystających z usług doradczych.
02:15
Why's that, Alice?
41
135560
1000
Dlaczego tak jest, Alicja?
02:16
Well, let's listen to Kirsty, a student at Exeter University,
42
136680
3720
Cóż, posłuchajmy Kirsty, studentki Uniwersytetu w Exeter, która
02:20
talking about why she has had problems.
43
140520
2080
opowiada o tym, dlaczego ma problemy.
02:22
And here's a question for you while you listen —
44
142720
2480
A w trakcie słuchania mam pytanie do ciebie –
02:25
did she enjoy her first days in college?
45
145320
3440
czy podobały jej się pierwsze dni na studiach?
02:30
No. The thing is, it's a real balancing act.
46
150000
3120
Nie. Rzecz w tym, że to prawdziwy balans.
02:33
When I first got to university,
47
153240
1440
Kiedy po raz pierwszy poszłam na uniwersytet,
02:34
I don't think I'd really realised that I'd forgotten how to make friends.
48
154800
3960
chyba nie zdawałam sobie sprawy, że zapomniałam, jak nawiązywać przyjaźnie.
02:38
You know, I'd been with the same school friends for seven years,
49
158880
2320
Wiesz, chodziłem z tymi samymi szkolnymi przyjaciółmi przez siedem lat,
02:41
and so I was trying to balance, you know, social success with academic success,
50
161320
6440
więc próbowałem zrównoważyć sukces społeczny z sukcesem akademickim,
02:47
whilst learning how to look after myself at quite a young age.
51
167880
3520
jednocześnie ucząc się, jak dbać o siebie w całkiem młodym wieku.
02:51
And I think that's the experience of a lot of young people
52
171520
2200
Myślę, że takie jest doświadczenie wielu młodych ludzi
02:53
and people really struggle with it.
53
173840
2840
i ludzie naprawdę się z tym zmagają.
02:57
What's a 'balancing act', Alice?
54
177920
1720
Co to jest „równoważenie”, Alice?
02:59
It's where you try to give your attention to two or more things at the same time.
55
179760
4680
To miejsce, w którym próbujesz skupić swoją uwagę na dwóch lub więcej rzeczach jednocześnie.
03:04
So, here, Kirsty is trying to balance making new friends
56
184560
3440
Tak więc Kirsty próbuje zrównoważyć zawieranie nowych przyjaźni
03:08
with doing her academic work and learning to look after herself.
57
188120
3800
z pracą akademicką i nauką dbania o siebie.
03:12
What does Kirsty mean when she says she's learning to look after herself?
58
192040
4400
Co Kirsty ma na myśli, mówiąc, że uczy się dbać o siebie?
03:16
Well, to 'look after someone' means 'to protect or take care of someone'
59
196560
4040
Cóż, „opiekować się kimś” oznacza „chronić kogoś lub opiekować się kimś”
03:20
and, in this case, Kirsty's learning to take care of herself —
60
200720
3520
i w tym przypadku Kirsty uczy się dbać o siebie —
03:24
for example doing her own shopping and cooking.
61
204360
2800
na przykład robiąc własne zakupy i gotując.
03:27
OK, let's listen to Dr Ruth Caleb
62
207280
2280
OK, posłuchajmy dr Ruth Caleb
03:29
of the counselling service at Brunel University in London
63
209680
3360
z poradni na Uniwersytecie Brunel w Londynie,
03:33
talking about what practical stuff students could learn
64
213160
3400
która mówi o tym, jakich praktycznych rzeczy studenci mogą się nauczyć
03:36
before leaving for university that might make life easier for them.
65
216680
4480
przed wyjazdem na uniwersytet, a co może ułatwić im życie.
03:42
Certain things that I think it would be very, very helpful
66
222760
3480
Pewne rzeczy, które moim zdaniem bardzo, bardzo pomocne byłyby
03:46
for students to have put in place
67
226360
1760
dla uczniów,
03:48
are an ability to do the practical things of life — to do the washing,
68
228240
2800
to umiejętność wykonywania praktycznych czynności życiowych – prania,
03:51
to do the cleaning and so on, being able to cook.
69
231160
4800
sprzątania itd., umiejętność gotowania. W życiu uniwersyteckim
03:56
Budgeting is extremely important in university life
70
236080
4800
niezwykle ważne jest planowanie budżetu
04:01
and also spending time on your own comfortably.
71
241000
3960
i wygodne spędzanie czasu w samotności.
04:06
Oh, yes, that's excellent advice.
72
246560
1680
O tak, to świetna rada.
04:08
I couldn't boil an egg when I arrived at uni.
73
248360
2200
Kiedy przybyłem na uniwersytet, nie umiałem ugotować jajka.
04:10
Oh, really? Can you do it now, Neil?
74
250680
1760
Oh naprawdę? Możesz to zrobić teraz, Neil?
04:12
— Mm, just about, just about. — Yeah? Oh, great, OK.
75
252560
2360
– Mhm, prawie, prawie. - Tak? Och, świetnie, OK.
04:15
And what about 'budgeting'?
76
255040
1280
A co z „budżetowaniem”?
04:16
This means 'planning how much money you have and how you will spend it'.
77
256440
3720
Oznacza to „planowanie, ile masz pieniędzy i jak je wydasz”.
04:20
I'm still pretty bad at that.
78
260280
2600
Nadal jestem w tym dość kiepski.
04:23
However, I am very good at spending time on my own comfortably.
79
263000
3800
Jednak bardzo dobrze radzę sobie z komfortowym spędzaniem czasu samotnie.
04:26
Yes, I can believe that — feet up, watching TV with a takeaway.
80
266920
3520
Tak, mogę w to uwierzyć – nogi do góry, oglądanie telewizji z jedzeniem na wynos.
04:30
Takeaway, of course a takeaway, cos I can't cook anything!
81
270560
2400
Na wynos, oczywiście na wynos, bo nie umiem nic ugotować!
04:33
— No. — Not even an egg.
82
273080
1480
— Nie. — Nawet jajka.
04:34
You know me so well. So how about the answer to today's quiz question, Alice?
83
274680
4880
Znasz mnie tak dobrze. A co powiesz na odpowiedź na dzisiejsze pytanie quizowe, Alice?
04:39
All right then. I asked in a survey of students at Imperial College London,
84
279680
4400
W porządku. W ankiecie przeprowadzonej wśród studentów Imperial College w Londynie zapytałem,
04:44
how many said they suffered from high levels of stress
85
284200
3000
ilu z nich stwierdziło, że podczas studiów cierpiało na wysoki poziom stresu
04:47
or a mental health condition during their time at college?
86
287320
4320
lub problemy ze zdrowiem psychicznym ?
04:51
Was it a) one out of four?
87
291760
4600
Czy był to a) jeden z czterech?
04:56
b) two out of four?
88
296480
3080
b) dwa z czterech?
04:59
Or c) three out of four?
89
299680
2360
Lub c) trzy z czterech?
05:02
And I said c) three out of four.
90
302160
2680
A ja powiedziałem c) trzy z czterech.
05:04
Yes. And you are correct. Well done, Neil!
91
304960
3960
Tak. I masz rację. Dobra robota, Neilu!
05:09
The survey, completed by over a thousand students,
92
309040
3040
Ankieta, którą wypełniło ponad tysiąc uczniów,
05:12
also found that almost 70% of those that suffer from stress
93
312200
3720
wykazała również, że prawie 70% osób doświadczających stresu
05:16
do so at least once a week, and 9% of students feel stressed constantly.
94
316040
5680
robi to przynajmniej raz w tygodniu, a 9% uczniów odczuwa stres stale.
05:21
'Stressed' means anxious and worried.
95
321840
2320
„Stresowany” oznacza niespokojny i zmartwiony.
05:24
Well, I feel anxious just thinking about all that stress.
96
324280
3400
Cóż, czuję niepokój na samą myśl o tym całym stresie.
05:27
— Mm. — Can we hear today's words again?
97
327800
1880
— Mhm. — Czy możemy jeszcze raz usłyszeć dzisiejsze słowa?
05:29
We certainly can. They are through rose-tinted spectacles,
98
329800
6080
Z pewnością możemy. Są przez różowe okulary,
05:36
out of your comfort zone, counselling,
99
336000
5920
poza strefą komfortu, poradnictwo,
05:42
homesick, stress,
100
342040
5240
tęsknota za domem, stres,
05:47
balancing act, look after yourself,
101
347400
6080
szukanie równowagi, dbanie o siebie,
05:53
budgeting, stressed.
102
353600
3720
budżetowanie, zestresowanie.
05:58
Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English.
103
358560
4000
Cóż, to prowadzi nas do końca dzisiejszego 6-minutowego programu po angielsku.
06:02
We hope you've had a stress-free time.
104
362680
2480
Mamy nadzieję, że spędziliście ten czas bez stresu.
06:05
Please do join us again soon. You know where to find us, don't you?
105
365280
3840
Proszę, dołącz do nas ponownie wkrótce. Wiesz, gdzie nas znaleźć, prawda?
06:09
Go to BBC Learning English dot com, where you'll find grammar points,
106
369240
4080
Przejdź do BBC Learning English dot com, gdzie znajdziesz zagadnienia gramatyczne,
06:13
vocabulary and more editions of 6 Minute English.
107
373440
3600
słownictwo i więcej wydań 6 Minute English.
06:17
— Goodbye. — Bye.
108
377160
1640
- Do widzenia. - Do widzenia.
06:19
6 Minute English.
109
379680
1200
6 minut angielskiego.
06:21
From the BBC.
110
381000
1840
Z BBC.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7