What does 'buyer's remorse' mean?

30,197 views ・ 2019-09-30

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Feifei: Hi Neil. Nice shoes!
0
8060
2080
Feifei: Oi Neil. Belos sapatos!
00:10
Neil: Really, Feifei? I'm
1
10140
2020
Neil: Sério, Feifei?
00:12
not sure about them.
2
12166
1504
Não tenho certeza sobre eles.
00:13
Feifei: They look cool.
3
13670
2090
Feifei: Eles parecem legais.
00:15
Orange is very... original!
4
15780
2900
Laranja é muito... original!
00:18
Neil: You're just being nice.
5
18680
1640
Neil: Você só está sendo legal.
00:20
I've decided buying orange shoes
6
20321
2319
Decidi que comprar sapatos laranja
00:22
was a bad move. I look stupid.
7
22640
2120
foi uma má jogada. Eu pareço estúpida.
00:24
Feifei: Were they expensive?
8
24760
1580
Feifei: Eles eram caros?
00:26
Neil: Very expensive.
9
26340
1260
Neil: Muito caro.
00:27
Feifei: You know what? I think you're
10
27600
2160
Feifei: Quer saber? Acho que você está
00:29
suffering from buyer's remorse!
11
29760
2480
sofrendo de remorso de comprador!
00:32
Neil: I suppose I do regret buying them.
12
32240
2410
Neil: Acho que me arrependo de comprá-los.
00:34
Feifei: 'Buyer's remorse' is our phrase
13
34650
2358
Feifei: 'Remorso do comprador' é a nossa frase
00:37
today in The English We Speak.
14
37008
1852
hoje em The English We Speak.
00:38
It's a particular kind or regret
15
38860
1900
É um tipo particular de arrependimento que as
00:40
people can feel after a big purchase
16
40760
2700
pessoas podem sentir depois de uma grande compra,
00:43
like a house or a car. They feel
17
43460
2320
como uma casa ou um carro. Eles sentem que
00:45
they've made a bad decision.
18
45780
1570
tomaram uma decisão ruim.
00:47
Neil: Yes, that sounds right!
19
47350
1734
Neil: Sim, parece certo!
00:49
Have you ever felt it?
20
49084
1316
Você já sentiu isso?
00:50
Feifei: Yes, after I bought my new bike.
21
50400
2280
Feifei: Sim, depois que comprei minha nova moto.
00:52
Thankfully, the feeling passed.
22
52680
1880
Felizmente, a sensação passou.
00:54
I love my bike now. Listen to
23
54560
2060
Eu amo minha bicicleta agora. Ouça
00:56
these examples.
24
56620
1120
estes exemplos.
01:02
A: I made a terrible decision buying this
25
62400
2480
R: Tomei uma decisão terrível ao comprar esta
01:04
house. It's in a bad location and it needs
26
64880
3380
casa. Está em uma localização ruim e precisa de
01:08
a lot of repairs. What was I thinking?
27
68260
3235
muitos reparos. O que eu estava pensando?
01:11
B: Sounds like buyer's remorse, my friend.
28
71495
3575
B: Parece remorso do comprador, meu amigo.
01:15
Relax. The repairs aren't serious and it
29
75070
2761
Relaxar. Os reparos não são sérios e
01:17
only takes five minutes to get
30
77840
2102
leva apenas cinco minutos para chegar
01:19
to the train station.
31
79942
1478
à estação de trem.
01:22
A: Lovely new car!
32
82280
1800
R: Lindo carro novo!
01:24
B: Thanks, but I'm feeling terrible buyer's
33
84080
3500
B: Obrigado, mas estou sentindo um terrível remorso de comprador
01:27
remorse right now. It was so expensive.
34
87580
3620
agora. Foi tão caro. E
01:31
What if I lose my job?
35
91200
2040
se eu perder meu emprego?
01:34
A: Why did I order lobster soup?
36
94940
2580
A: Por que pedi sopa de lagosta?
01:37
Your potato soup was half the price,
37
97520
2700
Sua sopa de batata custou metade do preço
01:40
and it is tastier.
38
100220
1540
e é mais saborosa.
01:41
B: I know the feeling - I always order the
39
101760
2453
B: Conheço a sensação - sempre peço a
01:44
wrong thing then get some serious
40
104220
2700
coisa errada e fico com sérios
01:46
buyer's remorse. Let's share.
41
106920
2340
remorsos do comprador. Vamos compartilhar.
01:53
Feifei: You're listening to The English
42
113280
1340
Feifei: Você está ouvindo The English
01:54
We Speak from BBC Learning English.
43
114620
2620
We Speak da BBC Learning English.
01:57
The expression we're looking at
44
117240
1800
A expressão que estamos vendo
01:59
in this programme is 'buyer's
45
119040
1580
neste programa é '
02:00
remorse'. So, Neil. Are you feeling
46
120635
2369
remorso do comprador'. Então, Neil. Você está se sentindo
02:03
any better now?
47
123004
1316
melhor agora?
02:04
Neil: You know, the funny thing is,
48
124320
1675
Neil: Sabe, o engraçado é que
02:06
I bought these shoes to cheer myself up!
49
126000
1910
comprei esses sapatos para me animar!
02:07
Feifei: Oh, a bit of retail therapy, was it?
50
127910
3170
Feifei: Ah, um pouco de terapia de varejo, não é?
02:11
Buying something to make
51
131080
1200
Comprar algo para
02:12
yourself feel happier.
52
132285
1435
se sentir mais feliz.
02:13
It doesn't always work!
53
133720
1220
Nem sempre funciona!
02:14
Neil: Sadly not.
54
134940
1450
Neil: Infelizmente não.
02:16
Feifei: Hey, aren't they running shoes?
55
136390
1790
Feifei: Ei, eles não são tênis de corrida?
02:18
Neil: Yes.
56
138180
1000
Neil: Sim.
02:19
Feifei: Well how about this for a crazy
57
139180
2214
Feifei: Bem, que tal uma
02:21
idea: go for a run in them!
58
141400
1440
ideia maluca: dê uma corrida com eles!
02:22
That will make you feel better.
59
142840
2360
Isso vai fazer você se sentir melhor.
02:25
Neil: You're probably right,
60
145200
1717
Neil: Você provavelmente está certo,
02:26
as always, Feifei!
61
146917
1103
como sempre, Feifei!
02:28
Feifei: And by the way,
62
148020
1319
Feifei: E, a propósito,
02:29
I do think they look great.
63
149340
1460
eu acho que eles parecem ótimos.
02:30
Orange suits you.
64
150800
1120
Laranja combina com você.
02:31
Neil: Oh, thanks. I guess
65
151920
1780
Neil: Ah, obrigado. Eu acho que
02:33
they are pretty... unique.
66
153700
1960
eles são bem... únicos.
02:35
Both: Bye.
67
155660
1180
Ambos: Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7