Women working more since pandemic: BBC News Review

102,679 views ・ 2024-02-14

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:01
Men are working fewer hours than before the pandemic,
0
1000
4000
Os homens trabalham menos horas do que antes da pandemia,
00:05
while women are working more -
1
5000
2400
enquanto as mulheres trabalham mais –
00:07
At least in the UK. This is News Review from
2
7400
3480
pelo menos no Reino Unido. Esta Ă© a News Review da
00:10
BBC Learning English, where we help you understand news headlines in English.
3
10880
5480
BBC Learning English, onde ajudamos vocĂȘ a entender as manchetes em inglĂȘs.
00:16
I'm Beth, and I'm Georgie.
4
16360
2080
Eu sou Beth e sou Georgie.
00:18
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
18440
2760
Assista até o fim para aprender o vocabulårio
00:21
you need to talk about this story.
6
21200
2400
necessĂĄrio para falar sobre essa histĂłria.
00:23
And remember to subscribe to our channel
7
23600
2400
E lembre-se de se inscrever em nosso canal
00:26
so that you can learn more English from the headlines. Now,
8
26000
3600
para aprender mais inglĂȘs com as manchetes. Agora,
00:29
the story. Men in the UK
9
29600
3000
a histĂłria. Os homens no Reino Unido
00:32
are working fewer hours, while women are working more. Since the pandemic,
10
32600
5800
trabalham menos horas, enquanto as mulheres trabalham mais. Desde a pandemia,
00:38
the average number of hours worked in the UK
11
38400
2360
o nĂșmero mĂ©dio de horas trabalhadas no Reino Unido
00:40
has dropped, especially in men. At the same time,
12
40760
4280
caiu, especialmente nos homens. Ao mesmo tempo,
00:45
the number of women working full time has increased - possibly
13
45040
4000
o nĂșmero de mulheres que trabalham a tempo inteiro aumentou – possivelmente
00:49
due to more flexible working.
14
49040
2800
devido a um trabalho mais flexĂ­vel.
00:51
Some experts believe
15
51840
1560
Alguns especialistas acreditam
00:53
that the overall drop in working hours may be bad for the economy.
16
53400
5080
que a queda global nas horas de trabalho pode ser negativa para a economia.
00:59
You've been looking at the headlines, Georgie,
17
59360
2360
VocĂȘ estĂĄ olhando as manchetes, Georgie.
01:01
what's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
18
61720
5400
Qual Ă© o vocabulĂĄrio que as pessoas precisam para entender essa notĂ­cia em inglĂȘs?
01:07
We have 'pick up the slack', 'drive a trend'
19
67120
3720
Temos de 'preencher a folga', 'impulsionar uma tendĂȘncia'
01:10
and put in. This is News Review
20
70840
2280
e colocar em prĂĄtica. Esta Ă© a News Review
01:13
from BBC Learning English.
21
73120
3280
da BBC Learning English.
01:23
Let's have a look now
22
83160
1200
Vamos dar uma olhada agora
01:24
at our first headline. This one's from City AM.
23
84360
2920
em nosso primeiro tĂ­tulo. Este Ă© da cidade AM. Os
01:27
Men are working much less than they used to. Women
24
87280
5480
homens estĂŁo trabalhando muito menos do que antes. As mulheres
01:32
are picking up the slack.
25
92760
2080
estĂŁo compensando.
01:34
So this is about the story that men are working less
26
94840
3960
Portanto, trata-se da histĂłria de que os homens trabalham menos
01:38
and women are working more.
27
98800
3160
e as mulheres trabalham mais.
01:41
We're going to look at the expression 'pick up the slack'.
28
101960
3840
Vamos dar uma olhada na expressĂŁo 'compensar a folga'.
01:45
Can you start by explaining 'slack'?
29
105800
2640
VocĂȘ pode começar explicando 'folga'?
01:48
It comes from sailing. A rope
30
108440
2400
Vem da navegação. Uma corda
01:50
that is slack is loose.
31
110840
1760
frouxa estĂĄ solta.
01:52
It's not tight.
32
112600
1480
NĂŁo estĂĄ apertado.
01:54
There are a few expressions that come from it,
33
114080
2480
Existem algumas expressÔes que derivam disso,
01:56
but 'to pick up the slack' means to do work that someone else hasn't done.
34
116560
4800
mas 'compensar' significa fazer um trabalho que outra pessoa nĂŁo fez.
02:01
Ah, OK. So if someone is going on
35
121360
3480
Ah ok. Então, se alguém estå saindo de
02:04
holiday, and they haven't done
36
124840
2240
férias e não fez
02:07
all the work that they're supposed to... Don't worry, Beth.
37
127080
3160
todo o trabalho que deveria... NĂŁo se preocupe, Beth.
02:10
I'll pick up the slack.
38
130240
1360
Eu vou compensar.
02:11
I'll do the work for you.
39
131600
1520
Eu farei o trabalho para vocĂȘ.
02:13
Thank you. Now
40
133120
1720
Obrigado. Agora
02:14
you said that there are some other expressions that use the word
41
134840
3120
vocĂȘ disse que existem outras expressĂ”es que usam a palavra
02:17
'slack'. Can you give us some examples?
42
137960
2640
'folga'. VocĂȘ pode nos dar alguns exemplos?
02:20
Sure, if you 'cut someone some slack',
43
140600
2600
Claro, se vocĂȘ 'dĂĄ uma folga para alguĂ©m',
02:23
you're flexible and let them not do
44
143200
2680
vocĂȘ Ă© flexĂ­vel e permite que ele nĂŁo faça
02:25
what they're supposed to. 'Slack off',
45
145880
2800
o que deveria. 'Slack off',
02:28
that means you're relaxing or just being lazy.
46
148680
3520
isso significa que vocĂȘ estĂĄ relaxando ou apenas sendo preguiçoso.
02:32
Well, we cannot slack off because we've got more News Review to
47
152200
3400
Bem, nĂŁo podemos relaxar porque temos mais anĂĄlises de notĂ­cias para
02:35
do, so let's look at that again.
48
155600
2920
fazer, entĂŁo vamos analisar isso novamente.
02:44
  Let's have
49
164240
2560
Vamos ao
02:46
our next headline.
50
166800
1360
nosso prĂłximo tĂ­tulo.
02:48
This one's from Fortune: Millennial men in the UK
51
168160
4320
Este é da Fortune: os homens da geração Y no Reino Unido
02:52
are helping drive a trend of falling working hours,
52
172480
3840
estĂŁo ajudando a impulsionar uma tendĂȘncia de redução das horas de trabalho,
02:56
and it might be starting to hurt the country's economy.
53
176320
4160
e isso pode estar começando a prejudicar a economia do país.
03:00
We're going to look at the expression 'drive a trend'. But what
54
180480
4560
Veremos a expressĂŁo “impulsionar uma tendĂȘncia”. Mas que
03:05
'driving' is going on here?
55
185040
1680
'condução' estå acontecendo aqui?
03:06
'Drive' is being used to mean 'move something forward',
56
186720
3680
'Dirigir' estĂĄ sendo usado para significar 'mover algo para frente',
03:10
but it's not a car.
57
190400
1240
mas nĂŁo Ă© um carro.
03:11
It's a metaphor. 'Trend' is the other part of the expression, and
58
191640
4200
É uma metĂĄfora. 'TendĂȘncia' Ă© a outra parte da expressĂŁo e
03:15
it means a pattern of behaviour.
59
195880
2440
significa um padrĂŁo de comportamento.
03:18
So something that 'drives a trend' causes
60
198320
2280
Portanto, algo que “impulsiona uma tendĂȘncia” faz com que
03:20
a pattern to happen.
61
200600
1640
um padrão aconteça.
03:22
OK, so this headline is saying that working hours in the UK Are falling.
62
202240
4920
OK, entĂŁo esta manchete diz que as horas de trabalho no Reino Unido estĂŁo caindo.
03:27
That is the trend, and men working fewer hours
63
207160
4000
Essa Ă© a tendĂȘncia, e os homens que trabalham menos horas
03:31
is making it happen.
64
211160
1480
estão a fazer com que isso aconteça.
03:32
It's driving it.
65
212640
1160
EstĂĄ dirigindo.
03:33
You often see this in the news.
66
213800
1640
VocĂȘ costuma ver isso nas notĂ­cias.
03:35
Something is happening, a trend, and it makes us
67
215440
3160
Algo estĂĄ acontecendo, uma tendĂȘncia, e isso nos faz
03:38
ask the question:
68
218600
1040
perguntar:
03:39
"What is driving this trend?"
69
219640
1680
“O que estĂĄ impulsionando essa tendĂȘncia?”
03:41
So, for example, high petrol prices could drive a trend for electric cars.
70
221320
5280
Assim, por exemplo, os elevados preços da gasolina poderĂŁo impulsionar uma tendĂȘncia para os carros elĂ©ctricos.
03:46
Yes, that's right.
71
226600
1320
Sim estĂĄ certo.
03:47
OK, let's look at that again.
72
227920
2800
OK, vamos ver isso novamente.
03:54
 
73
234720
1080
03:56
Can we have our next headline, please?
74
236880
1800
Podemos ter nosso prĂłximo tĂ­tulo, por favor?
03:58
This one's from the Telegraph: Men work less since Covid,
75
238680
5000
Esta Ă© do Telegraph: os homens trabalham menos desde a Covid,
04:03
while women put in more hours. We know the story,
76
243680
3840
enquanto as mulheres trabalham mais horas. Conhecemos a histĂłria,
04:07
but we're going to look at the phrasal verb, 'put in'.
77
247520
3960
mas vamos dar uma olhada no verbo frasal, 'colocar'.
04:11
Who's putting what, where? This headline is about women in the UK
78
251480
4600
Quem estĂĄ colocando o quĂȘ, onde? Esta manchete Ă© sobre as mulheres no Reino Unido.
04:16
They are putting in more hours.
79
256080
2160
Elas estĂŁo trabalhando mais horas.
04:18
They're spending more time working. This
80
258240
2880
Eles estĂŁo gastando mais tempo trabalhando. Este
04:21
meaning of 'put in' is very similar to 'spend'.
81
261120
3480
significado de 'colocar' Ă© muito semelhante a 'gastar'.
04:24
OK, so we spend time, but we can also spend money and spend effort.
82
264600
6040
OK, então gastamos tempo, mas também podemos gastar dinheiro e esforço.
04:30
So can we also say that we put in money and effort?
83
270640
4200
Então, podemos também dizer que investimos dinheiro e esforço?
04:34
Yes, as well as putting in time,
84
274840
2360
Sim, além de dedicar tempo,
04:37
you can also put in effort.
85
277200
2400
vocĂȘ tambĂ©m pode se esforçar.
04:39
Or put in money.
86
279600
1760
Ou coloque dinheiro.
04:41
It suggests that something, isn't easy.
87
281360
2840
Isso sugere que algo nĂŁo Ă© fĂĄcil.
04:44
If you have to put in the effort to achieve something,
88
284200
3160
Se vocĂȘ tem que se esforçar para conseguir algo,
04:47
it's hard work, and putting in money often means that you're investing in something.
89
287360
5400
Ă© um trabalho ĂĄrduo, e investir dinheiro geralmente significa que vocĂȘ estĂĄ investindo em algo.
04:52
OK. And we want you to put in the effort
90
292760
2960
OK. E queremos que vocĂȘ se esforce
04:55
and look at that word again.  
91
295720
2720
e olhe para essa palavra novamente.
05:03
We've had to 'pick up the slack' -
92
303520
2800
Tivemos que “compensar a folga” –
05:06
do work that someone else hasn't done. 'Drive a trend' -
93
306320
4000
fazer um trabalho que outra pessoa nĂŁo fez. 'Impulsionar uma tendĂȘncia' -
05:10
make a pattern happen.
94
310320
1920
fazer um padrĂŁo acontecer.
05:12
And 'put in'- spend.
95
312240
2240
E 'coloque' - gaste.
05:14
Now if you've enjoyed this, we think you'll love
96
314480
2267
Agora, se vocĂȘ gostou, achamos que vai adorar
05:16
this 6 Minute English episode all about flexible working
97
316747
3624
este episĂłdio de 6 minutos em inglĂȘs sobre trabalho flexĂ­vel.
05:20
Click here to watch!
98
320371
1595
Clique aqui para assistir!
05:21
And don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
99
321966
4913
E não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal para não perder mais nenhum vídeo.
05:26
Thank you for joining us. Bye!
100
326879
2224
Obrigado por se juntar a nĂłs. Tchau!
05:29
Bye!
101
329103
825
Tchau!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7