A sting in the tail: The English We Speak

39,055 views ・ 2017-10-23

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Feifei: Hello I'm Feifei and welcome to The English
0
7700
2900
Feifei: Olá, sou Feifei e bem-vindo ao The English
00:10
We Speak - and joining me is Rob.
1
10600
2200
We Speak - e se juntando a mim está Rob.
00:12
Rob: Hello everyone.
2
12900
1360
Rob: Olá a todos.
00:14
Feifei: So Rob, I hear you have a new a hobby?
3
14420
2230
Feifei: Rob, ouvi dizer que você tem um novo hobby?
00:16
Rob: Yes that's right - it's very exciting -
4
16650
2550
Rob: Sim, isso mesmo - é muito emocionante -
00:19
let me show you...
5
19200
1400
deixe-me mostrar a você...
00:21
Feifei: Arghh! Bees! I don't like them - shut the door!
6
21400
3940
Feifei: Arghh! Abelhas! Eu não gosto deles - feche a porta!
00:25
So you're new hobby is bee keeping?
7
25940
2620
Então seu novo hobby é apicultura?
00:28
Rob: Yes I'm a bee keeper - and I love it -
8
28560
2720
Rob: Sim, sou apicultor - e adoro isso -
00:31
but there is a sting in the tail.
9
31280
2000
mas há um ferrão na cauda.
00:33
Feifei: Of course there's a sting in the tail -
10
33340
2420
Feifei: Claro que tem uma picada no rabo -
00:36
bees sting - and it hurts, that's why I don't like bees.
11
36020
4059
picada de abelha - e dói, é por isso que não gosto de abelhas.
00:40
Rob: They only sting when they're angry Feifei -
12
40080
2700
Rob: Elas só picam quando estão com raiva Feifei -
00:42
and anyway, when I said 'there's a sting in the tail'
13
42780
2900
e de qualquer forma, quando eu disse 'há uma picada na cauda'
00:45
I wasn't referring to the bees.
14
45680
1820
eu não estava me referindo às abelhas.
00:47
I meant something unpleasant
15
47500
1720
Eu quis dizer que algo desagradável
00:49
comes with something that is meant to be pleasurable.
16
49500
2360
vem com algo que deveria ser prazeroso.
00:51
Feifei: Yes, as I said - looking after bees means
17
51860
2680
Feifei: Sim, como eu disse - cuidar das abelhas significa que
00:54
you're likely to get stung.
18
54680
1800
você provavelmente será picado.
00:56
Rob: That's true - but what I meant was bee keeping is
19
56480
3360
Rob: Isso é verdade - mas o que eu quis dizer é que criar abelhas é
00:59
fun but I wasn't expecting it to cost so much money -
20
59980
3700
divertido, mas eu não esperava que custasse tanto dinheiro -
01:03
I had to buy all these hives
21
63680
1780
eu tive que comprar todas essas colméias
01:05
and these special protective clothes.
22
65660
2580
e essas roupas especiais de proteção.
01:08
Feifei: Yes, you do look silly! So you're saying
23
68640
2900
Feifei: Sim, você parece bobo! Então você está dizendo que a
01:11
bee keeping is fun but the unexpected
24
71540
2780
apicultura é divertida, mas o
01:14
cost of it is the sting in the tail?
25
74460
2720
custo inesperado disso é o ferrão na cauda?
01:17
Rob: Exactly. Let's hear some examples
26
77320
2460
Rob: Exatamente. Vamos ouvir alguns exemplos
01:19
while I go and get some honey...
27
79940
1320
enquanto vou buscar um pouco de mel...
01:24
Examples: We had a great holiday
28
84240
1560
Exemplos: Tivemos um ótimo feriado,
01:26
but it had a sting in the tail - when we got home
29
86080
3200
mas houve uma picada no rabo - quando chegamos em casa
01:29
we discovered our house had been broken into.
30
89340
2320
descobrimos que nossa casa havia sido arrombada.
01:32
I love her new book - the story is funny and romantic -
31
92240
3620
Eu amo o novo livro dela - a história é engraçada e romântica -
01:35
but there's a sting in the tail when someone dies.
32
95960
3180
mas há uma dor no rabo quando alguém morre.
01:39
Yeah, we all got a pay rise this month,
33
99680
2520
Sim, todos nós tivemos um aumento de salário este mês,
01:42
but there's a sting in the tail -
34
102520
2040
mas há um problema -
01:44
we're expected to work longer hours.
35
104780
2940
esperamos que trabalhemos mais horas.
01:51
Feifei: So that's 'a sting in the tail' -
36
111460
2260
Feifei: Então isso é 'uma picada no rabo' -
01:53
a phrase that means something unpleasant and
37
113720
2440
uma frase que significa que algo desagradável e
01:56
sometimes unexpected happens
38
116300
2120
às vezes inesperado acontece
01:58
when doing something good or fun.
39
118460
2000
ao fazer algo bom ou divertido.
02:03
Rob: OK Feifei, one of the good things about bee
40
123820
2460
Rob: OK Feifei, uma das coisas boas sobre a
02:06
keeping is you get this delicious honey
41
126280
2200
apicultura é que você obtém este delicioso mel
02:08
- and that's free - go on Feifei, try some.
42
128600
3200
- e é grátis - vá em Feifei, experimente um pouco.
02:12
Feifei: Hmmm honey, delicious!
43
132440
3560
Feifei: Hmmm querida, delicioso!
02:16
Oh no, you've brought something else with you...
44
136160
2940
Oh não, você trouxe outra coisa com você...
02:19
it's a bee!
45
139100
1060
é uma abelha!
02:20
Rob: Don't panic - I'll try to catch it... ouch! That hurt.
46
140160
4900
Rob: Não entre em pânico - vou tentar pegá-lo... ai! Isso dói.
02:25
Feifei: Oh dear - it looks like bee keeping
47
145580
2480
Feifei: Oh querido - parece que a criação de abelhas
02:28
has more than one sting in the tail!
48
148280
2060
tem mais de um ferrão na cauda!
02:30
Rob: Very funny!
49
150560
1340
Rob: Muito engraçado!
02:31
Feifei: Bye!
50
151900
1400
Feifei: Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7