Pakistan's worst ever smog: BBC Learning English from the News

19,332 views ・ 2024-11-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
80
2240
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
2320
5000
este é Learning English from the News, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
00:07
In this programme,
2
7320
1040
Neste programa, a
00:08
Pakistan's smog is so bad you can see it from space.
3
8360
4880
poluição atmosférica do Paquistão é tão intensa que se pode vê-la do espaço.
00:15
Hello, I'm Beth. And I'm Neil.
4
15640
2320
Olá, meu nome é Bete. E eu sou Neil.
00:17
In this programme, we look at one big news story
5
17960
3200
Neste programa, analisamos uma grande notícia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
21160
4000
e o vocabulário das manchetes que o ajudará a compreendê-la.
00:25
You can find all of the vocabulary and headlines from this episode,
7
25160
3720
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes deste episódio,
00:28
as well as a worksheet, on our website,
8
28880
2320
bem como uma planilha, em nosso site,
00:31
bbclearningenglish.com.
9
31200
2600
bbclearningenglish.com.
00:33
OK, so let's hear about this story.
10
33800
2880
OK, então vamos ouvir sobre essa história.
00:40
The smog in Lahore is at its worst level ever,
11
40800
3680
A poluição atmosférica em Lahore está no seu pior nível de sempre,
00:44
seriously affecting the health of its 13 million residents.
12
44480
4320
afectando gravemente a saúde dos seus 13 milhões de habitantes.
00:48
The word smog is a combination of the words smoke and fog.
13
48800
4360
A palavra smog é uma combinação das palavras fumaça e neblina. A
00:53
Smog can cause a sore throat, burning eyes, dizziness,
14
53160
4440
poluição atmosférica pode causar dor de garganta, ardor nos olhos, tontura,
00:57
chest tightness and coughing.
15
57600
2160
aperto no peito e tosse. As
00:59
People have been told to stay indoors, schools are closed
16
59760
3440
pessoas foram instruídas a permanecer em casa, as escolas estão fechadas
01:03
and vehicles have been banned from the worst affected areas.
17
63200
3600
e os veículos foram proibidos de circular nas áreas mais afetadas.
01:06
The air quality index in the city has recently reached over 1,000.
18
66800
4800
O índice de qualidade do ar na cidade atingiu recentemente mais de 1.000.
01:11
Anything above 300 is considered dangerous.
19
71600
4400
Qualquer coisa acima de 300 é considerada perigosa.
01:16
Let's have our first headline.
20
76000
2160
Vamos ter nosso primeiro título.
01:18
This comes from BBC News
21
78160
1960
Isto vem da BBC News
01:20
and it is: Pictures from space show mighty smog choking Lahore.
22
80120
6240
e é: Fotos do espaço mostram uma poderosa poluição atmosférica sufocando Lahore.
01:26
And that headline again: Pictures from space show mighty smog choking Lahore.
23
86360
6160
E aquela manchete novamente: Fotos do espaço mostram uma forte poluição atmosférica sufocando Lahore.
01:32
And that's from BBC News.
24
92520
2240
E isso é da BBC News.
01:34
Now this headline says you can see how the mighty smog is choking Lahore
25
94760
5240
Agora, esta manchete diz que você pode ver como a poderosa poluição atmosférica está sufocando Lahore
01:40
from space.
26
100000
1040
vinda do espaço.
01:41
Mighty means very strong, but we're looking at choking.
27
101040
3760
Poderoso significa muito forte, mas estamos falando de sufocamento.
01:44
And choking is a very serious thing, isn't it, Beth?
28
104800
2880
E engasgar é coisa muito séria, não é, Beth?
01:47
What does it mean?
29
107680
1120
O que isso significa?
01:48
Well, choke as a verb, has two main meanings.
30
108800
3240
Bem, engasgar como verbo tem dois significados principais.
01:52
One is not being able to breathe because of something blocking your throat.
31
112040
4440
Uma delas é não conseguir respirar por causa de algo bloqueando sua garganta.
01:56
So imagine a child choking on a small piece of food.
32
116480
4120
Então imagine uma criança engasgando com um pequeno pedaço de comida.
02:00
It's very dangerous and the child will have to cough to push the food out
33
120600
4480
É muito perigoso e a criança terá que tossir para expulsar a comida
02:05
to be able to breathe again.
34
125080
1720
e poder respirar novamente.
02:06
And the other meaning is the act of stopping someone from breathing
35
126800
4160
E o outro significado é o ato de impedir alguém de respirar
02:10
as a way of often attacking or even killing them, using the hands.
36
130960
4400
como forma de atacá-lo frequentemente ou até mesmo matá-lo, usando as mãos.
02:15
And our headline has this second meaning - 'Smog is choking Lahore'.
37
135360
4960
E o nosso título tem este segundo significado: “A poluição atmosférica está a sufocar Lahore”.
02:20
Yes, it's like the smog has metaphorical hands
38
140320
3440
Sim, é como se o smog tivesse mãos metafóricas
02:23
and is trying to choke or kill the population.
39
143760
2680
e tentasse sufocar ou matar a população. É
02:26
That's how it feels in the city. And we should
40
146440
2640
assim que se sente na cidade. E devemos
02:29
also add that it's possible to use choke just to mean block.
41
149080
3880
acrescentar também que é possível usar choke apenas para significar bloqueio.
02:32
So, for example, the traffic was so heavy it was choking the roads.
42
152960
6680
Assim, por exemplo, o trânsito era tão intenso que obstruía as estradas.
02:39
We've had choke – stop someone breathing. For example,
43
159640
4200
Tivemos asfixia – impediu alguém de respirar. Por exemplo,
02:43
The smoke from the fire was so thick it was choking the crowd.
44
163840
4440
a fumaça do fogo era tão espessa que sufocava a multidão.
02:51
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
45
171040
5240
Este é Aprendendo Inglês com as Notícias, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
02:56
Today we're talking about the smog in Pakistan.
46
176280
3400
Hoje estamos falando sobre a poluição atmosférica no Paquistão.
02:59
It is
47
179680
440
É
03:00
common for Lahore to have smog in winter,
48
180120
2480
comum que Lahore tenha poluição atmosférica no inverno,
03:02
but this year it's worse than usual.
49
182600
2480
mas este ano está pior do que o normal.
03:05
Yes, the main cause of this year's smog is a higher number of illegal fires,
50
185080
5080
Sim, a principal causa do smog deste ano é um maior número de incêndios ilegais,
03:10
which farmers in Pakistan
51
190160
1840
que os agricultores no Paquistão
03:12
and neighbouring India used to burn their crops quickly and cheaply.
52
192000
4840
e na vizinha Índia usaram para queimar as suas colheitas de forma rápida e barata.
03:16
Other causes are pollution from coal-fired factories and heavy traffic.
53
196840
4720
Outras causas são a poluição proveniente de fábricas alimentadas a carvão e o tráfego intenso. A
03:21
Smog is especially bad in the winter because colder
54
201560
3600
poluição atmosférica é especialmente ruim no inverno porque o ar mais frio
03:25
and drier air traps pollution rather than lifting it away like hot air
55
205160
4360
e seco retém a poluição, em vez de removê-la como o ar quente
03:29
does when it rises.
56
209520
1640
faz quando sobe.
03:31
So let's have another headline.
57
211160
2320
Então vamos ter outro título.
03:33
This comes from the website of the charity, Save the Children:
58
213480
4720
A informação vem do site da instituição de caridade Save the Children:
03:38
Half of children in Pakistan out of school for second time this year
59
218200
5080
Metade das crianças no Paquistão saíram da escola pela segunda vez este ano,
03:43
as air pollution hits new highs.
60
223280
2640
à medida que a poluição do ar atinge novos níveis.
03:45
That headline again:
61
225920
1040
A manchete novamente:
03:46
Half of children in Pakistan out of school for second time this year
62
226960
4880
Metade das crianças no Paquistão abandonam a escola pela segunda vez este ano,
03:51
as air pollution hits new highs.
63
231840
2520
à medida que a poluição atmosférica atinge novos máximos.
03:54
And that's from the website of the charity, Save the Children.
64
234360
3560
E isso é do site da instituição de caridade Save the Children.
03:57
This headline is about the pollution being so high
65
237920
3640
Esta manchete é sobre a poluição ser tão alta
04:01
that children can't go to school.
66
241560
1800
que as crianças não podem ir à escola.
04:03
And we're looking at this phrase hits new highs.
67
243360
3120
E estamos vendo esta frase atingir novos máximos.
04:06
So, Beth, can you break that down for us?
68
246480
2520
Então, Beth, você pode explicar isso para nós?
04:09
Yes.
69
249000
600
04:09
Well, imagine I have a thermometer to measure temperature.
70
249600
3840
Sim.
Bem, imagine que eu tenho um termômetro para medir a temperatura.
04:13
As the temperature gets hotter and hotter,
71
253440
2120
À medida que a temperatura fica cada vez mais quente,
04:15
the line on the thermometer will get higher.
72
255560
2680
a linha do termômetro aumenta.
04:18
Now hits means reaches.
73
258240
2200
Agora, sucessos significam alcances.
04:20
So when something hits new highs, the record reaches its highest level ever.
74
260440
5840
Então, quando algo atinge novos máximos, o recorde atinge o nível mais alto de todos os tempos.
04:26
So hit a new high is like breaking a record.
75
266280
3240
Portanto, atingir um novo recorde é como quebrar um recorde.
04:29
Here the headline is talking about air pollution being at the highest level,
76
269520
4560
Aqui a manchete fala sobre a poluição do ar estar no nível mais alto,
04:34
the worst it's ever been.
77
274080
1680
o pior que já existiu.
04:35
It's hit a new high.
78
275760
1960
Atingiu um novo recorde.
04:37
Yes. And there are other ways of saying this too.
79
277720
2920
Sim. E há outras maneiras de dizer isso também.
04:40
We can say that something 'soars to an all time high' or 'hits a record
80
280640
5360
Podemos dizer que algo “sobe para um nível mais alto” ou “atinge um
04:46
high'. And
81
286000
1040
nível recorde”. E
04:47
these phrases can be used to talk about all sorts
82
287040
2520
essas frases podem ser usadas para falar sobre todo tipo
04:49
of things that don't always have to be negative.
83
289560
2720
de coisas que nem sempre precisam ser negativas.
04:52
For example, I could say viewing figures for the TV show hit
84
292280
4000
Por exemplo, eu poderia dizer que os números de audiência do programa de TV atingiram
04:56
a new high last week.
85
296280
1800
um novo recorde na semana passada. Os
04:58
The show's producers are amazed.
86
298080
4160
produtores do programa estão maravilhados.
05:02
We've had hits
87
302240
1320
Alcançamos
05:03
new highs – reaches higher than ever before.
88
303560
3200
novos máximos – alcances mais altos do que nunca.
05:06
For example, She's excited because her company's value has hit new highs.
89
306760
5400
Por exemplo, ela está entusiasmada porque o valor de sua empresa atingiu novos máximos.
05:14
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
90
314760
4760
Este é Aprendendo Inglês com as Notícias, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
05:19
Today we're talking about smog in Lahore, Pakistan.
91
319520
3640
Hoje estamos falando sobre poluição atmosférica em Lahore, Paquistão.
05:23
Now, smog is obviously an environmental problem,
92
323160
3440
Agora, a poluição atmosférica é obviamente um problema ambiental,
05:26
but it's not the same as climate change.
93
326600
2760
mas não é o mesmo que as alterações climáticas. A
05:29
Smog is pollution in one area and only at certain times of the year,
94
329360
4640
poluição atmosférica é a poluição em uma área e apenas em determinadas épocas do ano,
05:34
and it's made of toxic particles and gases in the air.
95
334000
3640
e é composta de partículas e gases tóxicos no ar. As
05:37
Climate change, though, is a constant global issue where greenhouse gases stay
96
337640
4680
alterações climáticas, porém, são um problema global constante, onde os gases com efeito de estufa permanecem
05:42
in the atmosphere and raise the Earth's temperature.
97
342320
3040
na atmosfera e aumentam a temperatura da Terra.
05:45
Now our next headline is about this difference.
98
345360
3040
Agora, nosso próximo título é sobre essa diferença.
05:48
It's from UCA news – The blurred lines between smog and climate change.
99
348400
5800
É das notícias da UCA – As linhas confusas entre a poluição atmosférica e as mudanças climáticas.
05:54
That headline, again from UCA news – The blurred lines
100
354200
3840
Essa manchete, novamente das notícias da UCA – As linhas confusas
05:58
between smog and climate change.
101
358040
2720
entre a poluição atmosférica e as mudanças climáticas.
06:00
This headline says there are blurred lines between smog and climate change,
102
360760
4440
Esta manchete diz que há limites confusos entre a poluição atmosférica e as alterações climáticas,
06:05
and we're looking at blurred lines.
103
365200
3160
e estamos a olhar para limites confusos.
06:08
Let's start with blur.
104
368360
1480
Vamos começar com o desfoque.
06:09
Now, Neil, you wear glasses.
105
369840
2320
Agora, Neil, você usa óculos.
06:12
If you don't have them on, then what happens?
106
372160
2720
Se você não os tiver, o que acontece?
06:14
Well, I'll just take them off now.
107
374880
1680
Bem, vou tirá-los agora.
06:16
Everything, Beth, is blurry.
108
376560
2520
Tudo, Beth, está embaçado.
06:19
I can't really see clearly.
109
379080
1680
Eu realmente não consigo ver claramente.
06:20
OK, so this headline talks about blurred lines.
110
380760
3200
OK, então este título fala sobre linhas borradas.
06:23
If the lines are blurred or blurry, then it's hard to see them clearly,
111
383960
4680
Se as linhas estiverem borradas ou borradas, será difícil vê-las claramente
06:28
or it's hard to see where one line ends and another begins.
112
388640
4160
ou é difícil ver onde uma linha termina e outra começa.
06:32
So this expression means that the distinction between things isn't clear,
113
392800
4680
Portanto, esta expressão significa que a distinção entre as coisas não é clara
06:37
or it's hard to see the truth of a situation.
114
397480
3040
ou que é difícil ver a verdade de uma situação.
06:40
Yes, and in the headline,
115
400520
1280
Sim, e no título, as
06:41
blurred lines refers to the confusion between smog and climate change.
116
401800
4760
linhas desfocadas referem-se à confusão entre poluição atmosférica e alterações climáticas.
06:46
They're both similar but are tackled in different ways,
117
406560
3200
Ambos são semelhantes, mas são abordados de maneiras diferentes,
06:49
so it can be hard to distinguish.
118
409760
2280
por isso pode ser difícil distinguir. A
06:52
Smog is an urgent issue that needs local solutions,
119
412040
3480
poluição atmosférica é uma questão urgente que necessita de soluções locais,
06:55
while climate change requires more long term policies.
120
415520
3400
enquanto as alterações climáticas exigem políticas mais a longo prazo.
06:58
OK, now it's possible to change this expression but keep the same meaning.
121
418920
4480
OK, agora é possível alterar esta expressão mas manter o mesmo significado.
07:03
We can say that something blurs the lines between two things.
122
423400
4360
Podemos dizer que algo confunde os limites entre duas coisas.
07:07
For example, I'm reading a book
123
427760
1880
Por exemplo, estou lendo um livro
07:09
at the moment that blurs the line between fact and fiction.
124
429640
4360
no momento que confunde a linha entre fato e ficção.
07:16
We've had blurred lines – a distinction that is difficult to see.
125
436120
4960
Tivemos linhas confusas – uma distinção que é difícil de ver.
07:21
For example, Some say there's a blurred line between love and hate.
126
441080
4760
Por exemplo, alguns dizem que há uma linha tênue entre o amor e o ódio. É
07:25
That's it for this episode of Learning English from the News.
127
445840
3480
isso neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
07:29
We'll be back next week with another news story.
128
449320
3160
Voltaremos na próxima semana com mais uma notícia.
07:32
If you've enjoyed this programme
129
452480
1760
Se você gostou deste programa
07:34
and are interested in stories about the environment,
130
454240
3120
e está interessado em histórias sobre meio ambiente,
07:37
we have a special page full of programmes all about climate change.
131
457360
6000
temos uma página especial repleta de programas sobre mudanças climáticas.
07:43
Find it at bbclearningenglish.com
132
463360
2520
Encontre-o em bbclearningenglish.com
07:45
And don't forget to follow us on social media.
133
465880
3520
E não se esqueça de nos seguir nas redes sociais.
07:49
Just search for BBC Learning English.
134
469400
2880
Basta pesquisar BBC Learning English.
07:52
Thanks for joining us and goodbye. Bye!
135
472280
2640
Obrigado por se juntar a nós e adeus. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7