This is where the phrase 'steal someone's thunder' comes from...

57,057 views ・ 2017-10-27

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Rav: In the UK,
0
1460
1440
Rav: No Reino Unido,
00:02
if you said that someone had stolen your thunder,
1
2900
3780
se você disser que alguém roubou seu trovão, a
00:07
most people would know what you meant.
2
7100
2360
maioria das pessoas saberia o que você quis dizer.
00:10
Man 1: It means that someone's taken credit
3
10140
2080
Homem 1: Significa que alguém recebeu o crédito
00:12
for something that you've done.
4
12280
1260
por algo que você fez.
00:13
Woman: I guess,
5
13780
720
Mulher: Acho que
00:14
they did something better than you did,
6
14500
1900
eles fizeram algo melhor do que você
00:16
and they took all the credit for it.
7
16400
2040
e levaram todo o crédito por isso.
00:18
Man 2: Stolen your ideas.
8
18860
1200
Homem 2: Roubou suas ideias.
00:20
Rav: Can you give me a sentence
9
20440
1460
Rav: Você pode me dar uma frase
00:21
where you would use that saying?
10
21900
2420
onde você usaria esse ditado?
00:24
Man 1: I should have been promoted but
11
24320
1960
Homem 1: Eu deveria ter sido promovido, mas
00:26
someone else stole my thunder.
12
26280
1740
outra pessoa roubou meu trovão.
00:28
Man 2: I was going to make a unique presentation
13
28720
1680
Homem 2: Eu ia fazer uma apresentação única
00:30
at work, and somebody had stolen my thunder.
14
30400
1800
no trabalho e alguém roubou meu trovão.
00:32
Woman: If someone turned up to my wedding
15
32600
1340
Mulher: Se alguém apareceu no meu casamento
00:34
in a great big white dress,
16
34020
1320
com um grande vestido branco,
00:35
they've stolen my thunder.
17
35340
1020
eles roubaram meu trovão.
00:36
Rav: But not a lot of people know
18
36600
2000
Rav: Mas muitas pessoas não sabem de
00:38
where it comes from.
19
38600
1500
onde vem.
00:40
Where do you think that saying came from?
20
40400
1740
De onde você acha que veio esse ditado?
00:42
Man 2: I've not a clue. Maybe the British weather!
21
42940
2460
Homem 2: Não faço ideia. Talvez o clima britânico!
00:45
Woman 1: I don't know. Maybe the weather?!
22
45580
1700
Mulher 1: Não sei. Talvez o tempo?!
00:47
Rav: What these Londoners don't realise
23
47780
1780
Rav: O que esses londrinos não percebem
00:49
is that stolen your thunder
24
49560
2240
é que seu trovão roubado
00:51
came from here.
25
51800
1060
veio daqui.
00:54
The Theatre Royal in Drury Lane
26
54000
2280
O Theatre Royal em Drury Lane
00:56
is the oldest theatre
27
56280
1720
é o teatro mais antigo
00:58
in London's West End.
28
58000
1920
do West End de Londres.
00:59
It's even older than the BBC.
29
59920
2500
É ainda mais antigo que a BBC.
01:02
In 1709,
30
62920
1620
Em 1709,
01:04
a man named John Dennis invented a machine
31
64540
3280
um homem chamado John Dennis inventou uma máquina
01:08
that made a noise just like a clap of thunder.
32
68020
4020
que fazia um barulho semelhante ao de um trovão.
01:12
The thunder machine was fantastic,
33
72040
2580
A máquina de trovão foi fantástica,
01:14
but Dennis's play wasn't.
34
74780
2460
mas a peça de Dennis não.
01:17
Soon after its opening night, his play was replaced
35
77420
3880
Logo após a noite de estreia, sua peça foi substituída
01:21
by a production of Macbeth.
36
81820
2000
por uma produção de Macbeth.
01:24
When John Dennis went back to the Theatre Royal
37
84100
2300
Quando John Dennis voltou ao Theatre Royal
01:26
to see this new production
38
86560
1800
para ver esta nova produção,
01:28
he was outraged to discover
39
88540
2320
ficou indignado ao descobrir
01:30
that his thunder machine was being used
40
90860
2520
que sua máquina de trovão estava sendo usada
01:33
in Macbeth, and no one had asked his permission.
41
93380
4220
em Macbeth e ninguém havia pedido sua permissão.
01:37
The story goes that he stood up and shouted
42
97840
2900
A história diz que ele se levantou e gritou
01:40
"they will not let my play run,
43
100840
2420
"eles não vão deixar meu jogo correr,
01:43
but they steal my thunder."
44
103260
1760
mas eles roubam meu trovão."
01:45
And so the phrase to steal someone's thunder
45
105380
2960
E assim nasceu a frase para roubar o trovão de alguém
01:48
was born.
46
108920
720
.
01:50
And it came from the area around here,
47
110020
2380
E veio daqui da região,
01:52
and not from up here.
48
112920
2480
não daqui de cima.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7