This is where the phrase 'steal someone's thunder' comes from...

57,057 views ・ 2017-10-27

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Rav: In the UK,
0
1460
1440
Rav: 英国で
00:02
if you said that someone had stolen your thunder,
1
2900
3780
は、誰かがあなたの雷を盗んだと言ったら、
00:07
most people would know what you meant.
2
7100
2360
ほとんどの人があなたの意味を理解するでしょう.
00:10
Man 1: It means that someone's taken credit
3
10140
2080
男性 1: それは
00:12
for something that you've done.
4
12280
1260
、あなたがしたことを誰かが称賛したということです。
00:13
Woman: I guess,
5
13780
720
女性: 多分
00:14
they did something better than you did,
6
14500
1900
、彼らはあなたよりも良いことをし
00:16
and they took all the credit for it.
7
16400
2040
たのでしょう。
00:18
Man 2: Stolen your ideas.
8
18860
1200
男 2: アイデアを盗んだ。
00:20
Rav: Can you give me a sentence
9
20440
1460
Rav: そのことわざを使う文を教えてください
00:21
where you would use that saying?
10
21900
2420
00:24
Man 1: I should have been promoted but
11
24320
1960
男性 1: 昇進するべきだったのに、
00:26
someone else stole my thunder.
12
26280
1740
他の誰かが私のサンダーを盗んだ。
00:28
Man 2: I was going to make a unique presentation
13
28720
1680
男性 2: 仕事でユニークなプレゼンテーションをしようとしたら
00:30
at work, and somebody had stolen my thunder.
14
30400
1800
、誰かに雷が盗まれてしまいました。
00:32
Woman: If someone turned up to my wedding
15
32600
1340
女性: 誰かが私の結婚式
00:34
in a great big white dress,
16
34020
1320
に大きな白いドレスを着て現れたら、
00:35
they've stolen my thunder.
17
35340
1020
彼らは私の雷を盗んだことになります.
00:36
Rav: But not a lot of people know
18
36600
2000
Rav: しかし
00:38
where it comes from.
19
38600
1500
、それがどこから来たのかを知っている人は多くありません。
00:40
Where do you think that saying came from?
20
40400
1740
その言葉はどこから来たと思いますか。
00:42
Man 2: I've not a clue. Maybe the British weather!
21
42940
2460
男性 2: さっぱりわかりません。 多分イギリスの天気!
00:45
Woman 1: I don't know. Maybe the weather?!
22
45580
1700
女性 1: わかりません。 もしかして天気?!
00:47
Rav: What these Londoners don't realise
23
47780
1780
Rav: これらのロンドン市民が気付いていないの
00:49
is that stolen your thunder
24
49560
2240
は、盗まれた雷
00:51
came from here.
25
51800
1060
がここから来たということです。
00:54
The Theatre Royal in Drury Lane
26
54000
2280
ドルリー レーンにあるシアター ロイヤル
00:56
is the oldest theatre
27
56280
1720
は、
00:58
in London's West End.
28
58000
1920
ロンドンのウエスト エンドで最も古い劇場です。
00:59
It's even older than the BBC.
29
59920
2500
BBCよりもさらに古いです。
01:02
In 1709,
30
62920
1620
1709年、
01:04
a man named John Dennis invented a machine
31
64540
3280
ジョン・デニスという男が
01:08
that made a noise just like a clap of thunder.
32
68020
4020
、雷鳴のような音を出す機械を発明しました。
01:12
The thunder machine was fantastic,
33
72040
2580
サンダーマシンは素晴らしかった
01:14
but Dennis's play wasn't.
34
74780
2460
が、デニスのプレーはそうではなかった。
01:17
Soon after its opening night, his play was replaced
35
77420
3880
初日の夜の直後に、彼の演劇は
01:21
by a production of Macbeth.
36
81820
2000
マクベスの制作に置き換えられました。
01:24
When John Dennis went back to the Theatre Royal
37
84100
2300
ジョン・デニスがシアター・ロイヤルに戻って
01:26
to see this new production
38
86560
1800
この新しい作品を見たとき、マクベスで
01:28
he was outraged to discover
39
88540
2320
01:30
that his thunder machine was being used
40
90860
2520
彼のサンダー・マシンが使用
01:33
in Macbeth, and no one had asked his permission.
41
93380
4220
されていて、誰も彼の許可を求めていないことを知って激怒しました。
01:37
The story goes that he stood up and shouted
42
97840
2900
彼は立ち上がり、
01:40
"they will not let my play run,
43
100840
2420
「彼らは私のプレーを走らせ
01:43
but they steal my thunder."
44
103260
1760
ませんが、私の雷を盗みます」と叫んだという話があります。
01:45
And so the phrase to steal someone's thunder
45
105380
2960
そして、誰かの雷を盗むというフレーズ
01:48
was born.
46
108920
720
が生まれました.
01:50
And it came from the area around here,
47
110020
2380
そして、それはここからではなく、この辺りから来
01:52
and not from up here.
48
112920
2480
ました。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7