This is where the phrase 'steal someone's thunder' comes from...

57,057 views ・ 2017-10-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Rav: In the UK,
0
1460
1440
Rav: Nel Regno Unito,
00:02
if you said that someone had stolen your thunder,
1
2900
3780
se dicessi che qualcuno ti ha rubato il tuono, la
00:07
most people would know what you meant.
2
7100
2360
maggior parte delle persone capirebbe cosa intendevi.
00:10
Man 1: It means that someone's taken credit
3
10140
2080
Uomo 1: Significa che qualcuno si è preso il merito
00:12
for something that you've done.
4
12280
1260
di qualcosa che hai fatto.
00:13
Woman: I guess,
5
13780
720
Donna: Immagino che abbiano
00:14
they did something better than you did,
6
14500
1900
fatto qualcosa di meglio di te,
00:16
and they took all the credit for it.
7
16400
2040
e se ne sono presi tutto il merito.
00:18
Man 2: Stolen your ideas.
8
18860
1200
Uomo 2: Rubato le tue idee.
00:20
Rav: Can you give me a sentence
9
20440
1460
Rav: Puoi dirmi una frase
00:21
where you would use that saying?
10
21900
2420
in cui useresti quel detto?
00:24
Man 1: I should have been promoted but
11
24320
1960
Uomo 1: Avrei dovuto essere promosso ma
00:26
someone else stole my thunder.
12
26280
1740
qualcun altro mi ha rubato la scena.
00:28
Man 2: I was going to make a unique presentation
13
28720
1680
Uomo 2: Stavo per fare una presentazione unica
00:30
at work, and somebody had stolen my thunder.
14
30400
1800
al lavoro e qualcuno mi ha rubato la scena.
00:32
Woman: If someone turned up to my wedding
15
32600
1340
Donna: Se qualcuno si presentasse al mio matrimonio
00:34
in a great big white dress,
16
34020
1320
con un grande abito bianco,
00:35
they've stolen my thunder.
17
35340
1020
mi ruberebbe il colpo di fulmine.
00:36
Rav: But not a lot of people know
18
36600
2000
Rav: Ma non molte persone sanno
00:38
where it comes from.
19
38600
1500
da dove viene.
00:40
Where do you think that saying came from?
20
40400
1740
Da dove pensi che provenga quel detto?
00:42
Man 2: I've not a clue. Maybe the British weather!
21
42940
2460
Uomo 2: Non ne ho idea. Forse il clima britannico!
00:45
Woman 1: I don't know. Maybe the weather?!
22
45580
1700
Donna 1: Non lo so. Forse il tempo?!
00:47
Rav: What these Londoners don't realise
23
47780
1780
Rav: Quello che questi londinesi non capiscono
00:49
is that stolen your thunder
24
49560
2240
è che il tuo tuono rubato
00:51
came from here.
25
51800
1060
è venuto da qui.
00:54
The Theatre Royal in Drury Lane
26
54000
2280
Il Theatre Royal di Drury Lane
00:56
is the oldest theatre
27
56280
1720
è il teatro più antico
00:58
in London's West End.
28
58000
1920
del West End di Londra.
00:59
It's even older than the BBC.
29
59920
2500
È persino più vecchio della BBC.
01:02
In 1709,
30
62920
1620
Nel 1709,
01:04
a man named John Dennis invented a machine
31
64540
3280
un uomo di nome John Dennis inventò una macchina
01:08
that made a noise just like a clap of thunder.
32
68020
4020
che faceva un rumore simile a quello di un tuono.
01:12
The thunder machine was fantastic,
33
72040
2580
La macchina del tuono era fantastica,
01:14
but Dennis's play wasn't.
34
74780
2460
ma la commedia di Dennis no.
01:17
Soon after its opening night, his play was replaced
35
77420
3880
Subito dopo la sua serata di apertura, la sua commedia è stata sostituita
01:21
by a production of Macbeth.
36
81820
2000
da una produzione di Macbeth.
01:24
When John Dennis went back to the Theatre Royal
37
84100
2300
Quando John Dennis è tornato al Theatre Royal
01:26
to see this new production
38
86560
1800
per vedere questa nuova produzione,
01:28
he was outraged to discover
39
88540
2320
è rimasto indignato nello scoprire
01:30
that his thunder machine was being used
40
90860
2520
che la sua macchina del tuono veniva usata
01:33
in Macbeth, and no one had asked his permission.
41
93380
4220
in Macbeth e nessuno gli aveva chiesto il permesso.
01:37
The story goes that he stood up and shouted
42
97840
2900
La storia racconta che si alzò e gridò
01:40
"they will not let my play run,
43
100840
2420
"non lasceranno correre il mio gioco,
01:43
but they steal my thunder."
44
103260
1760
ma mi rubano il tuono".
01:45
And so the phrase to steal someone's thunder
45
105380
2960
E così è nata la frase per rubare il tuono a qualcuno
01:48
was born.
46
108920
720
.
01:50
And it came from the area around here,
47
110020
2380
E veniva dalla zona qui intorno,
01:52
and not from up here.
48
112920
2480
e non da quassù.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7