Alzheimer's drug hope: BBC News Review

48,293 views ・ 2023-07-19

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Could Alzheimer's soon be treated as easily as asthma?
0
720
4600
A doença de Alzheimer poderia ser tratada tão facilmente quanto a asma?
00:05
This is News Review from
1
5320
1400
Esta é a News Review da
00:06
BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
6720
4240
BBC Learning English. Eu sou Neil. E eu sou a Beth. Certifique-se de assistir
00:10
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10960
2920
até o final para aprender o vocabulário para falar sobre esta história.
00:13
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
13880
3840
Não se esqueça de se inscrever em nosso canal, curtir este vídeo
00:17
and try the quiz on our website.
5
17720
2200
e fazer o quiz em nosso site.
00:19
Now, the story.
6
19920
2040
Agora, a história.
00:22
New drugs could completely change the way Alzheimer's
7
22840
3680
Novas drogas podem mudar completamente a forma como a doença de Alzheimer
00:26
is treated. The medication slows down memory loss
8
26520
4680
é tratada. A medicação retarda a perda de memória
00:31
and confusion,
9
31200
1520
e confusão,
00:32
according to recent scientific trials.
10
32720
3480
de acordo com ensaios científicos recentes.
00:36
This means people with the disease could still do everyday tasks
11
36200
4360
Isso significa que as pessoas com a doença ainda podem realizar tarefas cotidianas,
00:40
like shopping, cooking and cleaning.
12
40560
3800
como fazer compras, cozinhar e limpar. Os
00:44
Scientists hope that Alzheimer's will be managed as easily as asthma
13
44360
5040
cientistas esperam que a doença de Alzheimer seja controlada tão facilmente quanto a asma
00:49
and diabetes.
14
49400
1880
e o diabetes.
00:51
You've been looking at the headlines, Beth.
15
51280
1760
Você tem olhado para as manchetes, Beth.
00:53
What's the vocabulary?
16
53040
1840
Qual é o vocabulário?
00:54
We have turning point, beginning of the end
17
54880
4320
Temos ponto de virada, começo do fim
00:59
and to remember. This is News Review from
18
59200
3240
e para lembrar. Esta é a News Review da
01:02
BBC Learning English.
19
62440
2480
BBC Learning English.
01:12
Let's have a look at our first headline.
20
72800
2880
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:15
This is from The Guardian.
21
75680
2400
Isso é do The Guardian. Os
01:18
Experts urge health regulators to approve 'turning point'
22
78080
4280
especialistas pedem aos reguladores de saúde que aprovem os
01:22
dementia drugs.
23
82360
1480
medicamentos para a demência.
01:23
So, this headline describes these drugs as a turning point. 'turning point'
24
83840
4880
Portanto, esta manchete descreve essas drogas como um ponto de virada. 'turning point'
01:28
is the expression that we're looking at and if you literally turn,
25
88720
4800
é a expressão que estamos olhando e se você virar literalmente,
01:33
it's because you have made a decision.
26
93520
1920
é porque você tomou uma decisão.
01:35
So, for example, you're walking down the road.
27
95440
3040
Então, por exemplo, você está andando na estrada.
01:38
You decide that you need to go into a shop to buy something,
28
98480
3360
Você decide que precisa entrar em uma loja para comprar algo,
01:41
you turn, literally.
29
101840
1800
vira, literalmente.
01:43
Yes. That's literal and it helps with understanding the metaphorical meaning
30
103640
4920
Sim. Isso é literal e ajuda a entender o significado metafórico
01:48
because 'turning point' or 'a turning point' is a big change.
31
108560
5720
porque 'ponto de virada' ou 'ponto de virada' é uma grande mudança.
01:54
It's going from one idea to another
32
114280
2520
É ir de uma ideia para outra
01:56
or maybe something positive to something negative,
33
116800
2800
ou talvez algo positivo para algo negativo,
01:59
or something negative to something positive.
34
119600
2240
ou algo negativo para algo positivo.
02:01
Yes. So this headline is describing these drugs as a turning point.
35
121840
5040
Sim. Portanto, esta manchete descreve essas drogas como um ponto de virada.
02:06
It could mean a really big change for people with Alzheimer's.
36
126880
4320
Isso pode significar uma grande mudança para as pessoas com Alzheimer.
02:11
Yes, that's right.
37
131200
760
02:11
And this expression is very often used when we're talking
38
131960
4000
Sim está certo.
E essa expressão é muito usada quando estamos falando
02:15
about a change for the positive,
39
135960
2480
de uma mudança para o positivo,
02:18
just like in this headline.
40
138440
1800
assim como neste título.
02:20
Another example, could be when you have children –
41
140240
2400
Outro exemplo pode ser quando você tem filhos –
02:22
it's a turning point in your life.
42
142640
2360
é um ponto de virada em sua vida.
02:25
Yes, that's a big change for people.
43
145000
2200
Sim, isso é uma grande mudança para as pessoas.
02:27
Also, if you get a new job,
44
147200
1640
Além disso, se você conseguir um novo emprego,
02:28
we could call that a turning point.
45
148840
2640
podemos chamar isso de ponto de virada.
02:31
Let's look at that again.
46
151480
2000
Vamos olhar para isso novamente.
02:41
Let's look at our next headline.
47
161080
2280
Vejamos nosso próximo título.
02:43
This is from Sky News.
48
163360
3000
Isso é da Sky News.
02:46
New Alzheimer's drugs could spell 'beginning of the end' for disease.
49
166360
5800
Novas drogas de Alzheimer podem significar 'o começo do fim' para a doença.
02:52
Yes. So these drugs could be
50
172160
3120
Sim. Portanto, essas drogas podem ser
02:55
the 'beginning of the end'.
51
175280
3280
o 'começo do fim'.
02:58
That means the start of events that lead to something finishing.
52
178560
4720
Isso significa o início dos eventos que levam a algo terminar.
03:03
It sounds a little bit confusing. Can you explain more, Beth?
53
183280
2680
Parece um pouco confuso. Você pode explicar mais, Beth?
03:05
Yes. So 'the beginning of the end' is used in the headline
54
185960
3880
Sim. Portanto, 'o começo do fim' é usado na manchete
03:09
because these drugs are now being tested and they might become available soon.
55
189840
5560
porque essas drogas estão sendo testadas e podem estar disponíveis em breve.
03:15
So, that means we're at the start of the disease becoming easier to manage
56
195400
5440
Então, isso significa que estamos no início da doença se tornando mais fácil de controlar, o que
03:20
which could then, kind of, be the end for Alzheimer's as we know it today.
57
200840
4560
poderia ser o fim do Alzheimer como o conhecemos hoje.
03:25
Yeah. So this expression is usually used for quite big things
58
205400
4000
Sim. Portanto, essa expressão geralmente é usada para coisas muito grandes,
03:29
like a cure for a disease.
59
209400
1360
como a cura de uma doença.
03:30
So, for example, when the Covid vaccines became available,
60
210760
4800
Então, por exemplo, quando as vacinas contra a Covid ficaram disponíveis,
03:35
it was the beginning of the end of the pandemic.
61
215560
3920
foi o começo do fim da pandemia.
03:39
That's right.
62
219480
480
03:39
And it's much more common nowadays to type on a phone or a computer.
63
219960
4360
Isso mesmo.
E é muito mais comum hoje em dia digitar no celular ou no computador.
03:44
So, what do you think, Neil? Could it be the beginning of the end
64
224320
3600
Então, o que você acha, Neil? Poderia ser o começo do fim
03:47
for the pen and pencil? It could be, yes.
65
227920
1760
para a caneta e o lápis? Pode ser, sim.
03:49
Let's look at that again.
66
229680
2320
Vamos olhar para isso novamente.
03:58
Let's have our next headline.
67
238000
1960
Vamos a nossa próxima manchete.
03:59
This is from The Times.
68
239960
3000
Isso é do The Times.
04:02
The Times view on Alzheimer's drug treatment: Breakthrough to Remember.
69
242960
5680
A opinião do Times sobre o tratamento medicamentoso de Alzheimer : avanço para lembrar.
04:08
So, this headline calls these drugs
70
248640
2880
Portanto, esta manchete chama essas drogas de
04:11
a 'breakthrough to remember'. 'A breakthrough' is an
71
251520
4920
'avanço para lembrar'. 'Um avanço' é uma
04:16
important discovery or development.
72
256440
1480
descoberta ou desenvolvimento importante.
04:17
We're looking at 'to remember'.
73
257920
3160
Estamos olhando para 'lembrar'.
04:21
Now, 'remember', we all know that.  
74
261080
1760
Agora, 'lembre-se', todos nós sabemos disso.
04:22
We do. But this is 'to remember'.
75
262840
2840
Nós fazemos. Mas isso é 'lembrar'.
04:25
So, we use after a noun and we mean that something is so important
76
265680
4840
Então, usamos depois de um substantivo e queremos dizer que algo é tão importante
04:30
that it will be remembered by a lot of people, maybe even far into the future.
77
270520
4400
que será lembrado por muitas pessoas, talvez até no futuro.
04:34
Yes. So the headline is saying that this breakthrough,
78
274920
3720
Sim. Então a manchete está dizendo que esse avanço,
04:38
these drugs, are very important to the world of science.
79
278640
3560
essas drogas, são muito importantes para o mundo da ciência.
04:42
It's a memorable event and they use 'to remember' to mean that.
80
282200
4920
É um evento memorável e eles usam 'lembrar' para significar isso.
04:47
Exactly. We can also use this with personal situations.
81
287120
3440
Exatamente. Também podemos usar isso com situações pessoais.
04:50
Maybe you have a birthday party with all your family and friends and you say
82
290560
4920
Talvez você tenha uma festa de aniversário com toda a sua família e amigos e diga
04:55
Wow, it was a night to remember.
83
295480
3480
Uau, foi uma noite inesquecível.
04:58
You're not going to forget it because it was so great.
84
298960
2400
Você não vai esquecer porque foi ótimo.
05:01
Or maybe your wedding day was a day to remember.
85
301360
3680
Ou talvez o dia do seu casamento tenha sido um dia inesquecível.
05:05
Yeah. Now, it's important to point out that
86
305040
2640
Sim. Agora, é importante ressaltar que
05:07
this is a clever headline.
87
307680
1240
este é um título inteligente.
05:08
It has got a double meaning, as we often see in headlines.
88
308920
4080
Tem um duplo sentido, como costumamos ver nas manchetes.
05:13
It uses 'to remember', this expression. And of course
89
313000
4240
Ele usa 'lembrar', esta expressão. E, claro,
05:17
one of the main symptoms of Alzheimer's is not being able to remember things.
90
317240
5120
um dos principais sintomas do Alzheimer é não conseguir se lembrar das coisas.
05:22
Let's look at that again.
91
322360
2640
Vamos olhar para isso novamente.
05:30
We've had: turning point – a big change,
92
330120
3240
Tivemos: ponto de inflexão – uma grande mudança,
05:33
usually for the better.  
93
333360
1880
geralmente para melhor.
05:35
beginning of the end – the start of something bad stopping.
94
335240
4360
começo do fim – o começo de algo ruim parando.
05:39
  And 'to remember' – unforgettable.
95
339600
3160
E 'lembrar' – inesquecível.
05:42
Now, if you have enjoyed this episode, we recently spoke about
96
342760
3240
Agora, se você gostou deste episódio, falamos recentemente sobre
05:45
how having a nap can reduce the risk of developing diseases like Alzheimer's.
97
345759
6241
como tirar uma soneca pode reduzir o risco de desenvolver doenças como o Alzheimer.
05:52
Click here to watch that episode .
98
352320
1720
Clique aqui para assistir a esse episódio.
05:54
Don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
99
354040
5480
Não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal para não perder nenhum vídeo.
05:59
Thanks for joining us. Bye.
100
359520
8120
Obrigado por se juntar a nós. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7