Alzheimer's drug hope: BBC News Review

49,559 views ・ 2023-07-19

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Could Alzheimer's soon be treated as easily as asthma?
0
720
4600
¿Podría el Alzheimer ser tratado pronto tan fácilmente como el asma?
00:05
This is News Review from
1
5320
1400
Esta es una revisión de noticias de
00:06
BBC Learning English. I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
6720
4240
BBC Learning English. soy neil Y yo soy Beth. Asegúrate de mirar
00:10
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10960
2920
hasta el final para aprender vocabulario para hablar sobre esta historia.
00:13
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
13880
3840
No olvides suscribirte a nuestro canal, darle me gusta a este video
00:17
and try the quiz on our website.
5
17720
2200
y probar el cuestionario en nuestro sitio web.
00:19
Now, the story.
6
19920
2040
Ahora, la historia. Los
00:22
New drugs could completely change the way Alzheimer's
7
22840
3680
nuevos medicamentos podrían cambiar por completo la forma en que
00:26
is treated. The medication slows down memory loss
8
26520
4680
se trata el Alzheimer. El medicamento ralentiza la pérdida de memoria
00:31
and confusion,
9
31200
1520
y la confusión,
00:32
according to recent scientific trials.
10
32720
3480
según ensayos científicos recientes.
00:36
This means people with the disease could still do everyday tasks
11
36200
4360
Esto significa que las personas con la enfermedad aún podrían realizar tareas cotidianas
00:40
like shopping, cooking and cleaning.
12
40560
3800
como comprar, cocinar y limpiar.
00:44
Scientists hope that Alzheimer's will be managed as easily as asthma
13
44360
5040
Los científicos esperan que el Alzheimer se controle tan fácilmente como el asma
00:49
and diabetes.
14
49400
1880
y la diabetes.
00:51
You've been looking at the headlines, Beth.
15
51280
1760
Has estado mirando los titulares, Beth. ¿
00:53
What's the vocabulary?
16
53040
1840
Cuál es el vocabulario?
00:54
We have turning point, beginning of the end
17
54880
4320
Tenemos punto de inflexión, principio del fin
00:59
and to remember. This is News Review from
18
59200
3240
y para recordar. Esta es una revisión de noticias de
01:02
BBC Learning English.
19
62440
2480
BBC Learning English.
01:12
Let's have a look at our first headline.
20
72800
2880
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
01:15
This is from The Guardian.
21
75680
2400
Esto es de The Guardian.
01:18
Experts urge health regulators to approve 'turning point'
22
78080
4280
Los expertos instan a los reguladores de la salud a que aprueben medicamentos para la demencia que sean un "punto de inflexión"
01:22
dementia drugs.
23
82360
1480
.
01:23
So, this headline describes these drugs as a turning point. 'turning point'
24
83840
4880
Entonces, este titular describe estos medicamentos como un punto de inflexión. 'punto de inflexión'
01:28
is the expression that we're looking at and if you literally turn,
25
88720
4800
es la expresión que estamos viendo y si literalmente giras,
01:33
it's because you have made a decision.
26
93520
1920
es porque has tomado una decisión.
01:35
So, for example, you're walking down the road.
27
95440
3040
Entonces, por ejemplo, estás caminando por la calle.
01:38
You decide that you need to go into a shop to buy something,
28
98480
3360
Decides que necesitas ir a una tienda a comprar algo,
01:41
you turn, literally.
29
101840
1800
giras, literalmente.
01:43
Yes. That's literal and it helps with understanding the metaphorical meaning
30
103640
4920
Sí. Eso es literal y ayuda a comprender el significado metafórico
01:48
because 'turning point' or 'a turning point' is a big change.
31
108560
5720
porque 'punto de inflexión' o 'un punto de inflexión' es un gran cambio.
01:54
It's going from one idea to another
32
114280
2520
Es pasar de una idea a otra
01:56
or maybe something positive to something negative,
33
116800
2800
o tal vez algo positivo a algo negativo,
01:59
or something negative to something positive.
34
119600
2240
o algo negativo a algo positivo.
02:01
Yes. So this headline is describing these drugs as a turning point.
35
121840
5040
Sí. Entonces, este titular describe estos medicamentos como un punto de inflexión.
02:06
It could mean a really big change for people with Alzheimer's.
36
126880
4320
Podría significar un gran cambio para las personas con Alzheimer.
02:11
Yes, that's right.
37
131200
760
02:11
And this expression is very often used when we're talking
38
131960
4000
Sí, eso es correcto.
Y esta expresión se usa muy a menudo cuando hablamos
02:15
about a change for the positive,
39
135960
2480
de un cambio en positivo,
02:18
just like in this headline.
40
138440
1800
como en este titular.
02:20
Another example, could be when you have children –
41
140240
2400
Otro ejemplo, podría ser cuando tienes hijos,
02:22
it's a turning point in your life.
42
142640
2360
es un punto de inflexión en tu vida.
02:25
Yes, that's a big change for people.
43
145000
2200
Sí, eso es un gran cambio para la gente.
02:27
Also, if you get a new job,
44
147200
1640
Además, si obtiene un nuevo trabajo,
02:28
we could call that a turning point.
45
148840
2640
podríamos llamarlo un punto de inflexión.
02:31
Let's look at that again.
46
151480
2000
Veamos eso de nuevo.
02:41
Let's look at our next headline.
47
161080
2280
Veamos nuestro próximo titular.
02:43
This is from Sky News.
48
163360
3000
Esto es de Sky News. Los
02:46
New Alzheimer's drugs could spell 'beginning of the end' for disease.
49
166360
5800
nuevos medicamentos para el Alzheimer podrían significar el "principio del fin" de la enfermedad.
02:52
Yes. So these drugs could be
50
172160
3120
Sí. Así que estos medicamentos podrían ser
02:55
the 'beginning of the end'.
51
175280
3280
el 'principio del fin'.
02:58
That means the start of events that lead to something finishing.
52
178560
4720
Eso significa el comienzo de eventos que conducen a que algo termine.
03:03
It sounds a little bit confusing. Can you explain more, Beth?
53
183280
2680
Suena un poco confuso. ¿ Puedes explicar más, Beth?
03:05
Yes. So 'the beginning of the end' is used in the headline
54
185960
3880
Sí. Por lo tanto, en el título se usa 'el principio del fin'
03:09
because these drugs are now being tested and they might become available soon.
55
189840
5560
porque estos medicamentos ahora se están probando y podrían estar disponibles pronto.
03:15
So, that means we're at the start of the disease becoming easier to manage
56
195400
5440
Entonces, eso significa que estamos al comienzo de que la enfermedad se vuelva más fácil de manejar, lo que
03:20
which could then, kind of, be the end for Alzheimer's as we know it today.
57
200840
4560
podría ser el fin del Alzheimer tal como lo conocemos hoy.
03:25
Yeah. So this expression is usually used for quite big things
58
205400
4000
Sí. Entonces, esta expresión se usa generalmente para cosas bastante importantes,
03:29
like a cure for a disease.
59
209400
1360
como la cura de una enfermedad.
03:30
So, for example, when the Covid vaccines became available,
60
210760
4800
Entonces, por ejemplo, cuando las vacunas contra el covid estuvieron disponibles,
03:35
it was the beginning of the end of the pandemic.
61
215560
3920
fue el principio del fin de la pandemia.
03:39
That's right.
62
219480
480
03:39
And it's much more common nowadays to type on a phone or a computer.
63
219960
4360
Así es.
Y es mucho más común hoy en día escribir en un teléfono o una computadora.
03:44
So, what do you think, Neil? Could it be the beginning of the end
64
224320
3600
Entonces, ¿qué piensas, Neil? ¿Podría ser el principio del fin
03:47
for the pen and pencil? It could be, yes.
65
227920
1760
para la pluma y el lápiz? Puede ser, si.
03:49
Let's look at that again.
66
229680
2320
Veamos eso de nuevo.
03:58
Let's have our next headline.
67
238000
1960
Tengamos nuestro próximo titular.
03:59
This is from The Times.
68
239960
3000
Esto es de The Times.
04:02
The Times view on Alzheimer's drug treatment: Breakthrough to Remember.
69
242960
5680
El punto de vista del Times sobre el tratamiento farmacológico de la enfermedad de Alzheimer : Avance para recordar. Por
04:08
So, this headline calls these drugs
70
248640
2880
lo tanto, este titular llama a estos medicamentos
04:11
a 'breakthrough to remember'. 'A breakthrough' is an
71
251520
4920
un "avance para recordar". 'Un gran avance' es un
04:16
important discovery or development.
72
256440
1480
descubrimiento o desarrollo importante.
04:17
We're looking at 'to remember'.
73
257920
3160
Estamos viendo 'recordar'.
04:21
Now, 'remember', we all know that.  
74
261080
1760
Ahora, 'recuerda', todos lo sabemos.
04:22
We do. But this is 'to remember'.
75
262840
2840
Hacemos. Pero esto es 'recordar'.
04:25
So, we use after a noun and we mean that something is so important
76
265680
4840
Entonces, usamos después de un sustantivo y queremos decir que algo es tan importante
04:30
that it will be remembered by a lot of people, maybe even far into the future.
77
270520
4400
que mucha gente lo recordará , tal vez incluso en el futuro.
04:34
Yes. So the headline is saying that this breakthrough,
78
274920
3720
Sí. Entonces, el titular dice que este avance,
04:38
these drugs, are very important to the world of science.
79
278640
3560
estos medicamentos, son muy importantes para el mundo de la ciencia.
04:42
It's a memorable event and they use 'to remember' to mean that.
80
282200
4920
Es un evento memorable y usan 'recordar' en ese sentido.
04:47
Exactly. We can also use this with personal situations.
81
287120
3440
Exactamente. También podemos usar esto con situaciones personales.
04:50
Maybe you have a birthday party with all your family and friends and you say
82
290560
4920
Tal vez tienes una fiesta de cumpleaños con toda tu familia y amigos y dices
04:55
Wow, it was a night to remember.
83
295480
3480
Wow, fue una noche para recordar.
04:58
You're not going to forget it because it was so great.
84
298960
2400
No lo vas a olvidar porque fue genial.
05:01
Or maybe your wedding day was a day to remember.
85
301360
3680
O tal vez el día de tu boda fue un día para recordar.
05:05
Yeah. Now, it's important to point out that
86
305040
2640
Sí. Ahora, es importante señalar que
05:07
this is a clever headline.
87
307680
1240
este es un titular inteligente.
05:08
It has got a double meaning, as we often see in headlines.
88
308920
4080
Tiene un doble significado, como vemos a menudo en los titulares.
05:13
It uses 'to remember', this expression. And of course
89
313000
4240
Utiliza 'recordar', esta expresión. Y por supuesto
05:17
one of the main symptoms of Alzheimer's is not being able to remember things.
90
317240
5120
uno de los principales síntomas del Alzheimer es no poder recordar cosas.
05:22
Let's look at that again.
91
322360
2640
Veamos eso de nuevo.
05:30
We've had: turning point – a big change,
92
330120
3240
Hemos tenido: punto de inflexión: un gran cambio,
05:33
usually for the better.  
93
333360
1880
generalmente para mejor.
05:35
beginning of the end – the start of something bad stopping.
94
335240
4360
comienzo del fin: el comienzo de algo malo que se detiene.
05:39
  And 'to remember' – unforgettable.
95
339600
3160
Y 'recordar' – inolvidable.
05:42
Now, if you have enjoyed this episode, we recently spoke about
96
342760
3240
Ahora, si te ha gustado este episodio, recientemente hablamos sobre
05:45
how having a nap can reduce the risk of developing diseases like Alzheimer's.
97
345759
6241
cómo dormir la siesta puede reducir el riesgo de desarrollar enfermedades como el Alzheimer.
05:52
Click here to watch that episode .
98
352320
1720
Haga clic aquí para ver ese episodio.
05:54
Don't forget to click here to subscribe to our channel so you never miss another video.
99
354040
5480
No olvides hacer clic aquí para suscribirte a nuestro canal para que nunca te pierdas otro video.
05:59
Thanks for joining us. Bye.
100
359520
8120
Gracias por unirte a nosotros. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7