🎭 A pound of flesh - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

79,011 views ・ 2016-04-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
It was late in the evening. William Shakespeare is at the palace of King James I.
0
8500
7100
Já era tarde da noite. William Shakespeare está no palácio do rei James I.
00:17
Mr Shakespeare! Welcome, welcome.
1
17600
3600
Sr. Shakespeare! Bem-vindo bem vindo.
00:21
Your majesty, it is a great honour to perform The Merchant of Venice for you a second time.
2
21200
7300
Vossa Majestade, é uma grande honra apresentar-lhe O Mercador de Veneza pela segunda vez.
00:28
The Queen and I enjoyed it so much we just had to see it again.
3
28500
6000
A Rainha e eu gostamos tanto que tínhamos que ver de novo.
00:34
You fell asleep halfway through dear, that's why you want to see it again.
4
34600
3500
Você adormeceu no meio do caminho querida, é por isso que você quer vê-lo novamente.
00:38
Nonsense. Mr Shakespeare, I particularly enjoyed your character Shylock.
5
38100
7500
Absurdo. Sr. Shakespeare, gostei particularmente do seu personagem Shylock.
00:45
But what was all that about a pound of flesh?
6
45600
3900
Mas o que era tudo isso sobre uma libra de carne?
00:49
Well, Shylock lent some money to the businessman Antonio.
7
49500
6000
Bem, Shylock emprestou algum dinheiro ao empresário Antonio.
00:55
And Antonio promised that if he didn't pay the money back,
8
55500
4239
E Antonio prometeu que, se não devolvesse o dinheiro,
00:59
Shylock could cut a pound of flesh from his body.
9
59739
5061
Shylock poderia cortar meio quilo de carne de seu corpo.
01:04
That's right, that's right. I remember it well now.
10
64899
4901
Isso mesmo, isso mesmo. Eu me lembro bem agora.
01:09
What did he say? If you repay me not on such a day…
11
69800
6200
O que ele disse? Se você não me pagar em tal dia...
01:16
If you repay me not on such a day, In such a place, such sum or sums as are
12
76000
7500
Se você não me pagar em tal dia, em tal lugar, tal quantia ou quantias
01:23
Express'd in the condition, let the forfeit Be nominated for an equal pound
13
83500
5000
expressas na condição, que a multa seja indicada por uma libra igual à
01:28
Of your fair flesh, to be cut off and taken In what part of your body pleaseth me.
14
88500
6130
sua justa carne, para ser cortado e levado Em que parte do seu corpo me agrada.
01:37
We'll leave them there for now.
15
97700
1849
Vamos deixá-los lá por enquanto.
02:04
The district attorney will argue that although the defendant is mentally ill,
16
124300
4200
O promotor distrital argumentará que, embora o réu seja mentalmente doente,
02:08
he is not insane under the law, and society deserves its pound of flesh from him.
17
128500
5200
ele não é insano perante a lei, e a sociedade merece sua libra de carne dele.
02:14
I apologised and paid for the repairs after I crashed his car, but it isn't enough for him.
18
134360
5680
Pedi desculpas e paguei pelo conserto depois que bati o carro dele, mas não é o suficiente para ele.
02:20
He wants his pound of flesh. I think he's going to call the police…
19
140500
5000
Ele quer sua libra de carne. Acho que ele vai chamar a polícia...
02:28
Mr Shakespeare, please tell the King what happens in the end, just in case he falls asleep again.
20
148100
5500
Sr. Shakespeare, por favor, diga ao rei o que acontece no final, caso ele adormeça de novo.
02:33
I did not fall asleep! But yes, do tell me.
21
153860
5140
Eu não adormeci! Mas sim, diga-me.
02:39
Well, Antonio didn't pay the money back.
22
159080
3330
Bem, Antonio não devolveu o dinheiro.
02:43
The court agreed that Shylock could have his pound of flesh,
23
163130
3870
O tribunal concordou que Shylock poderia ter sua libra de carne,
02:47
but the court also said that he could not take even a single drop of blood.
24
167000
8000
mas o tribunal também disse que ele não poderia tomar nem uma única gota de sangue.
02:55
Aha! So Antonio was saved.
25
175000
3640
Ah! Então Antonio foi salvo.
02:58
Yes, your majesty.
26
178640
2360
Sim sua Majestade.
03:01
Ooh, the play is starting. Now do stay awake this time, dear…
27
181250
5850
Ooh, o jogo está começando. Agora fique acordado desta vez, querido...
03:07
To sleep or not to sleep: that is the question…
28
187500
4600
Dormir ou não dormir: eis a questão...
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7