Kids and climate change ⏲️ 6 Minute English

142,556 views ・ 2024-08-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7600
3480
Olá, aqui é 6 Minute English da BBC Learning English.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11080
2000
Eu sou Neil. E eu sou Bete.
00:13
Many of those leading the fight against climate change
2
13080
3080
Muitos dos que lideram a luta contra as alterações climáticas
00:16
are young people who feel betrayed by politicians and adults.
3
16160
4560
são jovens que se sentem traídos por políticos e adultos.
00:20
In survey after survey, children report feeling that they have no future,
4
20720
5040
Inquérito após inquérito, as crianças relatam sentir que não têm futuro,
00:25
that humanity is doomed and that governments are failing to act.
5
25760
4120
que a humanidade está condenada e que os governos não estão a agir.
00:29
This is causing many young people to feel worried
6
29880
3000
Isto está a fazer com que muitos jovens se sintam preocupados
00:32
about the state of the planet.
7
32880
1800
com o estado do planeta.
00:34
There's even a name for it – climate anxiety.
8
34680
3400
Existe até um nome para isso – ansiedade climática.
00:38
And it's also creating conflict between adults and children
9
38080
3680
E também está a criar conflitos entre adultos e crianças
00:41
in families and schools.
10
41760
1920
nas famílias e nas escolas.
00:43
What's certain is that a solution to the climate emergency
11
43680
3120
O que é certo é que uma solução para a emergência climática
00:46
needs the cooperation of everyone, both old and young.
12
46800
3840
necessita da cooperação de todos, tanto idosos como jovens.
00:50
So, can talking honestly about the climate help mend the divisions
13
50640
4320
Então, será que falar honestamente sobre o clima pode ajudar a reparar as divisões
00:54
between generations?
14
54960
1560
entre gerações? É
00:56
That's what we'll be discussing in this programme,
15
56520
2440
isso que discutiremos neste programa,
00:58
along with some useful new vocabulary.
16
58960
2280
juntamente com algum vocabulário novo e útil.
01:01
But first, I have a question for you, Neil.
17
61240
2960
Mas primeiro, tenho uma pergunta para você, Neil. As
01:04
Many young people's hopes and fears about climate change
18
64200
3600
esperanças e os receios de muitos jovens relativamente às alterações climáticas
01:07
are symbolised by the Swedish activist Greta Thunberg.
19
67800
3760
são simbolizados pela activista sueca Greta Thunberg.
01:11
These days, Greta travels the world speaking about the climate emergency,
20
71560
4920
Hoje em dia, Greta viaja pelo mundo falando sobre a emergência climática,
01:16
but her protests started much smaller, in her hometown, Stockholm.
21
76480
5480
mas os seus protestos começaram de forma muito menor, na sua cidade natal, Estocolmo.
01:21
So how did Greta Thunberg's climate activism begin?
22
81960
4120
Então, como começou o ativismo climático de Greta Thunberg?
01:26
Did she a) plant trees in her school garden, b) skip school on Fridays
23
86080
6840
Ela a) plantou árvores na horta da escola, b) faltou às aulas às sextas-feiras
01:32
or c) recycle her school's plastic waste?
24
92920
4240
ou c) reciclou o lixo plástico da escola?
01:37
Hmm. I think Greta Thunberg went on strike and skipped school on Fridays.
25
97160
5040
Hum. Acho que Greta Thunberg entrou em greve e faltou à escola às sextas-feiras.
01:42
OK, Neil, I will reveal the correct answer later in the programme.
26
102200
4000
OK, Neil, revelarei a resposta correta mais tarde no programa.
01:46
One recent survey showed that three quarters or more
27
106200
3520
Um inquérito recente mostrou que três quartos ou mais
01:49
of young people in the UK feel the future is frightening.
28
109720
4120
dos jovens no Reino Unido sentem que o futuro é assustador.
01:53
Here, Immie, aged 14,
29
113840
2480
Aqui, Immie, de 14 anos,
01:56
and Milly, 11, share some of their fears with BBC ideas.
30
116320
5640
e Milly, de 11, compartilham alguns de seus medos com as ideias da BBC.
02:01
If climate change were like an animal or a plant,
31
121960
2800
Se a mudança climática fosse como um animal ou uma planta,
02:04
I think it would be some sort of parasite
32
124760
2720
acho que seria algum tipo de parasita,
02:07
because it's the only thing that's actually growing
33
127480
3520
porque é a única coisa que realmente cresce
02:11
and getting bigger while everything else starts dying off.
34
131000
3960
e fica maior enquanto todo o resto começa a morrer.
02:14
I think climate change is, like, really scary,
35
134960
3840
Acho que a mudança climática é realmente assustadora,
02:18
and the fact that lots of people aren't doing much about it
36
138800
3400
e o fato de muitas pessoas não estarem fazendo muito a respeito
02:22
just sort of freaks me out.
37
142200
1840
me assusta.
02:24
The environment is definitely very special because if we get rid of it,
38
144040
3760
O ambiente é definitivamente muito especial porque se nos livrarmos dele, não
02:27
there's nowhere else we can go.
39
147800
1480
há outro lugar para onde possamos ir.
02:29
Like, it's a very one in a million sort of planet.
40
149280
3960
Tipo, é um planeta em um milhão.
02:33
Immie calls climate change a parasite.
41
153240
2840
Immie chama a mudança climática de parasita.
02:36
In the natural world, a parasite is an animal
42
156080
2840
No mundo natural, um parasita é um animal
02:38
or plant that lives on another living thing and feeds from it.
43
158920
3960
ou planta que vive de outro ser vivo e se alimenta dele.
02:42
If you describe a person as a parasite, you mean they are lazy
44
162880
3960
Se você descreve uma pessoa como um parasita, quer dizer que ela é preguiçosa
02:46
and live off other people supporting them or giving them money.
45
166840
3840
e vive à custa de outras pessoas que a apoiam ou que lhe dão dinheiro.
02:50
Likewise, Immie thinks climate change is sucking the goodness
46
170680
4120
Da mesma forma, Immie acha que a mudança climática está sugando a bondade
02:54
out of the planet and she uses a slang idiom to describe her feelings.
47
174800
5520
do planeta e ela usa uma gíria para descrever seus sentimentos.
03:00
It freaks me out.
48
180320
1840
Isso me assusta.
03:02
If something freaks you out,
49
182160
1760
Se algo te assusta,
03:03
it makes you become very emotional, upset or confused.
50
183920
4240
você fica muito emocionado, chateado ou confuso.
03:08
Millie agrees.
51
188160
1040
Millie concorda.
03:09
What freaks her out is that governments don't seem
52
189200
3120
O que a assusta é que os governos não parecem estar a
03:12
to be doing much about the problem.
53
192320
2040
fazer muito em relação ao problema.
03:14
It's not as if we can escape anywhere.
54
194360
2400
Não é como se pudéssemos escapar para qualquer lugar.
03:16
Humankind only has one home, planet Earth.
55
196760
3680
A humanidade só tem um lar, o planeta Terra.
03:20
Millie calls Earth one in a million, meaning very special or rare.
56
200440
4840
Millie chama a Terra de uma em um milhão, o que significa muito especial ou rara.
03:25
So, what can be done?
57
205280
1640
Então, o que pode ser feito? A
03:26
Psychotherapist Caroline Hickman has visited ten countries around the world,
58
206920
4720
psicoterapeuta Caroline Hickman visitou dez países ao redor do mundo,
03:31
talking to over 100,000 teenagers about their climate fears.
59
211640
4320
conversando com mais de 100.000 adolescentes sobre os seus medos climáticos.
03:35
They told her
60
215960
1000
Eles contaram a ela
03:36
about parents ignoring them when they wanted to discuss their feelings,
61
216960
3720
sobre os pais que os ignoravam quando queriam discutir seus sentimentos,
03:40
and adults telling them "fixing the planet is your job now".
62
220680
4040
e os adultos que lhes diziam que "consertar o planeta é o seu trabalho agora".
03:44
Here she gives BBC ideas some advice on discussing climate change with children.
63
224720
5920
Aqui ela dá à BBC alguns conselhos sobre como discutir as mudanças climáticas com as crianças.
03:50
My advice to adults, parents, teachers is do not put it off.
64
230640
5800
Meu conselho para adultos, pais e professores é não adiar.
03:56
Don't push it away.
65
236440
1400
Não afaste isso.
03:57
Don't save it up and just have that big conversation.
66
237840
4320
Não economize e apenas tenha uma grande conversa.
04:02
Talk about it regularly.
67
242160
1720
Fale sobre isso regularmente.
04:03
That's crucial.
68
243880
1720
Isso é crucial.
04:05
And it's OK for you to say to your children,
69
245600
2280
E não há problema em você dizer aos seus filhos:
04:07
"I don't have all the answers.
70
247880
1800
“Não tenho todas as respostas.
04:09
We're not sure exactly how to deal with all of this,
71
249680
3400
Não sabemos exatamente como lidar com tudo isso,
04:13
but let's find out together."
72
253080
2200
mas vamos descobrir juntos”. A
04:15
Caroline's top tip is to discuss the climate crisis regularly,
73
255280
4400
principal dica de Caroline é discutir regularmente a crise climática,
04:19
to talk with children about their climate fears and not put it off,
74
259680
4680
falar com as crianças sobre os seus receios climáticos e não adiar,
04:24
not delay talking about it until later.
75
264360
3200
não deixar falar sobre isso para mais tarde.
04:27
Caroline also advises parents not to push it away –
76
267560
3760
Caroline também aconselha os pais a não afastarem o assunto –
04:31
to choose to forget about or ignore the subject.
77
271320
3080
optarem por esquecer ou ignorar o assunto.
04:34
A better response is to tell kids honestly, we don't have all the answers,
78
274400
5000
Uma resposta melhor é dizer honestamente às crianças que não temos todas as respostas,
04:39
but by sharing ideas, we can work things out together.
79
279400
3640
mas que, partilhando ideias, podemos resolver as coisas juntos.
04:43
A more hopeful message,
80
283040
1640
Uma mensagem mais esperançosa,
04:44
and one that's shared by climate champion Greta Thunberg.
81
284680
3280
partilhada pela campeã climática Greta Thunberg.
04:47
Yes, and it's time to reveal the answer to my question.
82
287960
3600
Sim, e é hora de revelar a resposta à minha pergunta.
04:51
How did Greta Thunberg's climate activism begin, Neil?
83
291560
3760
Como começou o ativismo climático de Greta Thunberg, Neil?
04:55
I said it was by skipping school on Fridays...
84
295320
2800
Eu disse que era faltar às aulas às sextas-feiras...
04:58
Which was... the correct answer!
85
298120
2280
Qual era... a resposta correta!
05:00
Greta started her 'school strike for climate' in August 2018,
86
300400
5280
Greta iniciou a sua “greve escolar pelo clima” em agosto de 2018,
05:05
before it was taken up by over 1.6 million schoolchildren
87
305680
5080
antes de ser abraçada por mais de 1,6 milhões de crianças em idade escolar
05:10
from 125 countries around the world.
88
310760
3320
de 125 países de todo o mundo.
05:14
OK. Let's recap the vocabulary we've learnt from this programme,
89
314080
3880
OK. Vamos recapitular o vocabulário que aprendemos neste programa,
05:17
starting with climate anxiety –
90
317960
2440
começando pela ansiedade climática –
05:20
feeling worried, afraid or depressed because of climate change.
91
320400
4480
sentir-se preocupado, com medo ou deprimido por causa das alterações climáticas.
05:24
A parasite is an animal or plant that feeds off another living thing.
92
324880
4480
Um parasita é um animal ou planta que se alimenta de outro ser vivo.
05:29
If something makes you feel very emotional or upset,
93
329360
3440
Se algo faz você se sentir muito emocionado ou chateado,
05:32
you might say it freaks me out.
94
332800
2560
você pode dizer que isso me assusta.
05:35
The idiom one in a million describes something which is extremely special,
95
335360
4400
A expressão um em um milhão descreve algo extremamente especial,
05:39
rare or unlikely.
96
339760
1880
raro ou improvável.
05:41
And finally, two phrasal verbs to finish with – to put something off,
97
341640
4040
E, finalmente, dois phrasal verbs para finalizar – adiar algo,
05:45
which means to delay doing it till later, and to push something away,
98
345680
4800
o que significa adiar para mais tarde, e afastar algo,
05:50
which means to decide to forget about or ignore it.
99
350480
3520
o que significa decidir esquecê-lo ou ignorá-lo. Mais uma
05:54
Once again, our six minutes are up,
100
354000
2600
vez, nossos seis minutos acabaram,
05:56
but remember to join us again soon for more
101
356600
2600
mas lembre-se de se juntar a nós novamente em breve para mais
05:59
trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English.
102
359200
4560
tópicos de tendência e vocabulário útil aqui no 6 Minute English.
06:03
Goodbye for now! Goodbye.
103
363760
2560
Adeus por enquanto! Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7