The benefits of doing nothing ⏲️ 6 Minute English

1,134,800 views ・ 2023-06-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from
0
9180
2760
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:11
BBC Learning English. I’m Beth.  
1
11940
1980
BBC Learning English. Eu sou a Beth.
00:13
And I’m Neil. Phew! I've  spent all day in meetings,
2
13920
3480
E eu sou Neil. Ufa! Passei o dia todo em reuniões,
00:17
then shopping, then collecting  the kids from school - I'm
3
17400
3720
depois fazendo compras, depois pegando as crianças na escola - estou
00:21
exhausted, Beth! What have  you been doing today?
4
21120
2460
exausta, Beth! O que você tem feito hoje?
00:23
Oh, not much, just sitting around doing
5
23580
3240
Oh, não muito, apenas sentado sem fazer
00:26
nothing… relaxing and kicking back! Lucky you! Don’t you have work to do?
6
26820
4740
nada... relaxando e relaxando! Sortudo! Você não tem trabalho para fazer?
00:31
It may not look it, Neil, but I’m actually as
7
31560
3000
Pode não parecer, Neil, mas na verdade estou tão
00:34
busy as a bee! If you’ve seen nature documentaries
8
34560
3180
ocupado quanto uma abelha! Se você já viu documentários sobre a natureza
00:37
about worker bees flying from flower to flower,
9
37740
2820
sobre abelhas operárias voando de flor em flor,
00:40
you probably think animals are always on the move.
10
40560
3720
provavelmente pensa que os animais estão sempre em movimento.
00:44
But the surprising truth  is, away from the cameras,
11
44280
3540
Mas a verdade surpreendente é que, longe das câmeras, a
00:47
most animals spend most of the time  doing absolutely nothing at all.
12
47820
4740
maioria dos animais passa a maior parte do tempo fazendo absolutamente nada.
00:52
In the natural world where  finding food and shelter
13
52560
3120
No mundo natural, onde encontrar comida e abrigo
00:55
is hard work, why have some  animals evolved to do nothing?
14
55680
4200
é um trabalho árduo, por que alguns animais evoluíram para não fazer nada?
00:59
And if it’s good enough for  animals, would being lazy work
15
59880
4080
E se é bom o suficiente para os animais, ser preguiçoso
01:03
for humans too? That’s what  we will be discussing in this
16
63960
3300
também funcionaria para os humanos? Isso é o que discutiremos neste
01:07
programme, and as usual, we’ll be learning some
17
67260
2940
programa e, como sempre, também aprenderemos um
01:10
useful new vocabulary as well. But first, let me work up the energy to ask you
18
70200
6000
novo vocabulário útil. Mas primeiro, deixe-me juntar energia para lhe fazer
01:16
a question, Neil. Of course, some animals have
19
76200
3120
uma pergunta, Neil. É claro que alguns animais têm
01:19
a reputation for lounging  about – lions, for example,
20
79320
3780
a reputação de ficar vadiando – os leões, por exemplo,
01:23
can sleep up to twenty  hours a day! But what is the
21
83100
4380
podem dormir até vinte horas por dia! Mas qual é o
01:27
slowest moving animal on Earth? Is it: a) the giant tortoise  
22
87480
5460
animal que se move mais lentamente na Terra? É: a) a tartaruga gigante
01:33
b) the three-toed sloth or c) the koala?
23
93540
4920
b) a preguiça de três dedos ou c) o coala?
01:38
Well, I think it’s the three-toed sloth.
24
98460
3480
Bem, acho que é a preguiça de três dedos.
01:41
OK, Neil. I’ll reveal the  correct answer at the end
25
101940
3480
OK, Neil. Revelarei a resposta correta no final
01:45
of the programme. Now it’s  no surprise that lazy lions
26
105420
4620
do programa. Agora não é nenhuma surpresa que os leões preguiçosos
01:50
love relaxing, but even  animals with reputations for
27
110040
3960
adoram relaxar, mas mesmo os animais com reputação de
01:54
being busy spend time doing  nothing. Look carefully
28
114000
4440
estarem ocupados passam o tempo sem fazer nada. Olhe atentamente
01:58
into an ant's nest and you’ll see around half
29
118440
2940
para um ninho de formigas e você verá cerca de metade
02:01
of them just sitting there motionless.
30
121380
2040
delas sentadas, imóveis.
02:04
Here’s Professor Dan  Charbonneau, an expert in insect
31
124080
3840
Aqui está o professor Dan Charbonneau, um especialista em
02:07
behaviour, discussing the lazy  rock ant with Emily Knight,
32
127920
3900
comportamento de insetos, discutindo sobre a formiga preguiçosa com Emily Knight,
02:11
presenter of BBC Radio 4 programme, Naturebang.
33
131820
3900
apresentadora do programa Naturebang da BBC Radio 4. A
02:18
Dan’s research has focused  on ant colonies, a species
34
138840
3240
pesquisa de Dan se concentrou em colônias de formigas, uma espécie
02:22
called temnothorax rugatulus or the rock ant.
35
142080
2400
chamada temnothorax rugatulus ou formiga da rocha.
02:24
I think ants are a symbol of  industriousness, you know,
36
144480
3000
Eu acho que as formigas são um símbolo de diligência, você sabe,
02:27
they have this whole tiny  little society going on that's
37
147480
2940
elas têm toda essa pequena sociedade acontecendo que é
02:30
kind of similar to ours…  some idealised version what
38
150420
2640
meio parecida com a nossa... alguma versão idealizada do que os
02:33
humans might be if we could  only pull it together and
39
153060
2880
humanos poderiam ser se pudéssemos pelo menos juntar
02:35
all work together we could be as industrious as
40
155940
1920
tudo e trabalhar juntos, poderíamos ser tão diligente como
02:37
the ants, but then when you  look at it, roughly about
41
157860
2820
as formigas, mas quando você olha para ela, cerca de
02:40
half the colony is inactive at any given time.  
42
160680
1980
metade da colônia está inativa a qualquer momento.
02:46
We think ants are industrious, or hard-working.
43
166020
3360
Achamos que as formigas são trabalhadoras ou trabalhadoras.
02:49
Groups of ants, called colonies, seem tiny,
44
169380
3360
Grupos de formigas, chamados de colônias, parecem pequenas
02:52
perfect societies where everyone works
45
172740
2460
sociedades perfeitas onde todos trabalham
02:55
hard for the good of the group. Then why are so many of them inactive?
46
175200
4440
duro para o bem do grupo. Então, por que tantos deles estão inativos?
02:59
One possible answer is that they’re reserve ants,
47
179640
3900
Uma resposta possível é que elas são formigas reservadas,
03:03
ready to step in if disease or disaster strike.
48
183540
3900
prontas para intervir em caso de doença ou desastre.
03:07
But could it simply be that they don’t work
49
187440
3120
Mas será que simplesmente não funcionam
03:10
because they don’t need to. Would you get out
50
190560
3120
porque não precisam? Você sairia
03:13
of bed on Monday morning if you didn’t have to? Maybe the ants can teach us a thing or
51
193680
4980
da cama na segunda-feira de manhã se não precisasse? Talvez as formigas possam nos ensinar uma ou
03:18
two about relaxing. But wouldn't it get
52
198660
2340
duas coisas sobre como relaxar. Mas não seria
03:21
boring just sitting around all day? Not according to psychologist, Dr Sandi Mann.
53
201000
5820
chato ficar sentado o dia todo? Não de acordo com o psicólogo, Dr. Sandi Mann.
03:26
She thinks being productive – working to produce
54
206820
3480
Ela acha que ser produtivo – trabalhar para produzir
03:30
a lot for the amount of resources we use,
55
210300
2280
muito com a quantidade de recursos que usamos,
03:32
is overrated. Boredom has its benefits too,
56
212580
3900
é superestimado. O tédio também tem seus benefícios,
03:36
as she explains to BBC Radio  4 programme, Naturebang.  
57
216480
4020
como ela explica ao programa Naturebang da BBC Radio 4.
03:42
Would humans have invented bread or beer or fire,
58
222060
4740
Os humanos teriam inventado o pão, a cerveja ou o fogo,
03:46
you know, if we hadn't been  bored and were wondering,
59
226800
3060
sabe, se não estivéssemos entediados e pensando:
03:49
‘what on earth would happen  if we mix this with this?’,
60
229860
1980
'o que diabos aconteceria se misturarmos isso com isso?',
03:51
you know. Are all these sorts of
61
231840
1740
sabe. Todos esses tipos de
03:53
inventions the mother of boredom? But in this world of constant stimulation
62
233580
5220
invenções são a mãe do tédio? Mas neste mundo de estimulação constante,
03:58
switching off is harder than it's ever been. That's why we're constantly swiping and scrolling
63
238800
5220
desligar é mais difícil do que nunca. É por isso que estamos constantemente deslizando e rolando
04:04
and looking for the next big thing, and the
64
244020
1500
e procurando a próxima grande novidade, e a
04:05
new thing and we bored of things very quickly… so
65
245520
2760
coisa nova e nos cansamos das coisas muito rapidamente... então
04:08
it's a kind of paradox to  get rid of this unpleasant
66
248280
2940
é uma espécie de paradoxo livrar-se desse
04:11
state of boredom is actually to
67
251220
1200
estado desagradável de tédio é, na verdade,
04:12
allow more boredom into your life. Dr Mann doubts humans would have invented
68
252420
6060
permitir mais tédio em sua vida. O Dr. Mann duvida que os humanos teriam inventado
04:18
things without the curiosity that comes from being
69
258480
3120
coisas sem a curiosidade que vem do
04:21
bored. Boredom is the mother of invention,
70
261600
2820
tédio. O tédio é a mãe da invenção,
04:24
an idea based on the famous proverb, necessity is
71
264420
4260
ideia baseada no famoso provérbio, a necessidade é
04:28
the mother of invention, an idiom meaning that if
72
268680
3360
a mãe da invenção, expressão que significa que se
04:32
you really need to do something,
73
272040
1620
você realmente precisa fazer algo,
04:33
you will think of a way of doing it. Instead of fearing boredom we can open up to its
74
273660
5520
vai pensar em uma maneira de fazer. Em vez de temer o tédio, podemos nos abrir para seus
04:39
benefits by switching off - stopping worrying or
75
279180
4200
benefícios desligando - parando de nos preocupar ou
04:43
thinking about something  and relaxing. Slowing down
76
283380
3240
pensar em algo e relaxando. Desacelerar
04:46
helps too - something we can definitely
77
286620
2640
também ajuda - algo que definitivamente podemos
04:49
learn from our animal cousins. I think now’s a good time to reveal the answer to
78
289260
4920
aprender com nossos primos animais. Acho que agora é um bom momento para revelar a resposta à
04:54
my question, since we have nothing else to do.
79
294180
2220
minha pergunta, já que não temos mais nada para fazer.
04:56
You asked me to name the  world’s slowest animal and
80
296400
3180
Você me pediu para nomear o animal mais lento do mundo e
04:59
I guessed it was the three-toed  sloth. Was I right?
81
299580
3360
imaginei que fosse a preguiça de três dedos . Eu estava certo?
05:02
That was the correct answer! With a top speed
82
302940
3900
Essa era a resposta correta! Com uma velocidade máxima
05:06
of 30 centimetres per minute,  three-toed sloths move
83
306840
5340
de 30 centímetros por minuto, as preguiças de três dedos se movem
05:12
so slowly that algae grow on their coats!
84
312180
3420
tão lentamente que as algas crescem em seus casacos!
05:16
OK, let's recap the vocabulary that we've learned
85
316140
3180
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos
05:19
from this programme starting with the
86
319320
1680
com este programa, começando com a
05:21
phrase kicking back – stop doing things
87
321000
2940
frase kicking back – pare de fazer as coisas
05:23
and relax completely.
88
323940
1380
e relaxe completamente.
05:26
The adjective industrious means hard-working. A colony is the name given to a group of certain
89
326040
7020
O adjetivo industrious significa trabalhador. Uma colônia é o nome dado a um grupo de certos
05:33
animals including ants and some seabirds. Someone who is productive is able to produce
90
333060
6360
animais, incluindo formigas e algumas aves marinhas. Alguém que é produtivo é capaz de produzir
05:39
a lot for the amount of resources they use. The proverb necessity is the mother of invention,
91
339420
6600
muito pela quantidade de recursos que utiliza. O provérbio necessidade é a mãe da invenção,
05:46
means that if you really need to do something,
92
346020
2520
significa que se você realmente precisa fazer algo,
05:48
you will think of a way of doing it. And finally, to switch off means to stop worrying
93
348540
5280
você pensará em uma maneira de fazê-lo. E, finalmente, desligar significa parar de se preocupar
05:53
or thinking about something and relax. Once again,
94
353820
4560
ou pensar em algo e relaxar. Mais uma vez,
05:58
our six minutes are up – it  must be time to sit down,
95
358380
2760
nossos seis minutos acabaram - deve ser hora de sentar,
06:01
close your eyes, and just do  nothing! Goodbye for now!  
96
361140
3780
fechar os olhos e simplesmente não fazer nada! Até logo!
06:04
Bye!
97
364920
1080
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7