下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:09
Hello. This is 6 Minute English from
0
9180
2760
こんにちは。 BBC Learning English の 6 Minute English です
00:11
BBC Learning English. I’m Beth.
1
11940
1980
。 私はベスです。
00:13
And I’m Neil. Phew! I've
spent all day in meetings,
2
13920
3480
そして私はニールです。 ふう! 私は
一日中会議に費やし、
00:17
then shopping, then collecting
the kids from school - I'm
3
17400
3720
その後買い物をし、
子供たちを学校に迎えに行きました。
00:21
exhausted, Beth! What have
you been doing today?
4
21120
2460
疲れました、ベス!
今日は何をやっていたの?
00:23
Oh, not much, just sitting around doing
5
23580
3240
ああ、大したことはありません。何もせずにただ座っているだけです
00:26
nothing… relaxing and kicking back!
Lucky you! Don’t you have work to do?
6
26820
4740
…リラックスしてくつろぎましょう!
あなたはラッキーです! やるべき仕事はありませんか?
00:31
It may not look it, Neil, but I’m actually as
7
31560
3000
ニール、そうは見えないかもしれないけど、実は私は
00:34
busy as a bee! If you’ve seen nature documentaries
8
34560
3180
蜂のように忙しいんです!
00:37
about worker bees flying from flower to flower,
9
37740
2820
花から花へと飛び回る働きバチの自然ドキュメンタリーを見たことがある人なら、
00:40
you probably think animals are always on the move.
10
40560
3720
おそらく動物は常に移動していると思うでしょう。
00:44
But the surprising truth
is, away from the cameras,
11
44280
3540
しかし、驚くべき真実は
、ほとんどの動物はカメラから離れると、
00:47
most animals spend most of the time
doing absolutely nothing at all.
12
47820
4740
ほとんどの時間をまったく何もせずに過ごしているということです
。
00:52
In the natural world where
finding food and shelter
13
52560
3120
食べ物と住処を見つけるのが
00:55
is hard work, why have some
animals evolved to do nothing?
14
55680
4200
大変な自然界で、なぜ一部の
動物は何もしないように進化したのでしょうか?
00:59
And if it’s good enough for
animals, would being lazy work
15
59880
4080
そして、動物にとっては十分に良いことであれば
、人間にとっても怠惰は良いことなのでしょうか
01:03
for humans too? That’s what
we will be discussing in this
16
63960
3300
? それが
この
01:07
programme, and as usual, we’ll be learning some
17
67260
2940
プログラムで議論する内容であり、いつものように、いくつかの
01:10
useful new vocabulary as well.
But first, let me work up the energy to ask you
18
70200
6000
役立つ新しい語彙も学習します。
でもその前に、エネルギーを奮い起こして質問させてください
01:16
a question, Neil. Of course, some animals have
19
76200
3120
、ニール。 もちろん、くつろぐことで有名な動物もいます。
01:19
a reputation for lounging
about – lions, for example,
20
79320
3780
たとえば、ライオンは 1 日に
01:23
can sleep up to twenty
hours a day! But what is the
21
83100
4380
最大 20 時間眠ることができます
。 では、
01:27
slowest moving animal on Earth? Is it:
a) the giant tortoise
22
87480
5460
地球上で最もゆっくりと動く動物は何でしょうか? それは:
a) ゾウガメ、
01:33
b) the three-toed sloth or
c) the koala?
23
93540
4920
b) フタユビナマケモノ、または
c) コアラですか?
01:38
Well, I think it’s the three-toed sloth.
24
98460
3480
そうですね、ミツユビナマケモノだと思います。
01:41
OK, Neil. I’ll reveal the
correct answer at the end
25
101940
3480
わかりました、ニール。
正解は
01:45
of the programme. Now it’s
no surprise that lazy lions
26
105420
4620
番組の最後に発表します。 さて、
怠惰なライオンが
01:50
love relaxing, but even
animals with reputations for
27
110040
3960
リラックスするのが大好きであることは驚くべきことではありませんが、
01:54
being busy spend time doing
nothing. Look carefully
28
114000
4440
忙しいと評判の動物でさえ何もせずに時間を費やしています
。
01:58
into an ant's nest and you’ll see around half
29
118440
2940
アリの巣を注意深く観察すると、約半数の
02:01
of them just sitting there motionless.
30
121380
2040
アリがそこにじっと座って動かないのがわかります。
02:04
Here’s Professor Dan
Charbonneau, an expert in insect
31
124080
3840
こちらは、昆虫行動の専門家であるダン・シャルボノー教授が
02:07
behaviour, discussing the lazy
rock ant with Emily Knight,
32
127920
3900
、
02:11
presenter of BBC Radio 4 programme, Naturebang.
33
131820
3900
BBCラジオ4番組ネイチャーバンの司会者であるエミリー・ナイトと怠け者のイワナリについて議論しているところです。
02:18
Dan’s research has focused
on ant colonies, a species
34
138840
3240
ダンの研究は
、
02:22
called temnothorax rugatulus or the rock ant.
35
142080
2400
テムノソラックス ルガトゥルスまたはイワアリと呼ばれるアリのコロニーに焦点を当てています。
02:24
I think ants are a symbol of
industriousness, you know,
36
144480
3000
アリは勤勉さの象徴だと思います
、ご存知のとおり、アリは私たちの社会と似た
02:27
they have this whole tiny
little society going on that's
37
147480
2940
小さな
小さな社会を運営しています
02:30
kind of similar to ours…
some idealised version what
38
150420
2640
…
02:33
humans might be if we could
only pull it together and
39
153060
2880
人間が
団結して
02:35
all work together we could be as industrious as
40
155940
1920
全員で協力できたら、人間はこうなるかもしれないという理想化されたバージョンです。
02:37
the ants, but then when you
look at it, roughly about
41
157860
2820
アリのように勤勉ですが、よく見ると
、
02:40
half the colony is inactive at any given time.
42
160680
1980
コロニーのおよそ半分は常に活動していません。
02:46
We think ants are industrious, or hard-working.
43
166020
3360
私たちはアリは勤勉、または勤勉だと考えています。
02:49
Groups of ants, called colonies, seem tiny,
44
169380
3360
コロニーと呼ばれるアリの集団は、
02:52
perfect societies where everyone works
45
172740
2460
全員が集団の利益のために懸命に働く、小さくて完璧な社会のように見えます
02:55
hard for the good of the group.
Then why are so many of them inactive?
46
175200
4440
。
では、なぜこれほど多くの人が活動を休止しているのでしょうか?
02:59
One possible answer is that they’re reserve ants,
47
179640
3900
考えられる答えの 1 つは、彼らは
03:03
ready to step in if disease or disaster strike.
48
183540
3900
病気や災害が発生した場合に備えて準備ができているアリであるということです。
03:07
But could it simply be that they don’t work
49
187440
3120
しかし、単に必要がないから機能しないだけなのではないでしょうか
03:10
because they don’t need to. Would you get out
50
190560
3120
。
03:13
of bed on Monday morning if you didn’t have to?
Maybe the ants can teach us a thing or
51
193680
4980
月曜日の朝、ベッドから出る必要がなければ、ベッドから起きますか?
もしかしたら、アリは私たちにリラックスについて何かを教えてくれるかもしれません
03:18
two about relaxing. But wouldn't it get
52
198660
2340
。 でも、
03:21
boring just sitting around all day?
Not according to psychologist, Dr Sandi Mann.
53
201000
5820
一日中座ってるだけだと飽きませんか?
心理学者のサンディ・マン博士によれば、そうではないという。
03:26
She thinks being productive – working to produce
54
206820
3480
彼女は、生産的であること、つまり
03:30
a lot for the amount of resources we use,
55
210300
2280
使用するリソースの量に対して多くの生産物を生み出すために働くことは
03:32
is overrated. Boredom has its benefits too,
56
212580
3900
過大評価されていると考えています。
03:36
as she explains to BBC Radio
4 programme, Naturebang.
57
216480
4020
BBC Radio 4 のプログラム、Naturebang で彼女が説明したように、退屈には利点もあります
。
03:42
Would humans have invented bread or beer or fire,
58
222060
4740
もし
03:46
you know, if we hadn't been
bored and were wondering,
59
226800
3060
私たちが退屈せずに、
03:49
‘what on earth would happen
if we mix this with this?’,
60
229860
1980
「これとこれを混ぜたら一体何が起こるだろう
?」と考えていたら、人間はパンやビールや火を発明したでしょう
03:51
you know. Are all these sorts of
61
231840
1740
か。 こういった種類の発明はすべて退屈の元なのでしょうか
03:53
inventions the mother of boredom?
But in this world of constant stimulation
62
233580
5220
?
しかし、刺激が絶え間なく続くこの世界では、
03:58
switching off is harder than it's ever been.
That's why we're constantly swiping and scrolling
63
238800
5220
スイッチをオフにするのはこれまで以上に困難です。
だからこそ、私たちは常にスワイプしたりスクロールしたりして、
04:04
and looking for the next big thing, and the
64
244020
1500
次の大きなことや
04:05
new thing and we bored of things very quickly… so
65
245520
2760
新しいことを探しているのですが、すぐに飽きてしまうのです…ですから、
04:08
it's a kind of paradox to
get rid of this unpleasant
66
248280
2940
この不快な
04:11
state of boredom is actually to
67
251220
1200
退屈状態を取り除くことは、実際には
04:12
allow more boredom into your life.
Dr Mann doubts humans would have invented
68
252420
6060
さらなる退屈を許容することになるという一種の矛盾です。 あなたの人生に。
マン博士は、退屈からくる好奇心がなければ、人間は物事を発明できなかったのではないかと疑っている
04:18
things without the curiosity that comes from being
69
258480
3120
04:21
bored. Boredom is the mother of invention,
70
261600
2820
。 「退屈は発明の母」という
04:24
an idea based on the famous proverb, necessity is
71
264420
4260
有名な諺に基づいたアイデアで、「必要は発明の母」という
04:28
the mother of invention, an idiom meaning that if
72
268680
3360
慣用句で、
04:32
you really need to do something,
73
272040
1620
本当に何かをする必要がある場合、
04:33
you will think of a way of doing it.
Instead of fearing boredom we can open up to its
74
273660
5520
それを行う方法を考えるという意味です。
退屈を恐れる代わりに、
04:39
benefits by switching off - stopping worrying or
75
279180
4200
スイッチをオフにすること、つまり心配したり
04:43
thinking about something
and relaxing. Slowing down
76
283380
3240
何かについて考えたりするのをやめて
リラックスすることで、その恩恵を受けることができます。 速度を落とすことも
04:46
helps too - something we can definitely
77
286620
2640
効果があります。これは私たちが
04:49
learn from our animal cousins.
I think now’s a good time to reveal the answer to
78
289260
4920
動物のいとこたちから間違いなく学べることです。 他に何もすることがないので、
今が私の質問に対する答えを明らかにする良い機会だと思います
04:54
my question, since we have nothing else to do.
79
294180
2220
。
04:56
You asked me to name the
world’s slowest animal and
80
296400
3180
あなたは世界で最も遅い動物の名前を私に尋ねました、
そして
04:59
I guessed it was the three-toed
sloth. Was I right?
81
299580
3360
私はそれがミツユビナマケモノだと思いました
。 私は正しかったでしょうか?
05:02
That was the correct answer! With a top speed
82
302940
3900
それが正解でした! ミツユビナマケモノの最高速度は
05:06
of 30 centimetres per minute,
three-toed sloths move
83
306840
5340
毎分 30 センチメートルで、
05:12
so slowly that algae grow on their coats!
84
312180
3420
毛皮に藻が生えるほどゆっくりと動きます。
05:16
OK, let's recap the vocabulary that we've learned
85
316140
3180
OK、キックバックというフレーズから始まるこのプログラムで学んだ語彙を要約しましょう
05:19
from this programme starting with the
86
319320
1680
05:21
phrase kicking back – stop doing things
87
321000
2940
– 物事をやめて
05:23
and relax completely.
88
323940
1380
完全にリラックスしてください。
05:26
The adjective industrious means hard-working.
A colony is the name given to a group of certain
89
326040
7020
形容詞のindustriousは勤勉という意味です。
コロニーとは、アリや一部の海鳥など、特定の動物のグループに付けられた名前です
05:33
animals including ants and some seabirds.
Someone who is productive is able to produce
90
333060
6360
。
生産性の高い人は、
05:39
a lot for the amount of resources they use.
The proverb necessity is the mother of invention,
91
339420
6600
使用したリソースの量に見合った多くの成果を生み出すことができます。 「
必要は発明の母」ということわざは、
05:46
means that if you really need to do something,
92
346020
2520
本当に何かをする必要があるなら、
05:48
you will think of a way of doing it.
And finally, to switch off means to stop worrying
93
348540
5280
それを行う方法を考えるだろうという意味です。
そして最後に、スイッチをオフにするということは、
05:53
or thinking about something and relax. Once again,
94
353820
4560
何かについて心配したり考えたりするのをやめてリラックスすることを意味します。 もう一度言いますが、残り
05:58
our six minutes are up – it
must be time to sit down,
95
358380
2760
6 分が経過しました。
座って
06:01
close your eyes, and just do
nothing! Goodbye for now!
96
361140
3780
目を閉じて、
何もしない時間です。 とりあえずさようなら!
06:04
Bye!
97
364920
1080
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。