The benefits of doing nothing ⏲️ 6 Minute English

1,131,418 views ・ 2023-06-15

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from
0
9180
2760
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:11
BBC Learning English. I’m Beth.  
1
11940
1980
BBC Learning English. Je suis Beth.
00:13
And I’m Neil. Phew! I've  spent all day in meetings,
2
13920
3480
Et je suis Neil. Phew! J'ai passé toute la journée en réunion,
00:17
then shopping, then collecting  the kids from school - I'm
3
17400
3720
puis à faire du shopping, puis à récupérer les enfants à l'école. Je suis
00:21
exhausted, Beth! What have  you been doing today?
4
21120
2460
épuisée, Beth ! Qu'est ce que tu as fais aujourd'hui?
00:23
Oh, not much, just sitting around doing
5
23580
3240
Oh, pas grand-chose, juste rester assis à
00:26
nothing… relaxing and kicking back! Lucky you! Don’t you have work to do?
6
26820
4740
ne rien faire… se détendre et se détendre ! Quel chanceux êtes-vous! Vous n'avez pas de travail à faire ?
00:31
It may not look it, Neil, but I’m actually as
7
31560
3000
Ça n'en a peut-être pas l'air, Neil, mais je suis en fait aussi
00:34
busy as a bee! If you’ve seen nature documentaries
8
34560
3180
occupé qu'une abeille ! Si vous avez vu des documentaires sur la nature
00:37
about worker bees flying from flower to flower,
9
37740
2820
sur des abeilles ouvrières volant de fleur en fleur,
00:40
you probably think animals are always on the move.
10
40560
3720
vous pensez probablement que les animaux sont toujours en mouvement.
00:44
But the surprising truth  is, away from the cameras,
11
44280
3540
Mais la vérité surprenante est que, loin des caméras,
00:47
most animals spend most of the time  doing absolutely nothing at all.
12
47820
4740
la plupart des animaux passent la plupart du temps à ne rien faire du tout.
00:52
In the natural world where  finding food and shelter
13
52560
3120
Dans le monde naturel où trouver de la nourriture et un abri
00:55
is hard work, why have some  animals evolved to do nothing?
14
55680
4200
est un travail difficile, pourquoi certains animaux ont-ils évolué pour ne rien faire ?
00:59
And if it’s good enough for  animals, would being lazy work
15
59880
4080
Et si c'est assez bon pour les animaux, est-ce que la paresse fonctionnerait
01:03
for humans too? That’s what  we will be discussing in this
16
63960
3300
aussi pour les humains ? C'est ce dont nous discuterons dans ce
01:07
programme, and as usual, we’ll be learning some
17
67260
2940
programme et, comme d'habitude, nous apprendrons
01:10
useful new vocabulary as well. But first, let me work up the energy to ask you
18
70200
6000
également un nouveau vocabulaire utile. Mais d'abord, permettez-moi de trouver l'énergie nécessaire pour vous poser
01:16
a question, Neil. Of course, some animals have
19
76200
3120
une question, Neil. Bien sûr, certains animaux ont
01:19
a reputation for lounging  about – lions, for example,
20
79320
3780
la réputation de flâner. Les lions, par exemple,
01:23
can sleep up to twenty  hours a day! But what is the
21
83100
4380
peuvent dormir jusqu'à vingt heures par jour ! Mais quel est l'
01:27
slowest moving animal on Earth? Is it: a) the giant tortoise  
22
87480
5460
animal qui se déplace le plus lentement sur Terre ? Est-ce : a) la tortue géante
01:33
b) the three-toed sloth or c) the koala?
23
93540
4920
b) le paresseux à trois doigts ou c) le koala ?
01:38
Well, I think it’s the three-toed sloth.
24
98460
3480
Eh bien, je pense que c'est le paresseux à trois doigts.
01:41
OK, Neil. I’ll reveal the  correct answer at the end
25
101940
3480
D'accord, Neil. Je révélerai la bonne réponse à la fin
01:45
of the programme. Now it’s  no surprise that lazy lions
26
105420
4620
du programme. Maintenant, il n'est pas surprenant que les lions paresseux
01:50
love relaxing, but even  animals with reputations for
27
110040
3960
aiment se détendre, mais même les animaux réputés pour
01:54
being busy spend time doing  nothing. Look carefully
28
114000
4440
être occupés passent du temps à ne rien faire. Regardez attentivement
01:58
into an ant's nest and you’ll see around half
29
118440
2940
dans un nid de fourmis et vous verrez environ la moitié
02:01
of them just sitting there motionless.
30
121380
2040
d'entre eux assis là, immobiles.
02:04
Here’s Professor Dan  Charbonneau, an expert in insect
31
124080
3840
Voici le professeur Dan Charbonneau, un expert du
02:07
behaviour, discussing the lazy  rock ant with Emily Knight,
32
127920
3900
comportement des insectes, discutant de la fourmi paresseuse avec Emily Knight,
02:11
presenter of BBC Radio 4 programme, Naturebang.
33
131820
3900
présentatrice de l'émission Naturebang de la BBC Radio 4. Les
02:18
Dan’s research has focused  on ant colonies, a species
34
138840
3240
recherches de Dan se sont concentrées sur les colonies de fourmis, une espèce
02:22
called temnothorax rugatulus or the rock ant.
35
142080
2400
appelée temnothorax rugatulus ou la fourmi des rochers.
02:24
I think ants are a symbol of  industriousness, you know,
36
144480
3000
Je pense que les fourmis sont un symbole d' assiduité, vous savez,
02:27
they have this whole tiny  little society going on that's
37
147480
2940
elles ont toute cette toute petite petite société en cours qui est
02:30
kind of similar to ours…  some idealised version what
38
150420
2640
un peu similaire à la nôtre… une version idéalisée de ce que
02:33
humans might be if we could  only pull it together and
39
153060
2880
les humains pourraient être si nous pouvions seulement le rassembler et
02:35
all work together we could be as industrious as
40
155940
1920
tous travailler ensemble, nous pourrions être aussi industrieux comme
02:37
the ants, but then when you  look at it, roughly about
41
157860
2820
les fourmis, mais quand vous le regardez, environ la
02:40
half the colony is inactive at any given time.  
42
160680
1980
moitié de la colonie est inactive à un moment donné.
02:46
We think ants are industrious, or hard-working.
43
166020
3360
Nous pensons que les fourmis sont industrieuses ou travailleuses.
02:49
Groups of ants, called colonies, seem tiny,
44
169380
3360
Les groupes de fourmis, appelés colonies, semblent de minuscules
02:52
perfect societies where everyone works
45
172740
2460
sociétés parfaites où chacun travaille
02:55
hard for the good of the group. Then why are so many of them inactive?
46
175200
4440
dur pour le bien du groupe. Alors pourquoi tant d'entre eux sont-ils inactifs ?
02:59
One possible answer is that they’re reserve ants,
47
179640
3900
Une réponse possible est que ce sont des fourmis de réserve,
03:03
ready to step in if disease or disaster strike.
48
183540
3900
prêtes à intervenir en cas de maladie ou de catastrophe.
03:07
But could it simply be that they don’t work
49
187440
3120
Mais se pourrait-il simplement qu'ils ne fonctionnent pas
03:10
because they don’t need to. Would you get out
50
190560
3120
parce qu'ils n'en ont pas besoin. Sortirais-tu
03:13
of bed on Monday morning if you didn’t have to? Maybe the ants can teach us a thing or
51
193680
4980
du lit le lundi matin si tu n'avais pas à le faire ? Peut-être que les fourmis peuvent nous apprendre une chose ou
03:18
two about relaxing. But wouldn't it get
52
198660
2340
deux sur la détente. Mais cela ne deviendrait-il pas ennuyeux de
03:21
boring just sitting around all day? Not according to psychologist, Dr Sandi Mann.
53
201000
5820
rester assis toute la journée ? Pas selon le psychologue, le Dr Sandi Mann.
03:26
She thinks being productive – working to produce
54
206820
3480
Elle pense qu'être productif - travailler pour produire
03:30
a lot for the amount of resources we use,
55
210300
2280
beaucoup pour la quantité de ressources que nous utilisons,
03:32
is overrated. Boredom has its benefits too,
56
212580
3900
est surestimé. L'ennui a aussi ses avantages,
03:36
as she explains to BBC Radio  4 programme, Naturebang.  
57
216480
4020
comme elle l'explique à l'émission Naturebang de la BBC Radio 4.
03:42
Would humans have invented bread or beer or fire,
58
222060
4740
Les humains auraient-ils inventé le pain, la bière ou le feu,
03:46
you know, if we hadn't been  bored and were wondering,
59
226800
3060
vous savez, si nous ne nous étions pas ennuyés et nous nous demandions :
03:49
‘what on earth would happen  if we mix this with this?’,
60
229860
1980
" qu'est-ce qui se passerait si nous mélangeons ceci avec cela ?",
03:51
you know. Are all these sorts of
61
231840
1740
vous savez. Toutes ces sortes d'
03:53
inventions the mother of boredom? But in this world of constant stimulation
62
233580
5220
inventions sont-elles mères de l'ennui ? Mais dans ce monde de stimulation constante, se
03:58
switching off is harder than it's ever been. That's why we're constantly swiping and scrolling
63
238800
5220
déconnecter est plus difficile que jamais. C'est pourquoi nous balayons et défilons constamment
04:04
and looking for the next big thing, and the
64
244020
1500
et recherchons la prochaine grande chose, et la
04:05
new thing and we bored of things very quickly… so
65
245520
2760
nouvelle chose et nous nous ennuyons très rapidement…
04:08
it's a kind of paradox to  get rid of this unpleasant
66
248280
2940
c'est donc une sorte de paradoxe de se débarrasser de cet
04:11
state of boredom is actually to
67
251220
1200
état d'ennui désagréable, c'est en fait
04:12
allow more boredom into your life. Dr Mann doubts humans would have invented
68
252420
6060
permettre plus d'ennui dans votre vie. Le Dr Mann doute que les humains auraient inventé
04:18
things without the curiosity that comes from being
69
258480
3120
des choses sans la curiosité qui vient de l'
04:21
bored. Boredom is the mother of invention,
70
261600
2820
ennui. L'ennui est la mère de l'invention,
04:24
an idea based on the famous proverb, necessity is
71
264420
4260
une idée basée sur le célèbre proverbe, la nécessité est
04:28
the mother of invention, an idiom meaning that if
72
268680
3360
la mère de l'invention, un idiome signifiant que si
04:32
you really need to do something,
73
272040
1620
vous avez vraiment besoin de faire quelque chose,
04:33
you will think of a way of doing it. Instead of fearing boredom we can open up to its
74
273660
5520
vous penserez à une façon de le faire. Au lieu de craindre l'ennui, nous pouvons nous ouvrir à ses
04:39
benefits by switching off - stopping worrying or
75
279180
4200
avantages en nous déconnectant : en arrêtant de nous inquiéter ou de
04:43
thinking about something  and relaxing. Slowing down
76
283380
3240
penser à quelque chose et en nous relaxant. Ralentir
04:46
helps too - something we can definitely
77
286620
2640
aide aussi - quelque chose que nous pouvons certainement
04:49
learn from our animal cousins. I think now’s a good time to reveal the answer to
78
289260
4920
apprendre de nos cousins ​​animaux. Je pense que c'est le bon moment pour révéler la réponse à
04:54
my question, since we have nothing else to do.
79
294180
2220
ma question, puisque nous n'avons rien d'autre à faire.
04:56
You asked me to name the  world’s slowest animal and
80
296400
3180
Vous m'avez demandé de nommer l' animal le plus lent du monde et
04:59
I guessed it was the three-toed  sloth. Was I right?
81
299580
3360
j'ai deviné que c'était le paresseux à trois doigts. Avais-je raison ?
05:02
That was the correct answer! With a top speed
82
302940
3900
C'était la bonne réponse ! Avec une vitesse maximale
05:06
of 30 centimetres per minute,  three-toed sloths move
83
306840
5340
de 30 centimètres par minute, les paresseux à trois doigts se déplacent
05:12
so slowly that algae grow on their coats!
84
312180
3420
si lentement que des algues poussent sur leur pelage !
05:16
OK, let's recap the vocabulary that we've learned
85
316140
3180
OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris
05:19
from this programme starting with the
86
319320
1680
de ce programme en commençant par l'
05:21
phrase kicking back – stop doing things
87
321000
2940
expression se détendre – arrêter de faire les choses
05:23
and relax completely.
88
323940
1380
et se détendre complètement.
05:26
The adjective industrious means hard-working. A colony is the name given to a group of certain
89
326040
7020
L'adjectif industrieux signifie travailleur. Une colonie est le nom donné à un groupe de certains
05:33
animals including ants and some seabirds. Someone who is productive is able to produce
90
333060
6360
animaux, y compris les fourmis et certains oiseaux marins. Quelqu'un qui est productif est capable de produire
05:39
a lot for the amount of resources they use. The proverb necessity is the mother of invention,
91
339420
6600
beaucoup pour la quantité de ressources qu'il utilise. Le proverbe nécessité est la mère de l'invention,
05:46
means that if you really need to do something,
92
346020
2520
signifie que si vous avez vraiment besoin de faire quelque chose,
05:48
you will think of a way of doing it. And finally, to switch off means to stop worrying
93
348540
5280
vous penserez à une façon de le faire. Et enfin, s'éteindre signifie arrêter de s'inquiéter
05:53
or thinking about something and relax. Once again,
94
353820
4560
ou de penser à quelque chose et se détendre. Encore une fois,
05:58
our six minutes are up – it  must be time to sit down,
95
358380
2760
nos six minutes sont écoulées : il doit être temps de s'asseoir, de
06:01
close your eyes, and just do  nothing! Goodbye for now!  
96
361140
3780
fermer les yeux et de ne rien faire ! Au revoir pour le moment! Au
06:04
Bye!
97
364920
1080
revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7