Coronavirus: Half million deaths: BBC News Review

67,196 views ・ 2020-06-30

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
hello and welcome to News Review I'm Neil and joining me from her lockdowns
0
30
5610
olá e bem-vindo ao News Review Sou Neil e se juntando a mim de seu
00:05
studio on the other side of London is Catherine hi Catherine hello Neil and
1
5640
5129
estúdio de bloqueios do outro lado de Londres é Catherine oi Catherine olá Neil e
00:10
hello everyone yes today's story is about Cove in 1900 million people around
2
10769
6211
olá a todos sim a história de hoje é sobre Cove em 1900 milhões de pessoas em todo
00:16
the world have now sadly died with coronavirus now don't forget if you want
3
16980
5520
o mundo já morreram tristemente com coronavírus agora não se esqueça se você quiser
00:22
to test yourself on any of the vocabulary that you learned today
4
22500
2970
testar algum vocabulário que aprendeu hoje,
00:25
there's a quiz on our website at BBC learning english.com okay let's find out
5
25470
5580
há um questionário em nosso site na BBC learning english.com ok, vamos descobrir
00:31
some more about their story from this BBC World Service news bulletin more
6
31050
5189
um pouco mais sobre a história deles neste boletim de notícias do Serviço Mundial da BBC mais
00:36
than half a million people worldwide have now lost their lives as a result of
7
36239
3931
mais de meio milhão de pessoas em todo o mundo já perderam suas vidas como resultado da
00:40
the corona virus pandemic by far the worst affected country is the United
8
40170
4229
pandemia do vírus corona de longe o país mais afetado são os
00:44
States with more than a hundred and twenty-five thousand deaths yes that's
9
44399
4980
Estados Unidos com mais de cento e vinte e cinco mil mortes sim isso mesmo
00:49
right now over a half a million people around the world have died from
10
49379
3921
agora mais de meio milhão de pessoas em todo o mundo morreram de
00:53
coronavirus with the USA topping the tables with a hundred and twenty five
11
53300
5439
coronavírus com os EUA liderando as tabelas com cento e vinte e cinco
00:58
thousand deaths in that country alone okay well you've been looking at the
12
58739
5221
mil mortes somente naquele país bem, você está olhando para a
01:03
media and checking out what language is being used around this story what have
13
63960
5250
mídia e verificando o que eu a linguagem está sendo usada em torno desta história o que
01:09
you got for us yes today we have death toll milestones and grim death toll
14
69210
9589
você tem para nós sim hoje nós temos marcos do número de mortos e marcos sombrios do número de mortos
01:18
milestones and grim so your first headline please Katherine yes of course
15
78799
5680
e sombrios então sua primeira manchete por favor Katherine sim claro
01:24
now we're starting today right here in the UK with the BBC the headline is
16
84479
6291
agora estamos começando hoje aqui no Reino Unido com a BBC a manchete é
01:30
coronavirus covered 19 death toll hits 500,000 worldwide death toll number of
17
90770
10150
coberta por coronavírus 19 número de mortos atinge 500.000 número de mortos em todo o mundo número de
01:40
people who have died because of a particular event yes there are two parts
18
100920
6210
pessoas que morreram por causa de um evento específico sim, há duas partes
01:47
to this word in fact there are two words the first word is death de ATH
19
107130
5940
nesta palavra na verdade, há duas palavras a primeira palavra é morte de ATH
01:53
and the second word is tallit tol l or are some people like to pronounce it tol
20
113070
7470
e a segunda palavra é talit toll l ou algumas pessoas gostam de pronunciar tol
02:00
so you can say tall or tall I'm prefer torille near what do you like to say I
21
120540
5460
então você pode dizer alto ou alto eu prefiro torille perto do que você gosta de dizer eu
02:06
think I say tall death toll yes a lot of people prefer taller but you will hear
22
126000
5129
acho que digo alto número de mortes sim muitas pessoas preferem mais alto, mas você vai ouvir
02:11
taller as now death is a noun form of the verb to
23
131129
5881
mais alto como agora morte é uma forma substantiva do verbo
02:17
die to die to lose your life the opposite of live is die the opposite of
24
137010
6390
morrer morrer perder sua vida o oposto de viver é morrer o oposto de
02:23
life is death the word Torah tio double l has a meaning attached to payment or
25
143400
9750
vida é morte a palavra Torá tio duplo l tem um significado ligado a pagamento ou
02:33
cost or price now Neal you know what a taller Road is don't you yeah a toll
26
153150
7260
custo ou preço agora Neal você conhece o que é uma estrada mais alta, não é? ou sim uma
02:40
road or a toll bridge is one that you have to pay to use pay with money actual
27
160410
7020
estrada com pedágio ou uma ponte com pedágio é aquela que você tem que pagar para usar pague com dinheiro dinheiro real
02:47
money in this sense we're talking about a different kind of cost don't we yes so
28
167430
5520
nesse sentido estamos falando de um tipo diferente de custo não é verdade então
02:52
a toll road a toll bridge a toll gate is something that you pay money to use so
29
172950
6210
uma estrada com pedágio uma ponte com pedágio um pedágio portão é algo que você paga em dinheiro para usar, então é
02:59
it's this idea of payment or cost now this disease covered 19 has taken at all
30
179160
6840
essa ideia de pagamento ou custo agora esta doença coberta 19 levou em tudo
03:06
is taken a payment if you like and the payment has been in human lives so we
31
186000
7380
é feito um pagamento se você quiser e o pagamento foi em vidas humanas então
03:13
use the the adjective sorry the noun death death toll to say that this
32
193380
5610
usamos o adjetivo desculpe o substantivo morte número de mortos para dizer que esta
03:18
disease has taken a payment in form of life now this is an extremely common
33
198990
7160
doença teve um pagamento em forma de vida agora esta é uma expressão extremamente comum
03:26
expression is that you will see it and hear it in news reports connected to any
34
206150
5380
é que você vai ver e ouvir em reportagens relacionadas a qualquer
03:31
kind of event which causes death yes it's not just to do with illness it can
35
211530
6780
tipo de evento que causa a morte sim, não é apenas para fazer com doenças que pode
03:38
to do it is about accidents disasters things like volcanoes earthquakes
36
218310
6380
fazer trata-se de acidentes desastres coisas como vulcões terremotos paisagem
03:44
landscape landslides where a large number of people are killed we talk
37
224690
5200
deslizamentos de terra onde um grande número de pessoas morre falamos
03:49
about the death toll in the earthquake or the death toll as a result of the
38
229890
7170
sobre o número de mortos no terremoto ou o número de mortos como resultado da
03:57
explosion we also use it to do with traffic accidents plane crushers always
39
237060
5190
explosão também o usamos para fazer com acidente de trânsito avião esmagado rs sempre
04:02
where something bad happens a number of people die we talk about the death toll
40
242250
6090
onde algo ruim acontece várias pessoas morrem falamos sobre o número de mortos
04:08
yeah and although we've established that it's a very commonly used and you'll see
41
248340
6240
sim e embora tenhamos estabelecido que é muito comumente usado e você
04:14
it a lot in headlines it's not necessarily something that you would use
42
254580
4409
verá muito nas manchetes, não é necessariamente algo que você usaria
04:18
in a conference an informal conversation that's right everybody it's a very very
43
258989
6061
em um conferência uma conversa informal certo pessoal é uma
04:25
common expression death toll but it doesn't translate so
44
265050
2980
expressão muito comum número de mortos mas não se traduz tão
04:28
easily to everyday spoke in conversational English so I wouldn't say
45
268030
4830
facilmente em conversação diária falada em inglês então eu não diria
04:32
to you Neal oh my goodness have you heard about the traffic accident the
46
272860
4559
a você Neal oh meu Deus você já ouviu falar sobre o acidente de trânsito a
04:37
death toll was six you would say oh my goodness Neal six people died in the
47
277419
5701
morte o pedágio foi de seis você diria oh meu Deus Neal seis pessoas morreram no
04:43
traffic accident absolutely yeah okay let's get a summary of that time now for
48
283120
12060
acidente de trânsito absolutamente sim ok vamos obter um resumo daquela época agora para
04:55
our second headline please Catherine yes and we're now looking at the United
49
295180
4260
nossa segunda manchete por favor Catherine sim e agora estamos olhando para os
04:59
States we have a headline from KSTP comm world hits coronavirus milestones and
50
299440
9990
Estados Unidos temos uma manchete de KSTP comm world atinge marcos de coronavírus e
05:09
mid fears whiz to come milestones important events in the development of
51
309430
7109
medos médios que virão marcos importantes eventos no desenvolvimento de
05:16
something yes milestones ni le sto n e s milestones two parts to this word the
52
316539
9961
algo sim marcos ni le stone n e s marcos duas partes para esta palavra a
05:26
first word male mi le that's a measurement of distance a mile is a
53
326500
6030
primeira palavra ma le milha le é uma medida de distância uma milha é um
05:32
little bit longer than a kilometer and then stones stones are those hard
54
332530
5550
pouco mais longa que um quilômetro e então pedras pedras são aqueles
05:38
minerals you know what a milestone is Neal if you're traveling somewhere don't
55
338080
6180
minerais duros você sabe o que é um marco Neal se você estiver viajando para algum lugar não
05:44
you yeah so literally a milestone is a kind of old-fashioned road sign I
56
344260
6089
é? tipo de sinal antiquado de estrada
05:50
suppose it's a stone on the way to a destination let's say London and it
57
350349
7711
suponho que seja uma pedra no caminho para um destino digamos Londres e
05:58
might have a number on it 15 and that means 15 miles to London
58
358060
5430
pode ter um número 15 e isso significa 15 milhas para Londres
06:03
exactly a stone on the side of the road with the word number 15 means that
59
363490
5549
exatamente uma pedra na beira da estrada com a palavra número 15 significa que
06:09
you're 15 miles away from your destination so it marks a point on the
60
369039
6541
você está a 15 milhas de seu destino então marca um ponto na
06:15
journey a significant point on a journey it doesn't say 15 and 3/4 miles and 5
61
375580
6510
jornada um ponto significativo em uma jornada não diz 15 e 3/4 milhas e 5
06:22
yards it says exactly 15 so a milestone is a significant stage on a journey a
62
382090
8600
jardas diz exatamente 15 então um marco é significativo palco em uma jornada um
06:30
significant event in the progress of something so the event here is the half
63
390690
8559
evento significativo no progresso de algo então o evento aqui é o meio
06:39
million deaths and coronavirus is the journey or the progression or the thing
64
399249
5730
milhão de mortes e o coronavírus é a jornada ou a progressão ou o que
06:44
that's happening so a significant event in the progress of something now we
65
404979
5820
está acontecendo então um evento significativo no progresso de algo agora
06:50
often use milestone in positive sensors you can to mark important events in
66
410799
6720
geralmente usamos marco em positivo sensores que você pode m ark eventos importantes na
06:57
people's lives for example near your you're a parent
67
417519
3750
vida das pessoas por exemplo perto de você você é um pai
07:01
can you think of some milestones in children's lives that most parents would
68
421269
5220
você pode pensar em alguns marcos na vida das crianças que a maioria dos pais
07:06
mark for example the first day at school is a milestone for any young child
69
426489
9170
marcaria por exemplo o primeiro dia na escola é um marco para qualquer criança
07:15
learning to ride a bicycle there's another milestone yes these types of
70
435659
4750
aprendendo a andar de bicicleta há outro marco sim esses tipos de
07:20
things major life event yes major life event and starting
71
440409
3870
coisas eventos importantes da vida sim eventos importantes da vida e começar a
07:24
University getting married things like that you can also use milestones in a
72
444279
5581
universidade casar coisas assim você também pode usar marcos em um
07:29
business context to represent important developments or progressions in the in
73
449860
6689
contexto de negócios para representar desenvolvimentos ou progressões importantes no
07:36
the progress of a business so your ten thousandth sale would be a milestone a
74
456549
6470
andamento de um negócio para que sua décima milésima venda ser um marco o
07:43
share price hitting a certain point would be a milestone launching a new
75
463019
6460
preço de uma ação atingindo um certo ponto seria um marco o lançamento de um novo
07:49
product would be a milestone so significant events in the development of
76
469479
5310
produto seria um marco então eventos significativos no desenvolvimento de
07:54
something are milestones okay let's have a summary of that
77
474789
6830
algo são marcos ok vamos fazer um resumo disso é
08:06
there are of course plenty of bad news stories around coronavirus but there are
78
486949
5891
claro que há muitas notícias ruins sobre o coronavírus mas há
08:12
a few positive things some people say happened we've got a link to one of
79
492840
4289
algumas coisas positivas que algumas pessoas dizem que aconteceram, temos um link para uma
08:17
those stories haven't we Catherine that's right
80
497129
3081
dessas histórias, não é? os
08:20
cyclists are now being encouraged and supported in many places as a result of
81
500210
5919
ciclistas agora estão sendo incentivados e apoiados em muitos lugares como resultado
08:26
the corona virus pandemic so click the link below to go to the story and find
82
506129
5910
da pandemia do vírus corona, então clique no link abaixo para ir para a história e
08:32
out more okay let's have your next headliner and we're still in the u.s. a
83
512039
6351
saber mais ok, vamos ter sua próxima atração principal e ainda estamos nos EUA. um
08:38
investing.com is running the headline dollar retreats even as kovat 19 numbers
84
518390
7720
investidor.com está executando a manchete recuos do dólar, mesmo quando kovat 19 números
08:46
reach grim milestone grim unpleasant yes so we've got that word milestone again
85
526110
9659
atingem marco sombrio desagradável sim, então temos essa palavra marco novamente
08:55
and this time before it we have the adjective grim G or I am grim so what
86
535769
8820
e, desta vez, antes dela, temos o adjetivo sombrio G ou eu sou sombrio, então o que
09:04
does that word make you think when you listen to the sound of it Neil well I
87
544589
4711
significa essa palavra fazer você pensar quando você ouve o som dela Neil bem eu
09:09
think this is a word that sounds bad it sounds like something unpleasant is
88
549300
5599
acho que esta é uma palavra que soa mal parece que algo desagradável está
09:14
happening or is being described there's something about feeling of it it sounds
89
554899
4930
acontecendo ou está sendo descrito há algo sobre o sentimento soa
09:19
a bit just bad but yeah it's it might be something to do with a great sound at
90
559829
5461
um pouco ruim mas sim é pode ser ser algo a ver com um ótimo som
09:25
the beginning like it reminds you of this out the word gray but if
91
565290
4109
no início como se lembrasse disso a palavra cinza mas se
09:29
something's grim is bad it's a pleasant it's depressing it's not good news it
92
569399
7261
algo é sombrio é ruim é agradável é deprimente não é uma boa notícia
09:36
could be worrying there's a little bit of nuance for the contact depending on
93
576660
5040
pode ser preocupante há um pouco de nuance para o contato dependendo
09:41
the context but generally it's a negative word you don't want to hear the
94
581700
4440
no contexto, mas geralmente é uma palavra negativa você não quer ouvir a
09:46
word grim you don't want grim things in your life unfortunately they do happen
95
586140
5189
palavra sombria você não quer coisas sombrias em sua vida infelizmente elas acontecem
09:51
so this bad negative unpleasant worrying milestone those ideas are summed up in
96
591329
8491
então esse marco ruim negativo desagradável preocupante essas ideias são resumidas
09:59
the word grim and there's lots of uses of grim and what kind of weather have we
97
599820
5070
na palavra sombrio e há muitos usos para sombrio e que tipo de clima temos
10:04
got today Neil it's a bit grim today you know I'm wearing a kind of winter shirt
98
604890
5460
hoje Neil está um pouco sombrio hoje você sabe que estou usando uma espécie de camisa de inverno
10:10
because it's so cold in June even though it's almost July
99
610350
4020
porque está muito frio em junho, embora seja quase julho
10:14
right then is it what color is the sky gray grim gray yeah so the weather if
100
614370
7889
naquele momento é de que cor é o céu cinza cinza sombrio sim então o clima se está
10:22
it's a little bit miserable raining grave you can't see the Sun it's colder
101
622259
5430
um pouco miserável chovendo grave você não pode ver o sol está mais frio
10:27
than it should be we can call that a grim day or grim weather we could also
102
627689
5400
do que deveria ser podemos chamar isso de dia sombrio ou clima sombrio também poderíamos
10:33
use it to describe people's expressions if somebody has a grim look on their
103
633089
6120
usá-lo para descrever as expressões das pessoas se alguém tem um olhar sombrio no
10:39
face they are not happy about something the kind of look that you don't want to
104
639209
5820
rosto eles não estão felizes com algo o tipo de olhar que você não quer
10:45
see Neal from your kids teachers do you know I don't want to go to a parents
105
645029
6000
ver Neal dos professores de seus filhos você sabe que eu não quero ir a uma
10:51
evening and have a grim face teacher facing me no because you know they're
106
651029
4170
noite de pais e ter uma cara carrancuda professora olhando para mim não porque você sabe que eles
10:55
gonna say something bad yeah absolutely okay let's have a summary
107
655199
6500
vão dizer algo ruim sim absolutamente certo vamos fazer um resumo
11:07
Catherine let's have a summary of our vocabulary yes we started off with death
108
667009
5680
Catherine vamos fazer um resumo do nosso vocabulário sim começamos com o
11:12
toll the number of people who have died because of a particular event next we
109
672689
6150
número de mortos o número de pessoas que morreram por causa de um evento específico em seguida,
11:18
had milestones important events in the development of something and finally
110
678839
6300
tivemos marcos im eventos importantes no desenvolvimento de algo e, finalmente,
11:25
today we had grim meaning unpleasant you can find news review and all sorts of
111
685139
7471
hoje tivemos sombrio significado desagradável você pode encontrar resenhas de notícias e todo tipo de
11:32
other brilliant content from BBC learning english all over our social
112
692610
4110
outro conteúdo brilhante da BBC aprendendo inglês em todos os nossos
11:36
media channels can't we Kearney Catherine Facebook Instagram YouTube and
113
696720
4830
canais de mídia social não podemos Kearney Catherine Facebook Instagram YouTube e
11:41
Twitter excellent join us there and see you next
114
701550
3990
Twitter excelente participar nós lá e até
11:45
week stay safe bye
115
705540
3889
semana que vem fiquem bem tchau
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7