Coronavirus: Half million deaths: BBC News Review

67,196 views ・ 2020-06-30

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
hello and welcome to News Review I'm Neil and joining me from her lockdowns
0
30
5610
bonjour et bienvenue dans News Review, je suis Neil et Catherine me rejoint depuis son
00:05
studio on the other side of London is Catherine hi Catherine hello Neil and
1
5640
5129
studio de verrouillage de l'autre côté de Londres.
00:10
hello everyone yes today's story is about Cove in 1900 million people around
2
10769
6211
00:16
the world have now sadly died with coronavirus now don't forget if you want
3
16980
5520
coronavirus maintenant, n'oubliez pas si vous voulez
00:22
to test yourself on any of the vocabulary that you learned today
4
22500
2970
vous tester sur l'un des vocabulaires que vous avez appris aujourd'hui,
00:25
there's a quiz on our website at BBC learning english.com okay let's find out
5
25470
5580
il y a un quiz sur notre site Web à BBC learning english.com d'accord, découvrons un
00:31
some more about their story from this BBC World Service news bulletin more
6
31050
5189
peu plus sur leur histoire à partir de ce bulletin d'information de BBC World Service plus
00:36
than half a million people worldwide have now lost their lives as a result of
7
36239
3931
plus d'un demi-million de personnes dans le monde ont maintenant perdu la vie à la suite de
00:40
the corona virus pandemic by far the worst affected country is the United
8
40170
4229
la pandémie du virus corona de loin le pays le plus touché est les États-
00:44
States with more than a hundred and twenty-five thousand deaths yes that's
9
44399
4980
Unis avec plus de cent vingt-cinq mille décès oui
00:49
right now over a half a million people around the world have died from
10
49379
3921
c'est actuellement plus d'un demi-million de personnes dans le monde sont morts du
00:53
coronavirus with the USA topping the tables with a hundred and twenty five
11
53300
5439
coronavirus avec les États-Unis en tête des tableaux avec cent vingt-cinq
00:58
thousand deaths in that country alone okay well you've been looking at the
12
58739
5221
mille décès dans ce seul pays d' accord, vous avez regardé les
01:03
media and checking out what language is being used around this story what have
13
63960
5250
médias et vérifié ce que je la langue est utilisée autour de cette histoire qu'avez-
01:09
you got for us yes today we have death toll milestones and grim death toll
14
69210
9589
vous pour nous oui aujourd'hui nous avons des jalons de nombre de morts et des jalons de nombre de morts
01:18
milestones and grim so your first headline please Katherine yes of course
15
78799
5680
sinistres et sinistres donc votre premier titre s'il vous plaît Katherine oui bien sûr
01:24
now we're starting today right here in the UK with the BBC the headline is
16
84479
6291
maintenant nous commençons aujourd'hui ici même au Royaume-Uni avec la BBC le titre est
01:30
coronavirus covered 19 death toll hits 500,000 worldwide death toll number of
17
90770
10150
coronavirus couvert 19 le nombre de morts atteint 500 000 le nombre de morts dans le monde nombre de
01:40
people who have died because of a particular event yes there are two parts
18
100920
6210
personnes décédées à cause d'un événement particulier oui il y a deux parties
01:47
to this word in fact there are two words the first word is death de ATH
19
107130
5940
à ce mot en fait il y a deux mots le premier mot est mort de ATH
01:53
and the second word is tallit tol l or are some people like to pronounce it tol
20
113070
7470
et le deuxième mot est tallit tol l ou certaines personnes aiment le prononcer tol
02:00
so you can say tall or tall I'm prefer torille near what do you like to say I
21
120540
5460
pour que vous puissiez dire grand ou grand je préfère torille près de ce que vous aimez dire je
02:06
think I say tall death toll yes a lot of people prefer taller but you will hear
22
126000
5129
pense que je dis grand nombre de morts oui beaucoup de gens préfèrent plus grand mais vous entendrez
02:11
taller as now death is a noun form of the verb to
23
131129
5881
plus grand comme maintenant la mort est une forme nominale du verbe
02:17
die to die to lose your life the opposite of live is die the opposite of
24
137010
6390
mourir mourir pour perdre votre vie le contraire de vivre est mourir le contraire de la
02:23
life is death the word Torah tio double l has a meaning attached to payment or
25
143400
9750
vie est la mort le mot Torah tio double l a une signification attachée au paiement ou au
02:33
cost or price now Neal you know what a taller Road is don't you yeah a toll
26
153150
7260
coût ou au prix maintenant Neal tu sais quelle route plus haute n'est-ce pas ouais une
02:40
road or a toll bridge is one that you have to pay to use pay with money actual
27
160410
7020
route à péage ou un pont à péage est celui que vous devez payer pour utiliser payer avec de l'argent en argent réel
02:47
money in this sense we're talking about a different kind of cost don't we yes so
28
167430
5520
dans ce sens nous parlons d' un autre type de coût n'est-ce pas oui donc
02:52
a toll road a toll bridge a toll gate is something that you pay money to use so
29
172950
6210
une route à péage un pont à péage un péage la porte est quelque chose que vous payez pour utiliser,
02:59
it's this idea of payment or cost now this disease covered 19 has taken at all
30
179160
6840
c'est donc cette idée de paiement ou de coût maintenant cette maladie couverte 19 a pris du tout
03:06
is taken a payment if you like and the payment has been in human lives so we
31
186000
7380
est prise un paiement si vous le souhaitez et le paiement a été dans des vies humaines, nous
03:13
use the the adjective sorry the noun death death toll to say that this
32
193380
5610
utilisons donc l'adjectif désolé le nom mort nombre de morts pour dire que cette
03:18
disease has taken a payment in form of life now this is an extremely common
33
198990
7160
maladie a pris un paiement sous forme de vie maintenant c'est une expression extrêmement courante
03:26
expression is that you will see it and hear it in news reports connected to any
34
206150
5380
, c'est que vous le verrez et l' entendrez dans les reportages liés à tout
03:31
kind of event which causes death yes it's not just to do with illness it can
35
211530
6780
type d'événement qui cause la mort oui ce n'est pas juste à faire avec la maladie, il
03:38
to do it is about accidents disasters things like volcanoes earthquakes
36
218310
6380
peut le faire concerne les accidents les catastrophes des choses comme les volcans les tremblements de
03:44
landscape landslides where a large number of people are killed we talk
37
224690
5200
terre les glissements de terrain où un grand nombre de personnes sont tuées nous
03:49
about the death toll in the earthquake or the death toll as a result of the
38
229890
7170
parlons du nombre de morts dans le tremblement de terre ou du nombre de morts à la suite de l'
03:57
explosion we also use it to do with traffic accidents plane crushers always
39
237060
5190
explosion nous l'utilisons aussi pour faire avec écrasement d'avion accident de la circulation rs toujours
04:02
where something bad happens a number of people die we talk about the death toll
40
242250
6090
là où quelque chose de mal arrive, un certain nombre de personnes meurent, nous parlons du nombre de morts
04:08
yeah and although we've established that it's a very commonly used and you'll see
41
248340
6240
ouais et bien que nous ayons établi que c'est un moyen très couramment utilisé et vous le
04:14
it a lot in headlines it's not necessarily something that you would use
42
254580
4409
verrez beaucoup dans les gros titres, ce n'est pas nécessairement quelque chose que vous utiliseriez
04:18
in a conference an informal conversation that's right everybody it's a very very
43
258989
6061
dans un conférence une conversation informelle c'est vrai tout le monde c'est une expression très très
04:25
common expression death toll but it doesn't translate so
44
265050
2980
courante le péage de la mort mais ça ne se traduit pas si
04:28
easily to everyday spoke in conversational English so I wouldn't say
45
268030
4830
facilement par un anglais parlé de tous les jours donc je ne te dirais
04:32
to you Neal oh my goodness have you heard about the traffic accident the
46
272860
4559
pas Neal oh mon Dieu as-tu entendu parler de l'accident de la circulation la
04:37
death toll was six you would say oh my goodness Neal six people died in the
47
277419
5701
mort le péage était de six vous diriez oh mon Dieu Neal six personnes sont mortes dans l'
04:43
traffic accident absolutely yeah okay let's get a summary of that time now for
48
283120
12060
accident de la circulation absolument ouais d'accord , obtenons un résumé de cette fois maintenant pour
04:55
our second headline please Catherine yes and we're now looking at the United
49
295180
4260
notre deuxième titre s'il vous plaît Catherine oui et nous regardons maintenant les États-
04:59
States we have a headline from KSTP comm world hits coronavirus milestones and
50
299440
9990
Unis, nous avons un titre de Le monde de la communication KSTP
05:09
mid fears whiz to come milestones important events in the development of
51
309430
7109
franchit des jalons liés au coronavirus et craint à mi-chemin des jalons à venir des événements importants dans le développement de
05:16
something yes milestones ni le sto n e s milestones two parts to this word the
52
316539
9961
quelque chose oui jalons ni le pierre s jalons deux parties à ce mot le
05:26
first word male mi le that's a measurement of distance a mile is a
53
326500
6030
premier mot ma le mile c'est une mesure de distance un mile est un
05:32
little bit longer than a kilometer and then stones stones are those hard
54
332530
5550
peu plus long qu'un kilomètre et puis les pierres les pierres sont ces
05:38
minerals you know what a milestone is Neal if you're traveling somewhere don't
55
338080
6180
minéraux durs vous savez ce qu'est un jalon Neal si vous voyagez quelque part n'est-ce
05:44
you yeah so literally a milestone is a kind of old-fashioned road sign I
56
344260
6089
pas ouais donc littéralement un jalon est un une sorte de panneau de signalisation à l'ancienne je
05:50
suppose it's a stone on the way to a destination let's say London and it
57
350349
7711
suppose que c'est une pierre sur le chemin d'une destination disons Londres et il
05:58
might have a number on it 15 and that means 15 miles to London
58
358060
5430
pourrait y avoir un numéro dessus 15 et cela signifie 15 miles de Londres
06:03
exactly a stone on the side of the road with the word number 15 means that
59
363490
5549
exactement une pierre sur le bord de la route avec le mot numéro 15 signifie que
06:09
you're 15 miles away from your destination so it marks a point on the
60
369039
6541
vous êtes à 15 miles de votre destination, donc cela marque un point sur le
06:15
journey a significant point on a journey it doesn't say 15 and 3/4 miles and 5
61
375580
6510
trajet un point significatif sur un trajet il ne dit pas 15 et 3/4 miles et 5
06:22
yards it says exactly 15 so a milestone is a significant stage on a journey a
62
382090
8600
mètres il dit exactement 15 donc une étape est significative étape d'un voyage un
06:30
significant event in the progress of something so the event here is the half
63
390690
8559
événement significatif dans la progression de quelque chose donc l'événement ici est le demi-
06:39
million deaths and coronavirus is the journey or the progression or the thing
64
399249
5730
million de morts et le coronavirus est le voyage ou la progression ou la chose
06:44
that's happening so a significant event in the progress of something now we
65
404979
5820
qui se passe donc un événement significatif dans la progression de quelque chose maintenant nous
06:50
often use milestone in positive sensors you can to mark important events in
66
410799
6720
utilisons souvent le jalon en positif capteurs que vous pouvez m ark événements importants dans
06:57
people's lives for example near your you're a parent
67
417519
3750
la vie des gens par exemple près de chez vous vous êtes un parent
07:01
can you think of some milestones in children's lives that most parents would
68
421269
5220
pouvez-vous penser à certaines étapes de la vie des enfants que la plupart des parents
07:06
mark for example the first day at school is a milestone for any young child
69
426489
9170
marqueraient par exemple le premier jour à l'école est une étape importante pour tout jeune enfant qui
07:15
learning to ride a bicycle there's another milestone yes these types of
70
435659
4750
apprend à faire du vélo il y en a un autre jalon oui ces types de
07:20
things major life event yes major life event and starting
71
440409
3870
choses événement majeur de la vie oui événement majeur de la vie et début de l'
07:24
University getting married things like that you can also use milestones in a
72
444279
5581
université se marier des choses comme ça vous pouvez également utiliser des jalons dans un
07:29
business context to represent important developments or progressions in the in
73
449860
6689
contexte commercial pour représenter des développements ou des progressions importants dans
07:36
the progress of a business so your ten thousandth sale would be a milestone a
74
456549
6470
la progression d'une entreprise afin que votre dix millième vente soit être un jalon un
07:43
share price hitting a certain point would be a milestone launching a new
75
463019
6460
cours de l'action atteignant un certain point serait un jalon le lancement d'un nouveau
07:49
product would be a milestone so significant events in the development of
76
469479
5310
produit serait un jalon donc les événements importants dans le développement de
07:54
something are milestones okay let's have a summary of that
77
474789
6830
quelque chose sont des jalons d'accord, résumons cela,
08:06
there are of course plenty of bad news stories around coronavirus but there are
78
486949
5891
il y a bien sûr beaucoup de mauvaises nouvelles autour du coronavirus mais il y
08:12
a few positive things some people say happened we've got a link to one of
79
492840
4289
a quelques choses positives que certaines personnes disent être arrivées nous avons un lien vers l'une de
08:17
those stories haven't we Catherine that's right
80
497129
3081
ces histoires n'est-ce pas Catherine c'est vrai
08:20
cyclists are now being encouraged and supported in many places as a result of
81
500210
5919
les cyclistes sont maintenant encouragés et soutenus dans de nombreux endroits à la suite de
08:26
the corona virus pandemic so click the link below to go to the story and find
82
506129
5910
la pandémie du virus corona, alors cliquez sur le lien ci-dessous pour accéder à l'histoire et en
08:32
out more okay let's have your next headliner and we're still in the u.s. a
83
512039
6351
savoir plus d'accord, ayons votre prochaine tête d'affiche et nous sommes toujours aux États-Unis.
08:38
investing.com is running the headline dollar retreats even as kovat 19 numbers
84
518390
7720
ainvesting.com gère les retraites du dollar alors même que les chiffres de kovat 19
08:46
reach grim milestone grim unpleasant yes so we've got that word milestone again
85
526110
9659
atteignent un jalon sinistre sinistre désagréable oui, nous avons donc à nouveau ce mot jalon
08:55
and this time before it we have the adjective grim G or I am grim so what
86
535769
8820
et cette fois avant, nous avons l' adjectif sinistre G ou je suis sinistre alors qu'est
09:04
does that word make you think when you listen to the sound of it Neil well I
87
544589
4711
-ce que ce mot ça te fait penser quand tu l' écoutes Neil eh bien je
09:09
think this is a word that sounds bad it sounds like something unpleasant is
88
549300
5599
pense que c'est un mot qui sonne mal ça sonne comme si quelque chose de désagréable se
09:14
happening or is being described there's something about feeling of it it sounds
89
554899
4930
passait ou était décrit il y a quelque chose à propos de le ressentir ça sonne
09:19
a bit just bad but yeah it's it might be something to do with a great sound at
90
559829
5461
un peu juste mauvais mais ouais être quelque chose à voir avec un super son
09:25
the beginning like it reminds you of this out the word gray but if
91
565290
4109
au début comme ça vous le rappelle le mot gris mais si
09:29
something's grim is bad it's a pleasant it's depressing it's not good news it
92
569399
7261
quelque chose est sinistre c'est mauvais c'est agréable c'est déprimant ce n'est pas une bonne nouvelle ça
09:36
could be worrying there's a little bit of nuance for the contact depending on
93
576660
5040
pourrait être inquiétant il y a un peu de nuance pour le contact selon sur
09:41
the context but generally it's a negative word you don't want to hear the
94
581700
4440
le contexte mais généralement c'est un mot négatif vous ne voulez pas entendre le
09:46
word grim you don't want grim things in your life unfortunately they do happen
95
586140
5189
mot sinistre vous ne voulez pas de choses sinistres dans votre vie malheureusement elles arrivent
09:51
so this bad negative unpleasant worrying milestone those ideas are summed up in
96
591329
8491
donc ce mauvais jalon négatif désagréable inquiétant ces idées sont résumées dans
09:59
the word grim and there's lots of uses of grim and what kind of weather have we
97
599820
5070
le mot sinistre et il y a beaucoup d'utilisations de sinistre et quel temps avons-nous
10:04
got today Neil it's a bit grim today you know I'm wearing a kind of winter shirt
98
604890
5460
aujourd'hui Neil c'est un peu sinistre aujourd'hui tu sais que je porte une sorte de chemise d'hiver
10:10
because it's so cold in June even though it's almost July
99
610350
4020
parce qu'il fait si froid en juin même si c'est presque juillet à
10:14
right then is it what color is the sky gray grim gray yeah so the weather if
100
614370
7889
ce moment-là est-ce de quelle couleur est le ciel gris gris sombre ouais donc le temps
10:22
it's a little bit miserable raining grave you can't see the Sun it's colder
101
622259
5430
s'il pleut un peu misérable tombe vous ne pouvez pas voir le soleil il fait plus froid
10:27
than it should be we can call that a grim day or grim weather we could also
102
627689
5400
qu'il ne devrait l'être nous pouvons appeler cela un jour sombre ou un temps sombre nous pourrions aussi l'
10:33
use it to describe people's expressions if somebody has a grim look on their
103
633089
6120
utiliser pour décrire les expressions des gens si quelqu'un a un regard sombre sur son
10:39
face they are not happy about something the kind of look that you don't want to
104
639209
5820
visage, il n'est pas content de quelque chose le genre de regard que vous ne voulez pas
10:45
see Neal from your kids teachers do you know I don't want to go to a parents
105
645029
6000
voir Neal de la part de vos enfants professeurs savez-vous que je ne veux pas aller à une
10:51
evening and have a grim face teacher facing me no because you know they're
106
651029
4170
soirée de parents et avoir un visage sinistre enseignant face à moi non parce que tu sais qu'ils
10:55
gonna say something bad yeah absolutely okay let's have a summary
107
655199
6500
vont dire quelque chose de mal ouais tout à fait d' accord faisons un résumé
11:07
Catherine let's have a summary of our vocabulary yes we started off with death
108
667009
5680
Catherine faisons un résumé de notre vocabulaire oui nous avons commencé avec
11:12
toll the number of people who have died because of a particular event next we
109
672689
6150
le nombre de morts le nombre de personnes qui sont mortes à cause de un événement particulier ensuite nous avons
11:18
had milestones important events in the development of something and finally
110
678839
6300
eu des jalons im événements importants dans le développement de quelque chose et enfin
11:25
today we had grim meaning unpleasant you can find news review and all sorts of
111
685139
7471
aujourd'hui, nous avons eu un sens sinistre et désagréable, vous pouvez trouver des critiques d'actualités et toutes sortes d'
11:32
other brilliant content from BBC learning english all over our social
112
692610
4110
autres contenus brillants de la BBC apprenant l'anglais sur tous nos
11:36
media channels can't we Kearney Catherine Facebook Instagram YouTube and
113
696720
4830
canaux de médias sociaux, ne pouvons-nous pas Kearney Catherine Facebook Instagram YouTube et
11:41
Twitter excellent join us there and see you next
114
701550
3990
Twitter excellente jointure nous là-bas et à la
11:45
week stay safe bye
115
705540
3889
semaine prochaine restez en sécurité au revoir
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7