Does recycling coffee cups make a difference? 6 Minute English

137,517 views ・ 2019-08-01

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
7380
1220
Neil: Olá, bem-vindo ao 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8600
1140
English. Eu sou Neil.
00:09
Rob: And I'm Rob.
2
9750
1000
Rob: E eu sou Rob.
00:10
Neil: Now Rob, we've talked before on this
3
10750
1870
Neil: Agora Rob, nós conversamos antes neste
00:12
programme about our love of coffee.
4
12620
2140
programa sobre nosso amor por café.
00:14
Rob: Oh yes, indeed. I couldn't
5
14760
1880
Rob: Oh sim, de fato. Eu não poderia
00:16
function without it.
6
16644
1216
funcionar sem ele.
00:17
Neil: But have you ever thought
7
17860
1280
Neil: Mas você já pensou
00:19
about the environmental consequences
8
19140
1840
nas consequências ambientais
00:20
of all those disposable
9
20980
1340
de todos aqueles
00:22
coffee cups?
10
22320
1000
copos de café descartáveis?
00:23
Rob: Oh yes, indeed. I always carry
11
23330
1849
Rob: Oh sim, de fato. Sempre carrego
00:25
a reusable cup with me so
12
25179
1344
comigo um copo reutilizável para
00:26
I don't have to throw one away.
13
26523
1667
não ter que jogar fora.
00:28
Neil: So if a disposable cup is one
14
28190
2253
Neil: Então, se um copo descartável é aquele que
00:30
you throw away, a reusable one
15
30443
1968
você joga fora, um reutilizável
00:32
is one that you can use
16
32411
1509
é aquele que você pode usar de
00:33
again and again.
17
33920
1110
novo e de novo.
00:35
Rob: Yes, there is a big problem
18
35030
1810
Rob: Sim, há um grande problema
00:36
with disposable cups in that many
19
36840
2260
com os copos descartáveis, pois muitos
00:39
of them can't be recycled,
20
39100
1630
deles não podem ser reciclados,
00:40
so there is a lot of waste for something
21
40730
2319
então há muito desperdício para algo que
00:43
we only use for a short time.
22
43049
1681
usamos apenas por um curto período de tempo.
00:44
Neil: What are the big coffee shop chains
23
44730
2297
Neil: O que as grandes redes de cafeterias estão
00:47
doing about this problem? We'll find out a
24
47027
2353
fazendo a respeito desse problema? Vamos descobrir um
00:49
little bit more shortly, but first,
25
49380
2064
pouco mais em breve, mas primeiro,
00:51
a quiz for you. Which country
26
51444
1743
um teste para você. Qual país
00:53
drinks the most coffee
27
53187
1323
bebe mais café
00:54
per capita - so not the total amount
28
54510
2583
per capita - portanto, não a quantidade total
00:57
of coffee but the average per person. Is it:
29
57100
3020
de café, mas a média por pessoa. É:
01:00
a) Japan, b) Kenya, or c) Finland.
30
60120
3420
a) Japão, b) Quênia ou c) Finlândia.
01:03
What do you think, Rob?
31
63540
1500
O que você acha Rob?
01:05
Rob: Ooh, tricky. I don't think the
32
65049
1750
Rob: Ooh, complicado. Não acho que os
01:06
Japanese are big coffee drinkers
33
66799
1630
japoneses sejam grandes bebedores de café
01:08
and I know they produce
34
68429
1171
e sei que eles produzem
01:09
a lot of coffee in Kenya. I'm surprised the
35
69600
2949
muito café no Quênia. Estou surpreso que os
01:12
USA isn't on the list but I'm going to go
36
72549
2811
EUA não estejam na lista, mas vou
01:15
with Finland. Just because.
37
75360
1250
com a Finlândia. Só porque.
01:16
Neil: Well, we'll see if you're right later
38
76610
2641
Neil: Bem, veremos se você está certo mais tarde
01:19
in the programme. On a recent BBC You
39
79251
2519
no programa. Em um recente
01:21
and Yours radio programme they
40
81770
1555
programa de rádio da BBC You and Yours, eles
01:23
discussed the topic of coffee cups.
41
83325
1844
discutiram o tema das xícaras de café.
01:25
Some of the big chains are
42
85169
1370
Algumas das grandes redes
01:26
now charging customers more for
43
86539
1729
agora estão cobrando mais dos clientes por
01:28
a disposable cup and giving discounts
44
88268
2092
um copo descartável e dando descontos
01:30
if people bring their own reusable.
45
90360
2440
se as pessoas trouxerem seus próprios reutilizáveis.
01:32
However not all of the shops actually
46
92800
1660
No entanto, nem todas as lojas
01:34
collect old cups and sort them for
47
94460
2649
recolhem os copos velhos e os separam para
01:37
recycling in the shop itself. Here's Jaz
48
97109
2925
reciclagem na própria loja. Aqui está Jaz
01:40
Rabadia from Starbucks. Is the store only
49
100034
2855
Rabadia da Starbucks. A loja só está
01:42
interested in facilities inside their shops?
50
102889
3331
interessada em facilidades dentro de suas lojas?
01:47
Jaz Rabadia: It is something that we are
51
107200
1500
Jaz Rabadia: É algo que estamos
01:48
in the process of rolling out and it will
52
108700
1700
desenvolvendo e que
01:50
be in all of our stores. It's also not just
53
110409
2575
estará em todas as nossas lojas. Também não são apenas as
01:52
our stores in which these cups end up. So
54
112984
2456
nossas lojas onde estes copos vão parar. Portanto,
01:55
we're doing a lot of work outside
55
115440
1593
estamos trabalhando muito fora
01:57
of our store environment to ensure
56
117040
1665
do ambiente de nossa loja para garantir
01:58
that paper cups can be recycled
57
118705
1895
que os copos de papel possam ser reciclados
02:00
on the go. We're working with our
58
120600
1299
em qualquer lugar. Estamos trabalhando com nosso
02:01
environmental charity partner Hubbub to
59
121899
2670
parceiro de caridade ambiental Hubbub para
02:04
increase recycling infrastructure outside
60
124569
2271
aumentar a infraestrutura de reciclagem fora
02:06
of our stores because that too is where a
61
126840
2270
de nossas lojas, porque é onde
02:09
lot of our cups will end up.
62
129110
1450
muitos de nossos copos vão acabar.
02:11
Neil: So are they just working in their
63
131140
2000
Neil: Então, eles estão apenas trabalhando em suas
02:13
stores at improving recycling?
64
133147
1743
lojas para melhorar a reciclagem?
02:14
Rob: Well no, after all most people
65
134890
1965
Rob: Bem, não, afinal a maioria das pessoas
02:16
take their coffee out of the stores,
66
136855
2059
leva seu café para fora das lojas,
02:18
so they are working
67
138914
1086
então eles também estão trabalhando na
02:20
on recycling infrastructure outside
68
140000
2267
infraestrutura de reciclagem do lado de fora
02:22
as well. This will be things like
69
142267
2179
. Serão itens como
02:24
bins and collection
70
144446
1254
lixeiras e
02:25
points which are clearly marked
71
145700
1961
pontos de coleta claramente marcados
02:27
for coffee cups.
72
147661
949
para xícaras de café.
02:28
Neil: And what about enabling recycling
73
148610
2450
Neil: E quanto a permitir a reciclagem de
02:31
cups in store?
74
151060
1060
copos na loja?
02:32
Rob: Well she said that was something
75
152130
2010
Rob: Bem, ela disse que isso é algo que
02:34
they are rolling out to all stores.
76
154143
1946
eles estão lançando em todas as lojas.
02:36
Rolling out here means
77
156089
1214
Lançar aqui significa
02:37
introducing over a period of time.
78
157303
1946
introduzir ao longo de um período de tempo.
02:39
So it's starting to happen,
79
159249
1571
Então está começando a acontecer,
02:40
but is not finished yet.
80
160820
1740
mas ainda não acabou.
02:42
Neil: Let's listen again
81
162560
1300
Neil: Vamos ouvir novamente
02:44
Jaz Rabadia: It is something that we are
82
164880
1680
Jaz Rabadia: É algo que estamos
02:46
in the process of rolling out and it will
83
166560
1640
lançando e
02:48
be in all of our stores. It's also not just
84
168200
2575
estará em todas as nossas lojas. Também não são apenas as
02:50
our stores in which these cups end up. So
85
170775
2456
nossas lojas onde estes copos vão parar. Portanto,
02:53
we're doing a lot of work outside
86
173231
1597
estamos trabalhando muito fora
02:54
of our store environment to ensure
87
174828
1676
do ambiente de nossa loja para garantir
02:56
that paper cups can
88
176504
796
que os copos de papel possam
02:57
be recycled on the go. We're working
89
177300
2240
ser reciclados em qualquer lugar. Estamos trabalhando
02:59
with our environmental charity
90
179540
1800
com nosso parceiro de caridade ambiental
03:01
partner Hubbub to
91
181340
1120
Hubbub para
03:02
increase recycling infrastructure outside
92
182460
2175
aumentar a infraestrutura de reciclagem fora
03:04
of our stores because that too is where a
93
184635
2275
de nossas lojas, porque é onde
03:06
lot of our cups will end up.
94
186910
1690
muitos de nossos copos vão acabar.
03:09
Neil: Not everyone, however, believes
95
189060
1440
Neil: Nem todo mundo, no entanto, acredita
03:10
that the coffee chains are doing
96
190500
1860
que as cadeias de café estão fazendo
03:12
everything that they can.
97
192360
1580
tudo o que podem.
03:13
This is Mary Creagh, a member of
98
193940
1460
Esta é Mary Creagh, membro
03:15
the British parliament.
99
195400
1629
do parlamento britânico.
03:17
She compares the situation
100
197029
1831
Ela compara a situação
03:18
to that of the plastic bag charge. This was
101
198860
2860
com a cobrança das sacolas plásticas. Esta foi
03:21
a law brought in to force shops to charge
102
201720
2630
uma lei criada para obrigar as lojas a cobrar dos
03:24
customers for plastic bags, which
103
204350
2031
clientes pelas sacolas plásticas, que
03:26
previously had been free.
104
206381
1599
antes eram gratuitas.
03:28
Mary Creagh: If you think you're having to
105
208720
1620
Mary Creagh: Se você acha que está
03:30
pay extra for something, as we saw with
106
210340
2280
pagando a mais por alguma coisa, como vimos com
03:32
the plastic bags, we think a similar
107
212620
2204
as sacolas plásticas, achamos que uma
03:34
psychological measure is needed, a
108
214824
2116
medida psicológica semelhante é necessária, uma
03:36
nudge measure, to encourage
109
216940
1680
medida de incentivo, para encorajar as
03:38
people to remember to bring their
110
218620
2147
pessoas a se lembrarem de trazer seus
03:40
reusable cup with them and
111
220767
1723
copos reutilizáveis ​​com elas e
03:42
of course this is something
112
222490
1790
claro que isso é algo
03:44
that the coffee shops have been
113
224280
1888
que as cafeterias têm
03:46
fighting tooth and nail.
114
226168
1232
lutado com unhas e dentes.
03:47
Neil: She thinks that we consumers
115
227980
1500
Neil: Ela acha que nós, consumidores,
03:49
need a nudge to help us remember
116
229480
1900
precisamos de um empurrãozinho para nos ajudar a lembrar de
03:51
our reusable cups.
117
231400
1030
nossos copos reutilizáveis.
03:52
Rob: Yes, we need a nudge, which
118
232430
1589
Rob: Sim, precisamos de um empurrãozinho, que
03:54
is a little push, a reason. In this case,
119
234020
2080
é um empurrãozinho, um motivo. Nesse caso,
03:56
she is thinking of a law to make
120
236100
1620
ela pensa em uma lei para
03:57
them charge more.
121
237720
1640
cobrar mais caro.
03:59
But she says the coffee chains
122
239360
1380
Mas ela diz que as cadeias de café
04:00
really don't want this,
123
240749
1460
realmente não querem isso,
04:02
they are, she says, fighting it tooth and
124
242209
2158
elas estão, diz ela, lutando com
04:04
nail. If you fight something tooth and nail
125
244367
2263
unhas e dentes. Se você luta contra algo com unhas e dentes,
04:06
you are against it completely
126
246630
1716
você está totalmente contra
04:08
and try to stop it.
127
248346
1124
e tenta pará-lo.
04:09
Neil: Let's hear MP Mary Creagh again.
128
249470
2330
Neil: Vamos ouvir a parlamentar Mary Creagh novamente.
04:12
Mary Creagh: If you think you're having
129
252380
1400
Mary Creagh: Se você acha que está
04:13
to pay extra for something,
130
253787
1393
pagando a mais por alguma coisa,
04:15
as we saw with the
131
255193
937
como vimos com as
04:16
plastic bags, we think a similar
132
256130
2046
sacolas plásticas, achamos que uma
04:18
psychological measure is needed,
133
258176
2079
medida psicológica semelhante é necessária,
04:20
a nudge measure, to encourage
134
260255
1884
uma medida de incentivo, para encorajar as
04:22
people to remember to bring their
135
262139
2143
pessoas a se lembrarem de trazer seus
04:24
reusable cup with them and
136
264282
1721
copos reutilizáveis ​​com elas e
04:26
of course this is something
137
266003
1787
claro que isso é algo
04:27
that the coffee shops have been
138
267790
1810
que as cafeterias têm
04:29
fighting tooth and nail.
139
269600
1460
lutado com unhas e dentes.
04:31
Neil: Time to review our vocabulary,
140
271680
1800
Neil: Hora de revisar nosso vocabulário,
04:33
but first, let's have the answer
141
273480
1880
mas primeiro, vamos ter a resposta
04:35
to the quiz question.
142
275360
1480
para a pergunta do questionário.
04:36
Which country drinks the most coffee
143
276840
2480
Qual país bebe mais café
04:39
per capita? Is it:
144
279320
1440
per capita? É:
04:40
a) Japan, b) Kenya, or c) Finland.
145
280760
3800
a) Japão, b) Quênia ou c) Finlândia.
04:44
What did you think, Rob?
146
284560
1360
O que você achou Rob?
04:45
Rob: I took a bit of a guess at Finland.
147
285920
2320
Rob: Eu dei um palpite sobre a Finlândia.
04:48
Neil: Well, congratulations, your guess
148
288249
2382
Neil: Bem, parabéns, seu palpite
04:50
was correct. The Finns on average
149
290640
2052
estava correto. Os finlandeses consomem, em média,
04:52
get through an amazing
150
292700
1560
incríveis
04:54
12kg of coffee a year, each.
151
294260
2800
12kg de café por ano, cada um.
04:57
Now, onto the vocabulary.
152
297060
1740
Agora, para o vocabulário.
04:58
Rob: We had a couple of related
153
298810
1903
Rob: Tínhamos algumas
05:00
but opposite words. Something
154
300720
1807
palavras relacionadas, mas opostas. Algo
05:02
disposable is designed to be used once
155
302527
2533
descartável é projetado para ser usado uma vez
05:05
or a few times and then thrown away and
156
305060
2140
ou algumas vezes e depois jogado fora e
05:07
a reusable is designed to be used
157
307200
2460
um reutilizável é projetado para ser usado
05:09
again and again.
158
309669
1000
repetidamente.
05:10
Neil: We then had rolling out which
159
310669
1806
Neil: Em seguida, lançamos o que,
05:12
in a business sense is the process of
160
312480
1938
do ponto de vista comercial, é o processo de
05:14
gradually introducing something new.
161
314420
2080
introduzir gradualmente algo novo.
05:16
This could be a new system, new product,
162
316500
1740
Pode ser um novo sistema, novo produto,
05:18
new technology or even a new
163
318244
1906
nova tecnologia ou até mesmo uma nova
05:20
way of doing things.
164
320150
1450
maneira de fazer as coisas.
05:21
Rob: New ideas often need
165
321600
1438
Rob: Novas ideias geralmente precisam de
05:23
new infrastructure. This is usually
166
323038
2045
nova infraestrutura. Geralmente são
05:25
physical structures that are
167
325083
1636
estruturas físicas
05:26
needed to make something work,
168
326719
1883
necessárias para fazer algo funcionar,
05:28
for example rail infrastructure
169
328602
1981
por exemplo, a infraestrutura ferroviária
05:30
includes tracks, stations and signals.
170
330583
2157
inclui trilhos, estações e sinais.
05:32
Neil: A nudge is a small push,
171
332740
1673
Neil: Um nudge é um pequeno empurrão,
05:34
to encourage us to do something.
172
334413
1817
para nos encorajar a fazer algo.
05:36
You don't need a nudge
173
336230
1250
Você não precisa de um empurrão
05:37
to carry a reusable coffee cup, do you?
174
337490
2320
para carregar uma xícara de café reutilizável, não é?
05:39
Rob: Oh, no, I'm all for it. In fact
175
339810
2326
Rob: Oh, não, eu sou totalmente a favor. Na verdade,
05:42
I'd fight tooth and nail to keep
176
342140
1660
eu lutaria com unhas e dentes para
05:43
hold of my reusable,
177
343800
1760
manter meu reutilizável,
05:45
which is quite a coincidence as that
178
345560
1800
o que é uma grande coincidência, já que essa
05:47
was our last expression today.
179
347368
1539
foi nossa última expressão hoje.
05:48
To fight tooth and
180
348907
773
Lutar com unhas e
05:49
nail means to make a strong effort to try
181
349680
2280
dentes significa fazer um grande esforço para tentar
05:51
to stop something or achieve something.
182
351967
2032
impedir algo ou conseguir algo.
05:54
Neil: Well, that's all from us.
183
354000
1340
Neil: Bem, isso é tudo de nós.
05:55
We look forward to your company next
184
355340
1380
Esperamos sua companhia na próxima
05:56
time. Until then, you can find us in all
185
356720
2320
vez. Até lá, podem encontrar-nos em todos
05:59
the usual places on social media,
186
359040
1960
os locais habituais nas redes sociais,
06:01
online and on our app. Just search
187
361000
1540
online e na nossa app. Basta procurar
06:02
for 'BBC Learning English'. Goodbye!
188
362540
1940
por 'BBC Learning English'. Adeus!
06:04
Rob: Goodbye!
189
364480
1040
Rob: Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7