Does recycling coffee cups make a difference? 6 Minute English

137,517 views ・ 2019-08-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Neil: Hello, and welcome to 6 Minute
0
7380
1220
Neil: Hola y bienvenidos a 6 Minute
00:08
English. I'm Neil.
1
8600
1140
English. soy neil
00:09
Rob: And I'm Rob.
2
9750
1000
Rob: Y yo soy Rob.
00:10
Neil: Now Rob, we've talked before on this
3
10750
1870
Neil: Rob, hemos hablado antes en este
00:12
programme about our love of coffee.
4
12620
2140
programa sobre nuestro amor por el café.
00:14
Rob: Oh yes, indeed. I couldn't
5
14760
1880
Rob: Oh, sí, de hecho. No podría
00:16
function without it.
6
16644
1216
funcionar sin él.
00:17
Neil: But have you ever thought
7
17860
1280
Neil: ¿Pero alguna vez has pensado
00:19
about the environmental consequences
8
19140
1840
en las consecuencias ambientales
00:20
of all those disposable
9
20980
1340
de todas esas
00:22
coffee cups?
10
22320
1000
tazas de café desechables?
00:23
Rob: Oh yes, indeed. I always carry
11
23330
1849
Rob: Oh, sí, de hecho. Siempre llevo
00:25
a reusable cup with me so
12
25179
1344
conmigo un vaso reutilizable
00:26
I don't have to throw one away.
13
26523
1667
para no tener que tirarlo.
00:28
Neil: So if a disposable cup is one
14
28190
2253
Neil: Entonces, si un vaso desechable es uno
00:30
you throw away, a reusable one
15
30443
1968
que tiras, uno reutilizable
00:32
is one that you can use
16
32411
1509
es uno que puedes usar
00:33
again and again.
17
33920
1110
una y otra vez.
00:35
Rob: Yes, there is a big problem
18
35030
1810
Rob: Sí, hay un gran problema
00:36
with disposable cups in that many
19
36840
2260
con los vasos desechables, ya que muchos
00:39
of them can't be recycled,
20
39100
1630
de ellos no se pueden reciclar,
00:40
so there is a lot of waste for something
21
40730
2319
por lo que hay muchos desechos para algo
00:43
we only use for a short time.
22
43049
1681
que solo usamos por poco tiempo.
00:44
Neil: What are the big coffee shop chains
23
44730
2297
Neil: ¿Qué están haciendo las grandes cadenas de cafeterías
00:47
doing about this problem? We'll find out a
24
47027
2353
con este problema? Descubriremos un
00:49
little bit more shortly, but first,
25
49380
2064
poco más en breve, pero primero,
00:51
a quiz for you. Which country
26
51444
1743
una prueba para usted. ¿Qué país
00:53
drinks the most coffee
27
53187
1323
bebe más café
00:54
per capita - so not the total amount
28
54510
2583
per cápita? Entonces, no la cantidad total
00:57
of coffee but the average per person. Is it:
29
57100
3020
de café, sino el promedio por persona. ¿Es:
01:00
a) Japan, b) Kenya, or c) Finland.
30
60120
3420
a) Japón, b) Kenia, o c) Finlandia.
01:03
What do you think, Rob?
31
63540
1500
¿Qué piensas, Rob?
01:05
Rob: Ooh, tricky. I don't think the
32
65049
1750
Rob: Ooh, complicado. No creo que los
01:06
Japanese are big coffee drinkers
33
66799
1630
japoneses sean grandes bebedores de café
01:08
and I know they produce
34
68429
1171
y sé que
01:09
a lot of coffee in Kenya. I'm surprised the
35
69600
2949
producen mucho café en Kenia. Me sorprende que
01:12
USA isn't on the list but I'm going to go
36
72549
2811
Estados Unidos no esté en la lista, pero voy a ir
01:15
with Finland. Just because.
37
75360
1250
con Finlandia. Simplemente porque.
01:16
Neil: Well, we'll see if you're right later
38
76610
2641
Neil: Bueno, veremos si tienes razón más adelante
01:19
in the programme. On a recent BBC You
39
79251
2519
en el programa. En un programa de radio reciente de la BBC, You
01:21
and Yours radio programme they
40
81770
1555
and Yours,
01:23
discussed the topic of coffee cups.
41
83325
1844
discutieron el tema de las tazas de café.
01:25
Some of the big chains are
42
85169
1370
Algunas de las grandes cadenas
01:26
now charging customers more for
43
86539
1729
ahora cobran más a los clientes por
01:28
a disposable cup and giving discounts
44
88268
2092
un vaso desechable y ofrecen descuentos
01:30
if people bring their own reusable.
45
90360
2440
si las personas traen su propio vaso reutilizable.
01:32
However not all of the shops actually
46
92800
1660
Sin embargo, no todas las tiendas
01:34
collect old cups and sort them for
47
94460
2649
recogen vasos viejos y los clasifican para
01:37
recycling in the shop itself. Here's Jaz
48
97109
2925
reciclarlos en la propia tienda. Aquí está Jaz
01:40
Rabadia from Starbucks. Is the store only
49
100034
2855
Rabadia de Starbucks. ¿La tienda solo está
01:42
interested in facilities inside their shops?
50
102889
3331
interesada en las instalaciones dentro de sus tiendas?
01:47
Jaz Rabadia: It is something that we are
51
107200
1500
Jaz Rabadia: Es algo que estamos
01:48
in the process of rolling out and it will
52
108700
1700
en proceso de implementar y
01:50
be in all of our stores. It's also not just
53
110409
2575
estará en todas nuestras tiendas. Tampoco son solo
01:52
our stores in which these cups end up. So
54
112984
2456
nuestras tiendas las que acaban estos vasos. Por
01:55
we're doing a lot of work outside
55
115440
1593
lo tanto, estamos trabajando mucho fuera
01:57
of our store environment to ensure
56
117040
1665
del entorno de nuestra tienda para garantizar
01:58
that paper cups can be recycled
57
118705
1895
que los vasos de papel se puedan reciclar
02:00
on the go. We're working with our
58
120600
1299
sobre la marcha. Estamos trabajando con nuestro
02:01
environmental charity partner Hubbub to
59
121899
2670
socio caritativo medioambiental Hubbub para
02:04
increase recycling infrastructure outside
60
124569
2271
aumentar la infraestructura de reciclaje fuera
02:06
of our stores because that too is where a
61
126840
2270
de nuestras tiendas porque allí también
02:09
lot of our cups will end up.
62
129110
1450
terminarán muchos de nuestros vasos.
02:11
Neil: So are they just working in their
63
131140
2000
Neil: Entonces, ¿solo están trabajando en sus
02:13
stores at improving recycling?
64
133147
1743
tiendas para mejorar el reciclaje?
02:14
Rob: Well no, after all most people
65
134890
1965
Rob: Bueno, no, después de todo, la mayoría de la gente
02:16
take their coffee out of the stores,
66
136855
2059
saca su café de las tiendas,
02:18
so they are working
67
138914
1086
por lo que también están trabajando
02:20
on recycling infrastructure outside
68
140000
2267
en la infraestructura de reciclaje en el
02:22
as well. This will be things like
69
142267
2179
exterior. Estos serán cosas como
02:24
bins and collection
70
144446
1254
contenedores y
02:25
points which are clearly marked
71
145700
1961
puntos de recolección que están claramente marcados
02:27
for coffee cups.
72
147661
949
para tazas de café.
02:28
Neil: And what about enabling recycling
73
148610
2450
Neil: ¿Y si habilitamos
02:31
cups in store?
74
151060
1060
vasos de reciclaje en la tienda?
02:32
Rob: Well she said that was something
75
152130
2010
Rob: Bueno, ella dijo que eso es algo
02:34
they are rolling out to all stores.
76
154143
1946
que están implementando en todas las tiendas.
02:36
Rolling out here means
77
156089
1214
Desplegar aquí significa
02:37
introducing over a period of time.
78
157303
1946
introducir durante un período de tiempo.
02:39
So it's starting to happen,
79
159249
1571
Así que está empezando a suceder,
02:40
but is not finished yet.
80
160820
1740
pero aún no ha terminado.
02:42
Neil: Let's listen again
81
162560
1300
Neil: Escuchemos de nuevo
02:44
Jaz Rabadia: It is something that we are
82
164880
1680
Jaz Rabadia: Es algo que estamos
02:46
in the process of rolling out and it will
83
166560
1640
en proceso de implementar y
02:48
be in all of our stores. It's also not just
84
168200
2575
estará en todas nuestras tiendas. Tampoco son solo
02:50
our stores in which these cups end up. So
85
170775
2456
nuestras tiendas las que acaban estos vasos. Por
02:53
we're doing a lot of work outside
86
173231
1597
lo tanto, estamos trabajando mucho fuera
02:54
of our store environment to ensure
87
174828
1676
del entorno de nuestra tienda para garantizar
02:56
that paper cups can
88
176504
796
que los vasos de papel se
02:57
be recycled on the go. We're working
89
177300
2240
puedan reciclar sobre la marcha. Estamos trabajando
02:59
with our environmental charity
90
179540
1800
con nuestro socio caritativo medioambiental
03:01
partner Hubbub to
91
181340
1120
Hubbub para
03:02
increase recycling infrastructure outside
92
182460
2175
aumentar la infraestructura de reciclaje fuera
03:04
of our stores because that too is where a
93
184635
2275
de nuestras tiendas porque allí también
03:06
lot of our cups will end up.
94
186910
1690
terminarán muchos de nuestros vasos.
03:09
Neil: Not everyone, however, believes
95
189060
1440
Neil: Sin embargo, no todos creen
03:10
that the coffee chains are doing
96
190500
1860
que las cadenas de café están haciendo
03:12
everything that they can.
97
192360
1580
todo lo posible.
03:13
This is Mary Creagh, a member of
98
193940
1460
Esta es Mary Creagh, miembro del
03:15
the British parliament.
99
195400
1629
parlamento británico.
03:17
She compares the situation
100
197029
1831
Ella compara la situación
03:18
to that of the plastic bag charge. This was
101
198860
2860
con la del cargo por bolsa de plástico. Esta fue
03:21
a law brought in to force shops to charge
102
201720
2630
una ley promulgada para obligar a las tiendas a cobrar a los
03:24
customers for plastic bags, which
103
204350
2031
clientes por las bolsas de plástico, que
03:26
previously had been free.
104
206381
1599
antes eran gratuitas.
03:28
Mary Creagh: If you think you're having to
105
208720
1620
Mary Creagh: Si cree que tiene que
03:30
pay extra for something, as we saw with
106
210340
2280
pagar más por algo, como vimos con
03:32
the plastic bags, we think a similar
107
212620
2204
las bolsas de plástico, creemos que
03:34
psychological measure is needed, a
108
214824
2116
se necesita una medida psicológica similar, una
03:36
nudge measure, to encourage
109
216940
1680
medida de empujón, para alentar a las
03:38
people to remember to bring their
110
218620
2147
personas a recordar traer su
03:40
reusable cup with them and
111
220767
1723
vaso reutilizable con ellos y
03:42
of course this is something
112
222490
1790
por supuesto, esto es algo contra lo
03:44
that the coffee shops have been
113
224280
1888
que las cafeterías han estado
03:46
fighting tooth and nail.
114
226168
1232
luchando con uñas y dientes.
03:47
Neil: She thinks that we consumers
115
227980
1500
Neil: Ella cree que los consumidores
03:49
need a nudge to help us remember
116
229480
1900
necesitamos un empujón que nos ayude a recordar
03:51
our reusable cups.
117
231400
1030
nuestros vasos reutilizables.
03:52
Rob: Yes, we need a nudge, which
118
232430
1589
Rob: Sí, necesitamos un empujón, que
03:54
is a little push, a reason. In this case,
119
234020
2080
es un pequeño empujón, una razón. En este caso
03:56
she is thinking of a law to make
120
236100
1620
, está pensando en una ley para
03:57
them charge more.
121
237720
1640
que cobren más.
03:59
But she says the coffee chains
122
239360
1380
Pero ella dice que las cadenas de café
04:00
really don't want this,
123
240749
1460
realmente no quieren esto
04:02
they are, she says, fighting it tooth and
124
242209
2158
, están, dice, luchando con
04:04
nail. If you fight something tooth and nail
125
244367
2263
uñas y dientes. Si luchas contra algo con uñas y dientes,
04:06
you are against it completely
126
246630
1716
estás completamente en contra
04:08
and try to stop it.
127
248346
1124
y tratas de detenerlo.
04:09
Neil: Let's hear MP Mary Creagh again.
128
249470
2330
Neil: Escuchemos de nuevo a la parlamentaria Mary Creagh.
04:12
Mary Creagh: If you think you're having
129
252380
1400
Mary Creagh: Si cree que tiene
04:13
to pay extra for something,
130
253787
1393
que pagar más por algo,
04:15
as we saw with the
131
255193
937
como vimos con las
04:16
plastic bags, we think a similar
132
256130
2046
bolsas de plástico, creemos que
04:18
psychological measure is needed,
133
258176
2079
se necesita una medida psicológica similar,
04:20
a nudge measure, to encourage
134
260255
1884
una medida de empujón, para alentar a las
04:22
people to remember to bring their
135
262139
2143
personas a recordar traer su
04:24
reusable cup with them and
136
264282
1721
vaso reutilizable con ellos y
04:26
of course this is something
137
266003
1787
por supuesto, esto es algo contra lo
04:27
that the coffee shops have been
138
267790
1810
que las cafeterías han estado
04:29
fighting tooth and nail.
139
269600
1460
luchando con uñas y dientes.
04:31
Neil: Time to review our vocabulary,
140
271680
1800
Neil: Es hora de repasar nuestro vocabulario,
04:33
but first, let's have the answer
141
273480
1880
pero primero, tengamos la respuesta
04:35
to the quiz question.
142
275360
1480
a la pregunta del cuestionario.
04:36
Which country drinks the most coffee
143
276840
2480
¿Qué país bebe más café
04:39
per capita? Is it:
144
279320
1440
per cápita? ¿Es:
04:40
a) Japan, b) Kenya, or c) Finland.
145
280760
3800
a) Japón, b) Kenia, o c) Finlandia.
04:44
What did you think, Rob?
146
284560
1360
¿Qué pensaste Rob?
04:45
Rob: I took a bit of a guess at Finland.
147
285920
2320
Rob: Adiviné un poco en Finlandia.
04:48
Neil: Well, congratulations, your guess
148
288249
2382
Neil: Bueno, felicitaciones, su suposición
04:50
was correct. The Finns on average
149
290640
2052
fue correcta. Los finlandeses, en promedio, consumen la
04:52
get through an amazing
150
292700
1560
increíble cantidad de
04:54
12kg of coffee a year, each.
151
294260
2800
12 kg de café al año, cada uno.
04:57
Now, onto the vocabulary.
152
297060
1740
Ahora, al vocabulario.
04:58
Rob: We had a couple of related
153
298810
1903
Rob: Teníamos un par de
05:00
but opposite words. Something
154
300720
1807
palabras relacionadas pero opuestas. Algo
05:02
disposable is designed to be used once
155
302527
2533
desechable está diseñado para usarse una
05:05
or a few times and then thrown away and
156
305060
2140
o varias veces y luego desecharse, y lo
05:07
a reusable is designed to be used
157
307200
2460
reutilizable está diseñado para usarse
05:09
again and again.
158
309669
1000
una y otra vez.
05:10
Neil: We then had rolling out which
159
310669
1806
Neil: Luego tuvimos el lanzamiento, que
05:12
in a business sense is the process of
160
312480
1938
en un sentido comercial es el proceso de
05:14
gradually introducing something new.
161
314420
2080
introducir gradualmente algo nuevo.
05:16
This could be a new system, new product,
162
316500
1740
Esto podría ser un nuevo sistema, un nuevo producto, una
05:18
new technology or even a new
163
318244
1906
nueva tecnología o incluso una nueva
05:20
way of doing things.
164
320150
1450
forma de hacer las cosas.
05:21
Rob: New ideas often need
165
321600
1438
Rob: Las nuevas ideas a menudo necesitan una
05:23
new infrastructure. This is usually
166
323038
2045
nueva infraestructura. Por lo general, se trata de
05:25
physical structures that are
167
325083
1636
estructuras físicas que se
05:26
needed to make something work,
168
326719
1883
necesitan para que algo funcione,
05:28
for example rail infrastructure
169
328602
1981
por ejemplo, la infraestructura ferroviaria
05:30
includes tracks, stations and signals.
170
330583
2157
incluye vías, estaciones y señales.
05:32
Neil: A nudge is a small push,
171
332740
1673
Neil: Un empujón es un pequeño empujón
05:34
to encourage us to do something.
172
334413
1817
para animarnos a hacer algo.
05:36
You don't need a nudge
173
336230
1250
No necesitas un empujón
05:37
to carry a reusable coffee cup, do you?
174
337490
2320
para llevar una taza de café reutilizable, ¿verdad?
05:39
Rob: Oh, no, I'm all for it. In fact
175
339810
2326
Rob: Oh, no, estoy totalmente de acuerdo. De
05:42
I'd fight tooth and nail to keep
176
342140
1660
hecho, lucharía con uñas y dientes para
05:43
hold of my reusable,
177
343800
1760
conservar mi reutilizable, lo
05:45
which is quite a coincidence as that
178
345560
1800
cual es una gran coincidencia, ya que esa
05:47
was our last expression today.
179
347368
1539
fue nuestra última expresión hoy.
05:48
To fight tooth and
180
348907
773
Luchar con
05:49
nail means to make a strong effort to try
181
349680
2280
uñas y dientes significa hacer un gran esfuerzo para tratar
05:51
to stop something or achieve something.
182
351967
2032
de detener algo o lograr algo.
05:54
Neil: Well, that's all from us.
183
354000
1340
Neil: Bueno, eso es todo de nuestra parte.
05:55
We look forward to your company next
184
355340
1380
Esperamos contar con su compañía la próxima
05:56
time. Until then, you can find us in all
185
356720
2320
vez. Hasta entonces, puede encontrarnos en todos
05:59
the usual places on social media,
186
359040
1960
los lugares habituales en las redes sociales, en
06:01
online and on our app. Just search
187
361000
1540
línea y en nuestra aplicación. Simplemente
06:02
for 'BBC Learning English'. Goodbye!
188
362540
1940
busque 'BBC Learning English'. ¡Adiós!
06:04
Rob: Goodbye!
189
364480
1040
roberto: adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7