Lost Maya city found in Mexico: BBC Learning English from the News

18,469 views ・ 2024-10-30

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
200
2400
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English
1
2600
1600
este é Learning English
00:04
from the News – our podcast about the news headlines. In this programme –
2
4200
4880
from the News – nosso podcast sobre as manchetes das notícias. Neste programa –
00:09
Hidden city found in Mexican jungle.
3
9080
3520
Cidade escondida encontrada na selva mexicana.
00:15
Hello, I'm Beth.
4
15200
1320
Olá, meu nome é Bete.
00:16
And I'm Pippa.
5
16520
1400
E eu sou Pippa.
00:17
In this programme, we look at one big news story
6
17920
3360
Neste programa, analisamos uma grande notícia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21280
3880
e o vocabulário das manchetes que o ajudará a compreendê-la.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines
8
25160
2640
Você pode encontrar todo o vocabulário e manchetes
00:27
from this episode, as well as a worksheet, on our website,
9
27800
3120
deste episódio, bem como uma planilha, em nosso site,
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30920
2000
bbclearningenglish.com.
00:32
So, Pippa, let's hear more about this story.
11
32920
3240
Então, Pippa, vamos ouvir mais sobre essa história.
00:40
A huge lost city has been found in the jungle in Mexico.
12
40000
3680
Uma enorme cidade perdida foi encontrada na selva do México.
00:43
The city was built by Maya people hundreds of years ago.
13
43680
3600
A cidade foi construída pelo povo maia há centenas de anos.
00:47
And it was PhD students that found the city when they looked again
14
47280
4120
E foram os estudantes de doutorado que encontraram a cidade quando olharam novamente
00:51
at an old laser survey of the jungle that they found online.
15
51400
4400
para um antigo levantamento a laser da selva que encontraram online.
00:55
The survey had originally looked at the environment of the jungle,
16
55800
3760
A pesquisa inicialmente analisou o ambiente da selva,
00:59
but actually showed evidence of a city
17
59560
2200
mas na verdade mostrou evidências de uma cidade
01:01
underneath the jungle which hadn't been spotted.
18
61760
3600
sob a selva que não havia sido avistada.
01:05
OK, so let's have our first headline:
19
65360
3040
OK, então vamos à nossa primeira manchete:
01:08
PhD student finds lost city in Mexico jungle by accident.
20
68400
4960
Estudante de doutorado encontra cidade perdida na selva do México por acidente.
01:13
And that's from BBC News.
21
73360
2040
E isso é da BBC News.
01:15
That headline again from BBC News:
22
75400
2680
Essa manchete novamente da BBC News:
01:18
PhD student finds lost city in Mexico jungle by accident.
23
78080
5920
Estudante de doutorado encontra cidade perdida na selva do México por acidente.
01:24
So, Beth, this headline is talking about the discovery of the Maya city,
24
84000
4680
Então, Beth, essa manchete fala da descoberta da cidade maia,
01:28
but we're looking at the expression 'by accident',
25
88680
2760
mas estamos falando da expressão ‘por acidente’,
01:31
and it's quite important for this story, isn't it?
26
91440
3280
e ela é muito importante para essa história, não é?
01:34
Yes. An accident is something that happens that is not expected or intended.
27
94720
5120
Sim. Um acidente é algo que acontece sem ser esperado ou pretendido.
01:39
So if you do something by accident, then you do it without meaning to
28
99840
4560
Portanto, se você faz algo por acidente, você o faz sem querer
01:44
or intending to. Right.
29
104400
2000
ou sem intenção. Certo.
01:46
So in the story, the PhD students found the city by accident –
30
106400
4120
Assim, na história, os estudantes de doutoramento encontraram a cidade por acidente –
01:50
they weren't intending to find it.
31
110520
2200
não tinham a intenção de a encontrar.
01:52
Remember, they found an old survey online.
32
112720
2480
Lembre-se, eles encontraram uma pesquisa antiga online.
01:55
They didn't plan their own survey of the jungle.
33
115200
2800
Eles não planejaram seu próprio levantamento da selva.
01:58
So, another example –
34
118000
2480
Então, outro exemplo:
02:00
I didn't mean to spill your coffee on you, Pippa.
35
120480
3200
eu não queria derramar café em você, Pippa.
02:03
I'm sorry. I did it by accident. Sorry.
36
123680
3000
Desculpe. Eu fiz isso por acidente. Desculpe.
02:06
Oh, that's OK, Beth.
37
126680
1120
Ah, tudo bem, Bete.
02:07
So, we can also talk about doing something without intending
38
127800
4000
Assim, também podemos falar em fazer algo sem a intenção
02:11
to using the adverb 'accidentally'.
39
131800
2840
de usar o advérbio ‘acidentalmente’.
02:14
So we could say the PhD students found the city accidentally,
40
134640
3920
Portanto, poderíamos dizer que os estudantes de doutoramento encontraram a cidade acidentalmente,
02:18
but by accident is a very common way to say it, too.
41
138560
3160
mas por acidente também é uma forma muito comum de o dizer.
02:21
And interestingly, we also have a phrase that means the opposite – 'on purpose'.
42
141720
5320
E curiosamente, também temos uma frase que significa o oposto – “de propósito”.
02:27
So if you do something on purpose, then it means you intend to do it.
43
147040
6800
Portanto, se você faz algo de propósito, significa que pretende fazê-lo. Já
02:33
We've had: by accident – without intending to.
44
153840
3720
tivemos: por acidente – sem querer.
02:37
For example – I read her diary by accident.
45
157560
3640
Por exemplo – li o diário dela por acidente.
02:41
I was only looking for a book she borrowed.
46
161200
3080
Eu só estava procurando um livro que ela pegou emprestado.
02:46
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
47
166440
5160
Este é Aprendendo Inglês com as Notícias, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
02:51
Today we're talking about an old city found in the Mexican jungle.
48
171600
5360
Hoje estamos falando de uma cidade antiga encontrada na selva mexicana.
02:56
The jungle where scientists found the city might appear wild,
49
176960
3920
A selva onde os cientistas encontraram a cidade pode parecer selvagem,
03:00
but archaeologists believe up to 50,000 people could have lived
50
180880
3840
mas os arqueólogos acreditam que até 50.000 pessoas poderiam ter vivido
03:04
in the city before Maya civilisations began to collapse in 800 AD.
51
184720
5640
na cidade antes do colapso das civilizações maias em 800 DC.
03:10
The scientist's research found evidence of temple pyramids
52
190360
3960
A pesquisa do cientista encontrou evidências de pirâmides de templos
03:14
and a court where people would have played an ancient ball game.
53
194320
4520
e uma quadra onde as pessoas teriam jogado um antigo jogo de bola.
03:18
The city, named Valeriana by scientists,
54
198840
3120
A cidade, batizada de Valeriana pelos cientistas,
03:21
is only 15km from a main road where Maya people still live today.
55
201960
4840
fica a apenas 15 km de uma estrada principal onde ainda hoje vivem os maias.
03:26
So, let's have another headline.
56
206800
2880
Então, vamos ter outro título. A
03:29
Mayan city with buildings and plazas hiding in plain sight
57
209680
4640
cidade maia com edifícios e praças escondidas à vista
03:34
has only now been found.
58
214320
2080
só agora foi encontrada.
03:36
And that is from the online media organisation World Is One News.
59
216400
4920
E isso vem da organização de mídia online World Is One News.
03:41
Let's have that headline again.
60
221320
1640
Vamos ter esse título novamente. A
03:42
Mayan city with buildings and plazas hiding in plain sight
61
222960
4720
cidade maia com edifícios e praças escondidas à vista
03:47
has only now been found.
62
227680
1920
só agora foi encontrada.
03:49
And that's from World Is One News.
63
229600
2040
E isso é do World Is One News.
03:51
This headline is talking about what archaeologists have discovered
64
231640
3600
Esta manchete fala sobre o que os arqueólogos descobriram
03:55
in the city – buildings, plazas, open areas, town squares,
65
235240
5120
na cidade – edifícios, praças, áreas abertas, praças,
04:00
lots of things, Pippa.
66
240360
2160
muitas coisas, Pippa.
04:02
Yes. And we're looking at the expression 'hiding in plain sight'.
67
242520
4240
Sim. E estamos olhando para a expressão “esconder-se à vista de todos”.
04:06
OK, so let's break it down.
68
246760
1760
OK, então vamos decompô-lo. Em
04:08
First off, 'hiding' – this comes from the verb 'hide'.
69
248520
3560
primeiro lugar, 'esconder' – vem do verbo 'ocultar'.
04:12
And if you hide something, you put it somewhere that it can't be seen
70
252080
4120
E se você esconde algo, você o coloca em algum lugar onde não possa ser visto
04:16
or found by others.
71
256200
1800
ou encontrado por outras pessoas.
04:18
And you can also hide yourself,
72
258000
1760
E você também pode se esconder,
04:19
so go somewhere that you can't be seen or found.
73
259760
3240
então vá a algum lugar onde não possa ser visto ou encontrado.
04:23
OK. And the second part of the expression is 'in plain sight'.
74
263000
3960
OK. E a segunda parte da expressão é “à vista de todos”.
04:26
And so this is a way to say that something can be clearly seen.
75
266960
3600
E então esta é uma forma de dizer que algo pode ser visto claramente.
04:30
So if something's in plain sight,
76
270560
1960
Portanto, se algo estiver à vista,
04:32
it can be clearly seen by people.
77
272520
1880
poderá ser visto claramente pelas pessoas.
04:34
So, for example, Beth, I might advise you not to leave your valuable items
78
274400
4480
Então, por exemplo, Beth, posso aconselhá- la a não deixar seus itens valiosos
04:38
in plain sight because somebody might steal them.
79
278880
2920
à vista porque alguém pode roubá-los.
04:41
Good advice.
80
281800
1400
Bom conselho.
04:43
Uh, but I'm confused because hiding means something can't be seen,
81
283200
4320
Uh, mas estou confuso porque esconder significa que algo não pode ser visto,
04:47
but in plain sight means it can be seen clearly.
82
287520
3560
mas à vista significa que pode ser visto claramente.
04:51
So how can it be both?
83
291080
1920
Então, como podem ser os dois?
04:53
Well, the expression hiding in plain sight means that
84
293000
3600
Bem, a expressão esconder-se à vista de todos significa que
04:56
even though something is clear to see,
85
296600
2040
mesmo que algo seja claro para ver, as
04:58
people didn't see it before.
86
298640
1960
pessoas não o viam antes.
05:00
Remember, the Maya city was only 15km away from where people lived,
87
300600
4960
Lembre-se, a cidade maia ficava a apenas 15 km de onde as pessoas viviam,
05:05
and people had scanned the area before, but not seen the huge city
88
305560
4000
e as pessoas já haviam examinado a área antes, mas não tinham visto a enorme cidade
05:09
underneath the jungle – the city was hiding in plain sight.
89
309560
4200
debaixo da selva – a cidade estava escondida à vista de todos.
05:13
OK, so we use the expression hiding in plain sight to talk about things
90
313760
5120
OK, então usamos a expressão esconder-se à vista para falar sobre coisas
05:18
that are concealed or unseen, even though we can see them easily.
91
318880
5440
que estão ocultas ou invisíveis, mesmo que possamos vê-las facilmente.
05:24
For example, I could say I've hidden my favourite sweets
92
324320
3840
Por exemplo, eu poderia dizer que escondi meus doces favoritos à
05:28
in plain sight in the office, and I hope nobody eats any of them!
93
328160
4400
vista de todos no escritório e espero que ninguém coma nenhum deles!
05:32
We can also use hiding in plain sight to talk
94
332560
3160
Também podemos nos esconder à vista de todos para falar
05:35
about somebody well-known doing something bad,
95
335720
2760
sobre alguém conhecido fazendo algo ruim,
05:38
but not many people talk about it or realise at the time.
96
338480
5400
mas poucas pessoas falam sobre isso ou percebem na época.
05:43
We've had: hide in plain sight – be concealed or unseen,
97
343880
4760
Já tivemos: esconder-se à vista de todos – estar oculto ou invisível,
05:48
even though it can be clearly seen.
98
348640
2640
mesmo que possa ser visto claramente.
05:51
For example – The criminals must be hiding in plain sight.
99
351280
3760
Por exemplo – Os criminosos devem estar escondidos à vista de todos.
05:55
We know they're still in the city.
100
355040
2400
Sabemos que eles ainda estão na cidade.
06:00
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
101
360600
4440
Este é Aprendendo Inglês com as Notícias, nosso podcast sobre as manchetes das notícias.
06:05
Today we're talking about a huge city found hidden in a jungle in Mexico.
102
365040
5000
Hoje estamos falando de uma enorme cidade encontrada escondida em uma selva no México.
06:10
And the city was found using new laser technology.
103
370040
4000
E a cidade foi descoberta usando a nova tecnologia laser.
06:14
Yes. The technology makes it much easier to survey wild places
104
374040
4080
Sim. A tecnologia torna muito mais fácil o levantamento de locais selvagens
06:18
like jungles, which are difficult for scientists to access.
105
378120
3720
como selvas, de difícil acesso para os cientistas. Os
06:21
Archaeologists think that they can use similar surveys
106
381840
3160
arqueólogos pensam que podem usar pesquisas semelhantes
06:25
to find more hidden cities
107
385000
1960
para encontrar mais cidades escondidas
06:26
and understand more about Maya life hundreds of years ago.
108
386960
4080
e compreender mais sobre a vida maia há centenas de anos.
06:31
Here's another headline.
109
391040
1560
Aqui está outra manchete.
06:32
This one is from phys.org.
110
392600
2800
Este é de phys.org.
06:35
Have we found all the major Maya cities?
111
395400
2800
Encontramos todas as principais cidades maias?
06:38
Not even close, new research suggests.
112
398200
3000
Nem perto, sugere uma nova pesquisa.
06:41
And that headline again.
113
401200
1880
E aquela manchete novamente.
06:43
Have we found all the major Maya cities?
114
403080
3000
Encontramos todas as principais cidades maias?
06:46
Not even close,
115
406080
1520
Nem perto,
06:47
new research suggests.
116
407600
1760
sugere uma nova pesquisa.
06:49
And that is from phys.org, which is a science news website.
117
409360
4000
E isso vem do phys.org, que é um site de notícias científicas.
06:53
So, Beth, this headline is talking about the possibility that there are
118
413360
4160
Então, Beth, esta manchete fala sobre a possibilidade de haver
06:57
lots more hidden cities built by Maya people hundreds of years ago.
119
417520
4120
muito mais cidades escondidas construídas pelos maias há centenas de anos.
07:01
And this headline is interesting, Pippa,
120
421640
2000
E esta manchete é interessante, Pippa,
07:03
because it begins with a question: Have we found all the major Maya cities?
121
423640
5440
porque começa com uma pergunta: encontramos todas as principais cidades maias?
07:09
And then it follows with the phrase 'not even close'.
122
429080
3560
E então segue com a frase “nem perto”.
07:12
So, what is going on here?
123
432640
1680
Então, o que está acontecendo aqui?
07:14
Well, we use the expression 'not even close' to say
124
434320
3200
Bom, usamos a expressão ‘nem perto’ para dizer
07:17
that something is not at all true. Ah, OK, so in the headline,
125
437520
3880
que algo não é de todo verdade. Ah, OK, então na manchete,
07:21
not even close is used to suggest that scientists have lots more cities
126
441400
4960
nem perto é usado para sugerir que os cientistas têm muito mais cidades
07:26
to discover – they are not close to finding them at all.
127
446360
2640
para descobrir – eles não estão nem perto de encontrá-las.
07:29
Right.
128
449000
1080
Certo.
07:30
And we use not even close a lot in conversation.
129
450080
3320
E a gente nem chega perto muito na conversa.
07:33
So if somebody asks you a question,
130
453400
1920
Portanto, se alguém lhe fizer uma pergunta,
07:35
you can respond informally using not even close.
131
455320
3680
você poderá responder informalmente usando nem perto.
07:39
We also use it to add emphasis when we're writing informally
132
459000
3640
Também o usamos para dar ênfase quando escrevemos informalmente,
07:42
by answering our own question, like in the headline.
133
462640
2760
respondendo à nossa própria pergunta, como no título.
07:45
OK, so another example. Pippa, can I ask you, uh,
134
465400
4640
OK, então outro exemplo. Pippa, posso perguntar se
07:50
do I have the best fashion sense at BBC Learning English,
135
470040
4520
eu tenho o melhor senso de moda na BBC Learning English,
07:54
do you think? Sorry, Beth.
136
474560
2040
você acha? Desculpe, Bete.
07:56
Not even close.
137
476600
1160
Nem perto.
07:57
That bird hat that you're wearing is absolutely horrible!
138
477760
3360
Esse chapéu de pássaro que você está usando é absolutamente horrível!
08:01
Thanks. Now be careful, because not even close is quite an informal phrase.
139
481120
6720
Obrigado. Agora tome cuidado, porque nem perto disso é uma frase bastante informal.
08:07
If your boss asked you whether you'd finished your work,
140
487840
3440
Se seu chefe perguntasse se você terminou seu trabalho,
08:11
then you probably wouldn't respond with not even close.
141
491280
5840
provavelmente você não responderia nem perto disso.
08:17
We've had: not even close –
142
497120
2240
Já tivemos: nem perto disso –
08:19
not at all true.
143
499360
1320
nada disso é verdade.
08:20
For example – Did I finish all my homework this weekend?
144
500680
3920
Por exemplo – terminei todo o meu dever de casa neste fim de semana?
08:24
Not even close.
145
504600
1240
Nem perto.
08:25
I'll have to stay up late to get it done.
146
505840
2400
Vou ter que ficar acordado até tarde para fazer isso. É
08:28
That's it for this episode of Learning English from the News.
147
508240
3640
isso neste episódio de Aprendendo Inglês com as Notícias.
08:31
We'll be back next week with another news story.
148
511880
2920
Voltaremos na próxima semana com mais uma notícia.
08:34
If you've enjoyed this program, try our new series all about business jargon,
149
514800
4480
Se você gostou deste programa, experimente nossa nova série sobre jargões de negócios,
08:39
where we talk about the strange words and phrases people use at work.
150
519280
3760
onde falamos sobre as palavras e frases estranhas que as pessoas usam no trabalho.
08:43
Search Learning English
151
523040
1240
Pesquise Learning English
08:44
for Work in your podcast app or visit our website bbclearningenglish.com.
152
524280
4560
for Work em seu aplicativo de podcast ou visite nosso site bbclearningenglish.com.
08:48
Bye for now. Bye!
153
528840
2040
Adeus por agora. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7