Lost Maya city found in Mexico: BBC Learning English from the News

46,134 views ・ 2024-10-30

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
200
2400
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English
1
2600
1600
esto es Learning English
00:04
from the News – our podcast about the news headlines. In this programme –
2
4200
4880
from the News: nuestro podcast sobre los titulares de las noticias. En este programa –
00:09
Hidden city found in Mexican jungle.
3
9080
3520
Ciudad escondida encontrada en la selva mexicana.
00:15
Hello, I'm Beth.
4
15200
1320
Hola, soy Beth.
00:16
And I'm Pippa.
5
16520
1400
Y yo soy Pipa.
00:17
In this programme, we look at one big news story
6
17920
3360
En este programa, analizamos una gran noticia
00:21
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
21280
3880
y el vocabulario de los titulares que le ayudarán a comprenderla.
00:25
You can find all the vocabulary and headlines
8
25160
2640
Puede encontrar todo el vocabulario y los titulares
00:27
from this episode, as well as a worksheet, on our website,
9
27800
3120
de este episodio, así como una hoja de trabajo, en nuestro sitio web,
00:30
bbclearningenglish.com.
10
30920
2000
bbclearningenglish.com.
00:32
So, Pippa, let's hear more about this story.
11
32920
3240
Entonces, Pippa, escuchemos más sobre esta historia.
00:40
A huge lost city has been found in the jungle in Mexico.
12
40000
3680
Una enorme ciudad perdida ha sido encontrada en la selva de México.
00:43
The city was built by Maya people hundreds of years ago.
13
43680
3600
La ciudad fue construida por los mayas hace cientos de años.
00:47
And it was PhD students that found the city when they looked again
14
47280
4120
Y fueron los estudiantes de doctorado quienes encontraron la ciudad cuando volvieron a mirar
00:51
at an old laser survey of the jungle that they found online.
15
51400
4400
un antiguo estudio láser de la jungla que encontraron en línea.
00:55
The survey had originally looked at the environment of the jungle,
16
55800
3760
El estudio originalmente había examinado el entorno de la jungla,
00:59
but actually showed evidence of a city
17
59560
2200
pero en realidad mostró evidencia de una ciudad
01:01
underneath the jungle which hadn't been spotted.
18
61760
3600
debajo de la jungla que no había sido detectada.
01:05
OK, so let's have our first headline:
19
65360
3040
Bien, tengamos nuestro primer titular:
01:08
PhD student finds lost city in Mexico jungle by accident.
20
68400
4960
Estudiante de doctorado encuentra por accidente una ciudad perdida en la jungla de México.
01:13
And that's from BBC News.
21
73360
2040
Y eso es de BBC News.
01:15
That headline again from BBC News:
22
75400
2680
Ese titular de nuevo de BBC News:
01:18
PhD student finds lost city in Mexico jungle by accident.
23
78080
5920
Estudiante de doctorado encuentra por accidente una ciudad perdida en la jungla de México.
01:24
So, Beth, this headline is talking about the discovery of the Maya city,
24
84000
4680
Entonces, Beth, este titular habla del descubrimiento de la ciudad maya,
01:28
but we're looking at the expression 'by accident',
25
88680
2760
pero estamos viendo la expresión "por accidente",
01:31
and it's quite important for this story, isn't it?
26
91440
3280
y es bastante importante para esta historia, ¿no?
01:34
Yes. An accident is something that happens that is not expected or intended.
27
94720
5120
Sí. Un accidente es algo que sucede que no se espera ni se pretende.
01:39
So if you do something by accident, then you do it without meaning to
28
99840
4560
Entonces, si haces algo por accidente, lo haces sin quererlo
01:44
or intending to. Right.
29
104400
2000
ni intentarlo. Bien.
01:46
So in the story, the PhD students found the city by accident –
30
106400
4120
Entonces, en la historia, los estudiantes de doctorado encontraron la ciudad por accidente;
01:50
they weren't intending to find it.
31
110520
2200
no tenían intención de encontrarla.
01:52
Remember, they found an old survey online.
32
112720
2480
Recuerde, encontraron una encuesta antigua en línea.
01:55
They didn't plan their own survey of the jungle.
33
115200
2800
No planearon su propio estudio de la jungla.
01:58
So, another example –
34
118000
2480
Otro ejemplo:
02:00
I didn't mean to spill your coffee on you, Pippa.
35
120480
3200
no era mi intención derramarte el café encima, Pippa. Lo
02:03
I'm sorry. I did it by accident. Sorry.
36
123680
3000
lamento. Lo hice por accidente. Lo siento.
02:06
Oh, that's OK, Beth.
37
126680
1120
Oh, está bien, Beth.
02:07
So, we can also talk about doing something without intending
38
127800
4000
Entonces, también podemos hablar de hacer algo sin tener la intención
02:11
to using the adverb 'accidentally'.
39
131800
2840
de usar el adverbio 'accidentalmente'.
02:14
So we could say the PhD students found the city accidentally,
40
134640
3920
Entonces podríamos decir que los estudiantes de doctorado encontraron la ciudad accidentalmente,
02:18
but by accident is a very common way to say it, too.
41
138560
3160
pero por accidente también es una forma muy común de decirlo.
02:21
And interestingly, we also have a phrase that means the opposite – 'on purpose'.
42
141720
5320
Y, curiosamente, también tenemos una frase que significa lo contrario: "a propósito".
02:27
So if you do something on purpose, then it means you intend to do it.
43
147040
6800
Entonces, si haces algo a propósito, significa que tienes la intención de hacerlo. Lo
02:33
We've had: by accident – without intending to.
44
153840
3720
hemos tenido: por accidente – sin pretenderlo.
02:37
For example – I read her diary by accident.
45
157560
3640
Por ejemplo, leí su diario por accidente.
02:41
I was only looking for a book she borrowed.
46
161200
3080
Sólo estaba buscando un libro que ella tomó prestado.
02:46
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
47
166440
5160
Este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
02:51
Today we're talking about an old city found in the Mexican jungle.
48
171600
5360
Hoy hablamos de una antigua ciudad que se encuentra en la selva mexicana.
02:56
The jungle where scientists found the city might appear wild,
49
176960
3920
La jungla donde los científicos encontraron la ciudad puede parecer salvaje,
03:00
but archaeologists believe up to 50,000 people could have lived
50
180880
3840
pero los arqueólogos creen que hasta 50.000 personas podrían haber vivido
03:04
in the city before Maya civilisations began to collapse in 800 AD.
51
184720
5640
en la ciudad antes de que las civilizaciones mayas comenzaran a colapsar en el año 800 d.C.
03:10
The scientist's research found evidence of temple pyramids
52
190360
3960
La investigación del científico encontró evidencia de pirámides de templos
03:14
and a court where people would have played an ancient ball game.
53
194320
4520
y una cancha donde la gente habría jugado un antiguo juego de pelota.
03:18
The city, named Valeriana by scientists,
54
198840
3120
La ciudad, llamada Valeriana por los científicos,
03:21
is only 15km from a main road where Maya people still live today.
55
201960
4840
está a sólo 15 kilómetros de una carretera principal donde todavía viven los mayas.
03:26
So, let's have another headline.
56
206800
2880
Entonces, tengamos otro titular. Recién ahora se ha encontrado una
03:29
Mayan city with buildings and plazas hiding in plain sight
57
209680
4640
ciudad maya con edificios y plazas escondidas a plena vista
03:34
has only now been found.
58
214320
2080
.
03:36
And that is from the online media organisation World Is One News.
59
216400
4920
Y eso es de la organización de medios en línea World Is One News.
03:41
Let's have that headline again.
60
221320
1640
Tengamos ese titular otra vez. Recién ahora se ha encontrado una
03:42
Mayan city with buildings and plazas hiding in plain sight
61
222960
4720
ciudad maya con edificios y plazas escondidas a plena vista
03:47
has only now been found.
62
227680
1920
.
03:49
And that's from World Is One News.
63
229600
2040
Y eso es de World Is One News.
03:51
This headline is talking about what archaeologists have discovered
64
231640
3600
Este titular habla de lo que los arqueólogos han descubierto
03:55
in the city – buildings, plazas, open areas, town squares,
65
235240
5120
en la ciudad: edificios, plazas, espacios abiertos, plazas,
04:00
lots of things, Pippa.
66
240360
2160
muchas cosas, Pippa.
04:02
Yes. And we're looking at the expression 'hiding in plain sight'.
67
242520
4240
Sí. Y estamos ante la expresión "esconderse a plena vista".
04:06
OK, so let's break it down.
68
246760
1760
Bien, entonces analicémoslo. En
04:08
First off, 'hiding' – this comes from the verb 'hide'.
69
248520
3560
primer lugar, "ocultar"; esto proviene del verbo "ocultar".
04:12
And if you hide something, you put it somewhere that it can't be seen
70
252080
4120
Y si escondes algo, lo pones en algún lugar donde otros no puedan verlo
04:16
or found by others.
71
256200
1800
ni encontrarlo.
04:18
And you can also hide yourself,
72
258000
1760
Y también puedes esconderte,
04:19
so go somewhere that you can't be seen or found.
73
259760
3240
así que ve a algún lugar donde no te puedan ver ni encontrar.
04:23
OK. And the second part of the expression is 'in plain sight'.
74
263000
3960
DE ACUERDO. Y la segunda parte de la expresión es "a plena vista".
04:26
And so this is a way to say that something can be clearly seen.
75
266960
3600
Y esta es una forma de decir que algo se puede ver claramente.
04:30
So if something's in plain sight,
76
270560
1960
Entonces, si algo está a la vista, la
04:32
it can be clearly seen by people.
77
272520
1880
gente puede verlo claramente.
04:34
So, for example, Beth, I might advise you not to leave your valuable items
78
274400
4480
Entonces, por ejemplo, Beth, podría aconsejarte que no dejes tus objetos valiosos
04:38
in plain sight because somebody might steal them.
79
278880
2920
a la vista porque alguien podría robarlos.
04:41
Good advice.
80
281800
1400
Buen consejo.
04:43
Uh, but I'm confused because hiding means something can't be seen,
81
283200
4320
Uh, pero estoy confundido porque esconder significa que algo no se puede ver,
04:47
but in plain sight means it can be seen clearly.
82
287520
3560
pero a plena vista significa que se puede ver con claridad.
04:51
So how can it be both?
83
291080
1920
Entonces, ¿cómo pueden ser ambas cosas?
04:53
Well, the expression hiding in plain sight means that
84
293000
3600
Bueno, la expresión esconderse a simple vista significa que,
04:56
even though something is clear to see,
85
296600
2040
aunque algo es claro,
04:58
people didn't see it before.
86
298640
1960
la gente no lo vio antes.
05:00
Remember, the Maya city was only 15km away from where people lived,
87
300600
4960
Recuerde, la ciudad maya estaba a solo 15 km de donde vivía la gente,
05:05
and people had scanned the area before, but not seen the huge city
88
305560
4000
y la gente había escaneado el área antes, pero no había visto la enorme ciudad
05:09
underneath the jungle – the city was hiding in plain sight.
89
309560
4200
debajo de la jungla: la ciudad estaba escondida a plena vista.
05:13
OK, so we use the expression hiding in plain sight to talk about things
90
313760
5120
Bien, entonces usamos la expresión esconderse a plena vista para hablar de cosas
05:18
that are concealed or unseen, even though we can see them easily.
91
318880
5440
que están ocultas o no se ven, aunque podamos verlas fácilmente.
05:24
For example, I could say I've hidden my favourite sweets
92
324320
3840
Por ejemplo, podría decir que he escondido mis dulces favoritos
05:28
in plain sight in the office, and I hope nobody eats any of them!
93
328160
4400
a la vista en la oficina, ¡ y espero que nadie se los coma!
05:32
We can also use hiding in plain sight to talk
94
332560
3160
También podemos utilizar escondernos a plena vista para hablar
05:35
about somebody well-known doing something bad,
95
335720
2760
de alguien conocido que está haciendo algo malo,
05:38
but not many people talk about it or realise at the time.
96
338480
5400
pero no mucha gente habla de ello o se da cuenta en ese momento.
05:43
We've had: hide in plain sight – be concealed or unseen,
97
343880
4760
Hemos tenido: escondernos a simple vista – estar ocultos o no ser vistos,
05:48
even though it can be clearly seen.
98
348640
2640
aunque se pueda ver claramente.
05:51
For example – The criminals must be hiding in plain sight.
99
351280
3760
Por ejemplo: los delincuentes deben estar escondidos a plena vista.
05:55
We know they're still in the city.
100
355040
2400
Sabemos que todavía están en la ciudad.
06:00
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
101
360600
4440
Este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
06:05
Today we're talking about a huge city found hidden in a jungle in Mexico.
102
365040
5000
Hoy hablamos de una enorme ciudad encontrada escondida en una jungla de México.
06:10
And the city was found using new laser technology.
103
370040
4000
Y la ciudad fue encontrada utilizando una nueva tecnología láser.
06:14
Yes. The technology makes it much easier to survey wild places
104
374040
4080
Sí. La tecnología hace que sea mucho más fácil estudiar lugares salvajes
06:18
like jungles, which are difficult for scientists to access.
105
378120
3720
como las selvas, a las que los científicos tienen difícil acceso.
06:21
Archaeologists think that they can use similar surveys
106
381840
3160
Los arqueólogos creen que pueden utilizar estudios similares
06:25
to find more hidden cities
107
385000
1960
para encontrar más ciudades escondidas
06:26
and understand more about Maya life hundreds of years ago.
108
386960
4080
y comprender mejor la vida maya hace cientos de años.
06:31
Here's another headline.
109
391040
1560
Aquí hay otro titular.
06:32
This one is from phys.org.
110
392600
2800
Este es de phys.org. ¿
06:35
Have we found all the major Maya cities?
111
395400
2800
Hemos encontrado todas las principales ciudades mayas?
06:38
Not even close, new research suggests.
112
398200
3000
Ni siquiera cerca, sugiere una nueva investigación.
06:41
And that headline again.
113
401200
1880
Y ese titular de nuevo. ¿
06:43
Have we found all the major Maya cities?
114
403080
3000
Hemos encontrado todas las principales ciudades mayas?
06:46
Not even close,
115
406080
1520
Ni siquiera cerca,
06:47
new research suggests.
116
407600
1760
sugiere una nueva investigación.
06:49
And that is from phys.org, which is a science news website.
117
409360
4000
Y eso es de phys.org, que es un sitio web de noticias científicas.
06:53
So, Beth, this headline is talking about the possibility that there are
118
413360
4160
Entonces, Beth, este titular habla de la posibilidad de que haya
06:57
lots more hidden cities built by Maya people hundreds of years ago.
119
417520
4120
muchas más ciudades escondidas construidas por los mayas hace cientos de años.
07:01
And this headline is interesting, Pippa,
120
421640
2000
Y este titular es interesante, Pippa,
07:03
because it begins with a question: Have we found all the major Maya cities?
121
423640
5440
porque comienza con una pregunta: ¿ Hemos encontrado las principales ciudades mayas?
07:09
And then it follows with the phrase 'not even close'.
122
429080
3560
Y luego sigue con la frase "ni siquiera cerca".
07:12
So, what is going on here?
123
432640
1680
Entonces, ¿qué está pasando aquí?
07:14
Well, we use the expression 'not even close' to say
124
434320
3200
Bueno, usamos la expresión 'ni siquiera cerca' para decir
07:17
that something is not at all true. Ah, OK, so in the headline,
125
437520
3880
que algo no es del todo cierto. Ah, está bien, en el titular
07:21
not even close is used to suggest that scientists have lots more cities
126
441400
4960
se utiliza ni siquiera cerca para sugerir que los científicos tienen muchas más ciudades
07:26
to discover – they are not close to finding them at all.
127
446360
2640
por descubrir; no están ni cerca de encontrarlas en absoluto. Bien.
07:29
Right.
128
449000
1080
07:30
And we use not even close a lot in conversation.
129
450080
3320
Y ni siquiera usamos mucho en la conversación.
07:33
So if somebody asks you a question,
130
453400
1920
Entonces, si alguien te hace una pregunta,
07:35
you can respond informally using not even close.
131
455320
3680
puedes responder informalmente usando ni siquiera cerca.
07:39
We also use it to add emphasis when we're writing informally
132
459000
3640
También lo usamos para agregar énfasis cuando escribimos de manera informal
07:42
by answering our own question, like in the headline.
133
462640
2760
respondiendo nuestra propia pregunta, como en el título.
07:45
OK, so another example. Pippa, can I ask you, uh,
134
465400
4640
Bien, entonces otro ejemplo. Pippa, ¿ puedo preguntarte? ¿Crees que
07:50
do I have the best fashion sense at BBC Learning English,
135
470040
4520
tengo el mejor sentido de la moda en BBC Learning English
07:54
do you think? Sorry, Beth.
136
474560
2040
? Lo siento, Beth.
07:56
Not even close.
137
476600
1160
Ni siquiera cerca. ¡
07:57
That bird hat that you're wearing is absolutely horrible!
138
477760
3360
Ese sombrero de pájaro que llevas es absolutamente horrible!
08:01
Thanks. Now be careful, because not even close is quite an informal phrase.
139
481120
6720
Gracias. Ahora bien, ojo, porque ni de lejos es una frase bastante informal.
08:07
If your boss asked you whether you'd finished your work,
140
487840
3440
Si su jefe le preguntara si había terminado su trabajo,
08:11
then you probably wouldn't respond with not even close.
141
491280
5840
probablemente no respondería ni siquiera cerca.
08:17
We've had: not even close –
142
497120
2240
Hemos tenido: ni siquiera cerca,
08:19
not at all true.
143
499360
1320
nada cierto.
08:20
For example – Did I finish all my homework this weekend?
144
500680
3920
Por ejemplo: ¿Terminé toda mi tarea este fin de semana?
08:24
Not even close.
145
504600
1240
Ni siquiera cerca.
08:25
I'll have to stay up late to get it done.
146
505840
2400
Tendré que quedarme despierto hasta tarde para hacerlo.
08:28
That's it for this episode of Learning English from the News.
147
508240
3640
Eso es todo por este episodio de Aprender inglés con las noticias.
08:31
We'll be back next week with another news story.
148
511880
2920
Volveremos la semana que viene con otra noticia.
08:34
If you've enjoyed this program, try our new series all about business jargon,
149
514800
4480
Si ha disfrutado de este programa, pruebe nuestra nueva serie sobre jerga empresarial,
08:39
where we talk about the strange words and phrases people use at work.
150
519280
3760
donde hablamos sobre las palabras y frases extrañas que la gente usa en el trabajo.
08:43
Search Learning English
151
523040
1240
Busque Learning English
08:44
for Work in your podcast app or visit our website bbclearningenglish.com.
152
524280
4560
for Work en su aplicación de podcast o visite nuestro sitio web bbclearningenglish.com.
08:48
Bye for now. Bye!
153
528840
2040
Adiós por ahora. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7