The Race: Find our yacht! Learn to use the past simple - Episode 6

12,330 views ・ 2015-08-14

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:22
PHIL Day 38 – Disaster! Our yacht has been stolen.
0
22580
5300
PHIL Dia 38 – Desastre! Nosso iate foi roubado.
00:28
We were on Reunion Island when someone cut the ropes and took it. Where is it - and how
1
28520
8799
Estávamos na Ilha da Reunião quando alguém cortou as cordas e levou. Onde está - e como
00:37
are we going to find it? Does this mean we're going to lose the race?
2
37319
6460
vamos encontrá-lo? Isso significa que vamos perder a corrida?
00:47
PP Well that's it then. We might as well give
3
47420
2420
PP Bem, é isso então. Podemos
00:49
up and go home.
4
49850
1280
desistir e ir para casa.
00:51
PHIL We can't stop now – we're having so much fun. And anyway, we can't go home without
5
51879
6090
PHIL Não podemos parar agora – estamos nos divertindo muito. De qualquer forma, não podemos ir para casa sem o
00:57
our yacht. Oh look, there's that man who gave me the coffee beans. Maybe he can help...
6
57969
6330
nosso iate. Olha, tem aquele homem que me deu os grãos de café. Talvez ele possa ajudar...
01:05
MAN Hello, how's the satnav now? All working?
7
65320
3940
HOMEM Olá, como está o satnav agora? Tudo funcionando?
01:09
PHIL Well, err, yes - it's working, thank you very
8
69270
4700
PHIL Bem, err, sim - está funcionando, muito obrigado
01:13
much. But we have another slight, little problem. We haven't got a yacht to put it on anymore.
9
73970
6900
. Mas temos outro pequeno problema. Não temos mais um iate para colocá-lo.
01:20
MAN Really?
10
80870
1080
HOMEM Sério?
01:21
PHIL Yes, I'm afraid so. It looks like it's been
11
81950
4630
PHIL Sim, receio que sim. Parece que foi
01:26
stolen... pinched... nicked.
12
86580
4020
roubado... beliscado... cortado.
01:31
MAN Surely not. This sort of thing doesn't happen around here. It must be... pirates!
13
91320
6480
HOMEM Certamente não. Esse tipo de coisa não acontece por aqui. Deve ser... piratas!
01:38
SOPHIA Pirates! Real-life pirates?
14
98070
3180
SOPHIA Piratas! Piratas da vida real?
01:41
MAN Yes, they do exist but they’re not like
15
101250
4070
HOMEM Sim, eles existem, mas não são como
01:45
the pirates in stories. They will steal almost anything and they are very, very dangerous.
16
105320
8200
os piratas das histórias. Eles roubam quase tudo e são muito, muito perigosos.
01:53
But we must get your boat back so let's hope these pirates aren't too bad. Come on, let's
17
113520
7660
Mas precisamos pegar seu barco de volta, então esperemos que esses piratas não sejam tão ruins. Vamos, vamos
02:01
use my fishing boat and go looking for your missing yacht. They can't be very far away.
18
121180
6980
usar meu barco de pesca e procurar seu iate desaparecido. Eles não podem estar muito longe.
02:11
PHIL The man who gave me the coffee beans is taking
19
131100
3219
PHIL O homem que me deu os grãos de café está
02:14
us out to sea in his fishing boat. But how are we going to find our yacht? Pirates are
20
134319
7340
nos levando para o mar em seu barco de pesca. Mas como vamos encontrar nosso iate? Os piratas são
02:21
lawless and will do anything to protect their bounty – but why does it have to be our yacht?
21
141659
7730
ilegais e farão de tudo para proteger sua recompensa - mas por que tem que ser o nosso iate?
02:30
Oh, it could be anywhere now. But hold on… what is it? I think Passepartout has
22
150880
10180
Oh, poderia estar em qualquer lugar agora. Mas espere … o que é isso? Acho que Passepartout
02:41
seen something...
23
161069
1460
viu alguma coisa...
02:47
PP Over there, look! That's our yacht... and I think I can see one... two people on board.
24
167320
7179
PP Ali, olha! Esse é o nosso iate... e acho que posso ver uma... duas pessoas a bordo.
02:54
Let's hope they haven't sabotaged our yacht.
25
174499
2920
Esperemos que não tenham sabotado o nosso iate.
02:57
PHIL What are we going to do? We don't want to get too close - they might have guns.
26
177960
6280
FILHO O que vamos fazer? Não queremos chegar muito perto - eles podem ter armas.
03:04
MAN OK, we need to slow down and approach carefully.
27
184249
5291
HOMEM OK, precisamos desacelerar e nos aproximar com cuidado.
03:09
Let me just look through my binoculars to see if they have guns... hold on! They look
28
189540
6940
Deixe-me olhar através de meus binóculos para ver se eles têm armas... espere! Eles parecem
03:16
familiar.
29
196480
560
familiares.
03:17
PHIL Do you know them?
30
197740
1280
PHIL Você os conhece?
03:19
MAN Errr... yes! I do.
31
199740
1740
HOMEM Errr... sim! Eu faço.
03:21
SOPHIA Are they dangerous?
32
201980
1100
SOPHIA Eles são perigosos?
03:23
MAN Absolutely not. They are not fearsome pirates: I used to play with them in the island football
33
203960
8360
HOMEM Absolutamente não. Eles não são piratas temíveis: eu costumava jogar com eles no time de futebol da ilha
03:32
team. They didn't score any goals then and they're not going to sabotage your journey
34
212329
7080
. Eles não marcaram nenhum gol na época e não vão sabotar sua jornada
03:39
now. Come on, let's get your boat back.
35
219409
4480
agora. Vamos, vamos pegar seu barco de volta.
03:43
PP It's a yacht!
36
223889
1120
PP É um iate!
03:48
PHIL We've caught up with our yacht – The Mermaid - and the would-be pirates have given it back
37
228819
6191
PHIL Alcançamos nosso iate – The Mermaid – e os aspirantes a piratas o
03:55
to us, and we got an apology. These guys were 'joyriders' – they stole our boat just for
38
235010
7610
devolveram, e pedimos desculpas. Esses caras eram 'joyriders' - eles roubaram nosso barco apenas para se
04:02
a bit of fun – luckily they didn't cause much damage but they've almost ruined our
39
242620
7409
divertir - felizmente eles não causaram muitos danos, mas quase arruinaram nossas
04:10
chances of getting back to London on time.
40
250029
2560
chances de voltar a Londres a tempo.
04:14
MAN So sorry again about these guys. I will make sure they pay for what they did.
41
254800
5939
HOMEM Sinto muito novamente sobre esses caras. Vou garantir que eles paguem pelo que fizeram.
04:20
PHIL Farewell and thanks for all your help.
42
260739
3000
PHIL Adeus e obrigado por toda sua ajuda.
04:25
PP Well, that was a real adventure - now can
43
265530
3800
PP Bem, isso foi uma verdadeira aventura - agora
04:29
we get back on course and try and make up for lost time? We have a long way to go.
44
269330
4810
podemos voltar ao curso e tentar recuperar o tempo perdido? Temos um longo caminho a percorrer.
04:34
SOPHIA Passepartout, don't forget it was you who
45
274140
2640
SOPHIA Passepartout, não se esqueça que foi você quem
04:36
hit his head and had to go to hospital remember?
46
276780
3000
bateu a cabeça dele e teve que ir para o hospital, lembra?
04:40
PP Err, well, I think it was you who sailed us 500 miles in the wrong direction.
47
280140
5120
PP Err, bem, acho que foi você quem nos navegou 500 milhas na direção errada.
04:45
PHIL Will you two just stop it – we all need
48
285260
5170
PHIL Vocês dois podem parar com isso - todos nós precisamos
04:50
to get on and try and work out how we're going to win this challenge and get back to London
49
290430
5740
continuar e tentar descobrir como vamos vencer este desafio e voltar para Londres
04:56
on time.
50
296170
960
a tempo.
04:57
SOPHIA Don't worry Phil, it's easy – if we head south we'll pick up some trade winds - that
51
297280
5660
SOPHIA Não se preocupe, Phil, é fácil – se formos para o sul, pegaremos alguns ventos alísios – isso
05:02
will make us much faster. We'll get to Indonesia in just a few days.
52
302950
4160
nos tornará muito mais rápidos. Chegaremos à Indonésia em apenas alguns dias.
05:07
PHIL Sounds like a plan. Passepartout?
53
307960
2420
PHIL Parece um plano. Passepartout?
05:10
PP Fine by me. But we've got a long, long way
54
310580
2780
PP Tudo bem por mim. Mas temos um longo, longo caminho
05:13
to go - I think we'll need to take turns in sailing while the other two get some sleep.
55
313370
4870
a percorrer - acho que precisaremos nos revezar enquanto os outros dois dormem um pouco.
05:18
SOPHIA Good idea. I'll steer first and get us back
56
318240
2880
SOFIA Boa ideia. Vou pilotar primeiro e nos colocar de volta
05:21
on course. You guys get some sleep – it's been a long and busy day. First Phil, perhaps
57
321120
6500
no curso. Vocês vão dormir um pouco – foi um dia longo e agitado. Primeiro, Phil, talvez
05:27
you can make some of that delicious tea you're good at making, hmm?
58
327620
3480
você possa fazer um pouco daquele chá delicioso que você sabe fazer bem, hein?
05:31
PHIL Aye-aye captain! I've always wanted to say
59
331640
3190
PHIL Sim, sim capitão! Sempre quis dizer
05:34
that. Right away Sophia.
60
334830
2640
isso. Logo Sofia.
05:42
PHIL Making tea! It seems to be the only thing I'm good at doing on this yacht. Ah well,
61
342550
8450
PHIL Fazendo chá! Parece ser a única coisa que sei fazer neste iate. Ah, bem,
05:51
if it keeps the crew happy! Well, we're out in the middle of the Indian Ocean now and
62
351000
6870
se isso mantém a tripulação feliz! Bem, estamos agora no meio do Oceano Índico e
05:57
we have the wind in our sails. Sophia is on deck and Passepartout is here asleep – you
63
357870
8380
temos o vento nas nossas velas. Sophia está no convés e Passepartout está aqui dormindo – você
06:06
can probably hear him snoring! Actually, I'm feeling... quite sleepy... now. The rolling
64
366250
7750
provavelmente pode ouvi-lo roncar! Na verdade, estou me sentindo... bastante sonolento... agora. O balanço
06:14
of the yacht on the waves seems to be rocking me to sleep... like a baby. Maybe I... should
65
374000
13430
do iate nas ondas parece estar me embalando para dormir... como um bebê. Talvez eu... devesse
06:27
get some sleep before... I have to steer... the yacht. (Mild snoring)
66
387430
8060
dormir um pouco antes... de dirigir... o iate. (ronco leve)
06:46
PP What? Huh? What was that?
67
406920
3040
PP O quê? Huh? O que é que foi isso?
06:49
PHIL I think we've hit something – but what?
68
409960
4290
PHIL Acho que acertamos alguma coisa – mas o quê?
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7