The Race: Find our yacht! Learn to use the past simple - Episode 6

12,330 views ใƒป 2015-08-14

BBC Learning English


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:22
PHIL Day 38 โ€“ Disaster! Our yacht has been stolen.
0
22580
5300
PHIL 38ๆ—ฅ็›ฎ โ€“ ็ฝๅฎณ๏ผ ็งใŸใกใฎใƒจใƒƒใƒˆใŒ็›—ใพใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
00:28
We were on Reunion Island when someone cut the ropes and took it. Where is it - and how
1
28520
8799
่ชฐใ‹ใŒใƒญใƒผใƒ—ใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆใใ‚Œใ‚’ๅ–ใฃใŸใจใใ€็งใŸใกใฏใƒฌใƒฆใƒ‹ใ‚ชใƒณๅณถใซ ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใใ‚Œใฏใฉใ“ใซใ‚ใ‚Šใ€
00:37
are we going to find it? Does this mean we're going to lose the race?
2
37319
6460
ใฉใ†ใ‚„ใฃใฆ่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ใ“ใ‚Œ ใฏใƒฌใƒผใ‚นใซ่ฒ ใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
00:47
PP Well that's it then. We might as well give
3
47420
2420
PP ใงใฏใ€ไปฅไธŠใงใ™ใ€‚
00:49
up and go home.
4
49850
1280
ใ‚ใใ‚‰ใ‚ใฆๅฎถใซๅธฐใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
00:51
PHIL We can't stop now โ€“ we're having so much fun. And anyway, we can't go home without
5
51879
6090
PHIL ไปŠใฏใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚ใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ ใจใซใ‹ใใ€ใƒจใƒƒใƒˆใชใ—ใงใฏๅฎถใซๅธฐใ‚Œใพใ›ใ‚“
00:57
our yacht. Oh look, there's that man who gave me the coffee beans. Maybe he can help...
6
57969
6330
ใ€‚ ใปใ‚‰ใ€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ่ฑ†ใ‚’ใใ‚ŒใŸใ‚ใฎ็”ทใŒใ„ใ‚‹ ใ€‚ ๅคšๅˆ†ๅฝผใฏๅŠฉใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹.
01:05
MAN Hello, how's the satnav now? All working?
7
65320
3940
็”ท ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€่ก›ๆ˜ŸใƒŠใƒ“ใฏไปŠใฉใ†ใงใ™ใ‹? ใ™ในใฆใฎไฝœๆฅญ๏ผŸ
01:09
PHIL Well, err, yes - it's working, thank you very
8
69270
4700
PHIL ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใˆใˆใ€ใฏใ„ - ๅ‹•ไฝœใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸ
01:13
much. But we have another slight, little problem. We haven't got a yacht to put it on anymore.
9
73970
6900
ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅˆฅใฎๅฐใ•ใชๅ•้กŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ็งใŸใกใฏใ‚‚ใ†ใใ‚Œใ‚’็ฝฎใใŸใ‚ใฎใƒจใƒƒใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“.
01:20
MAN Really?
10
80870
1080
็”ท ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
01:21
PHIL Yes, I'm afraid so. It looks like it's been
11
81950
4630
PHIL ใฏใ„ใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใใ†ใงใ™ใ€‚ ็›—ใพใ‚Œ
01:26
stolen... pinched... nicked.
12
86580
4020
ใŸใ‚ˆใ†ใงใ™... ๆŒŸใพใ‚ŒใŸ... ๅ‚ทใŒใคใ„ใŸใ€‚
01:31
MAN Surely not. This sort of thing doesn't happen around here. It must be... pirates!
13
91320
6480
MAN ็ขบใ‹ใซใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใฏใ“ใ“ใงใฏ่ตทใ“ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใใ‚Œใฏใใฃใจโ€ฆๆตท่ณŠใ ๏ผ
01:38
SOPHIA Pirates! Real-life pirates?
14
98070
3180
ใ‚ฝใƒ•ใ‚ฃใ‚ข ๆตท่ณŠๅ›ฃ๏ผ ๅฎŸๅœจใฎๆตท่ณŠ๏ผŸ
01:41
MAN Yes, they do exist but theyโ€™re not like
15
101250
4070
MAN ใฏใ„ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅญ˜ๅœจใ—ใพใ™ใŒใ€็‰ฉ่ชžใฎๆตท่ณŠใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
01:45
the pirates in stories. They will steal almost anything and they are very, very dangerous.
16
105320
8200
ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏใปใจใ‚“ใฉ ไฝ•ใงใ‚‚็›—ใฟใพใ™ใ—ใ€้žๅธธใซๅฑ้™บใงใ™ใ€‚
01:53
But we must get your boat back so let's hope these pirates aren't too bad. Come on, let's
17
113520
7660
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎใƒœใƒผใƒˆใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๆตท่ณŠใŒใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใใชใ„ใ“ใจใ‚’็ฅˆใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†. ใ•ใ‚ใ€
02:01
use my fishing boat and go looking for your missing yacht. They can't be very far away.
18
121180
6980
็งใฎๆผ่ˆนใ‚’ไฝฟใฃใฆ ่กŒๆ–นไธๆ˜Žใฎใƒจใƒƒใƒˆใ‚’ๆŽขใ—ใซ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ้ ใ้›ขใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:11
PHIL The man who gave me the coffee beans is taking
19
131100
3219
PHIL ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ่ฑ†ใ‚’ใใ‚ŒใŸ็”ทใŒ
02:14
us out to sea in his fishing boat. But how are we going to find our yacht? Pirates are
20
134319
7340
ๆผ่ˆนใงๆตทใซ้€ฃใ‚Œใฆ่กŒใฃใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ†ใ‚„ใฃ ใฆใƒจใƒƒใƒˆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹? ๆตท่ณŠใฏ
02:21
lawless and will do anything to protect their bounty โ€“ but why does it have to be our yacht?
21
141659
7730
็„กๆณ•ใงใ‚ใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ่ณž้‡‘ใ‚’ๅฎˆใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝ•ใงใ‚‚ใ—ใพใ™ โ€“ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใชใœใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎใƒจใƒƒใƒˆใงใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใ‹?
02:30
Oh, it could be anywhere now. But hold onโ€ฆ what is it? I think Passepartout has
22
150880
10180
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏไปŠใฉใ“ใซใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ—ใ‹ใ— ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„โ€ฆใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ ใƒ‘ใ‚นใƒ‘ใƒซใƒˆใ‚ฅใƒผใฏไฝ•ใ‹ใ‚’
02:41
seen something...
23
161069
1460
่ฆ‹ใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹...
02:47
PP Over there, look! That's our yacht... and I think I can see one... two people on board.
24
167320
7179
PP ใ‚ใใ“่ฆ‹ใฆ๏ผ ใ‚ใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎใƒจใƒƒใƒˆใงใ™...ใใ‚Œใซ 1ไบบ...2ไบบใŒไน—ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:54
Let's hope they haven't sabotaged our yacht.
25
174499
2920
ๅฝผใ‚‰ใŒ็งใŸใกใฎใƒจใƒƒใƒˆใ‚’ๅฆจๅฎณใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็ฅˆใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
02:57
PHIL What are we going to do? We don't want to get too close - they might have guns.
26
177960
6280
PHIL ใฉใ†ใ™ใ‚‹๏ผŸ ่ฟ‘ใฅใใ™ใŽใŸใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ - ๅฝผใ‚‰ใฏ้Šƒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:04
MAN OK, we need to slow down and approach carefully.
27
184249
5291
็”ท OKใ€้€Ÿๅบฆใ‚’่ฝใจใ—ใฆๆ…Ž้‡ใซๆŽฅ่ฟ‘ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:09
Let me just look through my binoculars to see if they have guns... hold on! They look
28
189540
6940
ๅŒ็œผ้กใง ๅฝผใ‚‰ใŒ้Šƒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†...ๅพ…ใฃใฆใใ ใ•ใ„๏ผ ๅฝผใ‚‰ใฏ
03:16
familiar.
29
196480
560
่ฆ‹่ฆšใˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:17
PHIL Do you know them?
30
197740
1280
PHIL ๅฝผใ‚‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
03:19
MAN Errr... yes! I do.
31
199740
1740
MAN Errr... ใฏใ„๏ผ ใใ†ใงใ™ใ€‚
03:21
SOPHIA Are they dangerous?
32
201980
1100
SOPHIA ๅฑ้™บใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:23
MAN Absolutely not. They are not fearsome pirates: I used to play with them in the island football
33
203960
8360
็”ท ็ตถๅฏพใซใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๆใ‚ใ—ใ„ๆตท่ณŠใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใฏๅณถใฎใ‚ตใƒƒใ‚ซใƒผ ใƒใƒผใƒ ใงๅฝผใ‚‰ใจ้Šใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸ
03:32
team. They didn't score any goals then and they're not going to sabotage your journey
34
212329
7080
ใ€‚ ๅฝ“ๆ™‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ดใƒผใƒซใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ—ใ€ไปŠใ‚ใชใŸใฎๆ—…ใ‚’ๅฆจๅฎณใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
03:39
now. Come on, let's get your boat back.
35
219409
4480
ใ€‚ ใ•ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใฎใƒœใƒผใƒˆใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
03:43
PP It's a yacht!
36
223889
1120
PP ใƒจใƒƒใƒˆใงใ™๏ผ
03:48
PHIL We've caught up with our yacht โ€“ The Mermaid - and the would-be pirates have given it back
37
228819
6191
PHIL ็งใŸใกใฏใ€็งใŸใกใฎใƒจใƒƒใƒˆใ€ใƒžใƒผใƒกใ‚คใƒ‰ใซ่ฟฝใ„ใคใใพใ—ใŸ
03:55
to us, and we got an apology. These guys were 'joyriders' โ€“ they stole our boat just for
38
235010
7610
ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ€Œใ‚ธใƒงใ‚คใƒฉใ‚คใƒ€ใƒผใ€ใงใ—ใŸ - ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใŸใกใฎใƒœใƒผใƒˆ
04:02
a bit of fun โ€“ luckily they didn't cause much damage but they've almost ruined our
39
242620
7409
ใ‚’ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๆฅฝใ—ใฟใฎใŸใ‚
04:10
chances of getting back to London on time.
40
250029
2560
ใซ็›—ใฟใพใ—ใŸ.
04:14
MAN So sorry again about these guys. I will make sure they pay for what they did.
41
254800
5939
MAN ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไบบใŸใกใซใคใ„ใฆใ€‚ ็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ—ใŸใ“ใจใซๅฏพใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใŒๆ”ฏๆ‰•ใ†ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใพใ™ใ€‚
04:20
PHIL Farewell and thanks for all your help.
42
260739
3000
PHIL ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฎใ™ในใฆใฎๅŠฉใ‘ใซๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
04:25
PP Well, that was a real adventure - now can
43
265530
3800
PP ใˆใˆใจใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใฎๅ†’้™บ
04:29
we get back on course and try and make up for lost time? We have a long way to go.
44
269330
4810
ใงใ—ใŸใ€‚ใ‚ณใƒผใ‚นใซๆˆปใฃใฆใ€ๅคฑใ‚ใ‚ŒใŸๆ™‚้–“ใ‚’ๅ–ใ‚Šๆˆปใ™ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ‹? ๅ…ˆใฏ้•ทใ„ใงใ™ใ€‚
04:34
SOPHIA Passepartout, don't forget it was you who
45
274140
2640
ใ‚ฝใƒ•ใ‚ฃใ‚ขใƒป ใƒ‘ใ‚นใƒ‘ใƒซใƒˆใ‚ฅใƒผใ€้ ญใ‚’ๆ‰“ใฃใฆ็—…้™ขใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใ ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„
04:36
hit his head and had to go to hospital remember?
46
276780
3000
ใ€‚
04:40
PP Err, well, I think it was you who sailed us 500 miles in the wrong direction.
47
280140
5120
PP ใˆใˆใจใ€็งใŸใกใ‚’้–“้•ใฃใŸๆ–นๅ‘ใซ 500 ใƒžใ‚คใƒซใ‚‚่ˆชๆตทใ•ใ›ใŸใฎใฏใ‚ใชใŸใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:45
PHIL Will you two just stop it โ€“ we all need
48
285260
5170
PHIL 2 ไบบใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ‚Œ
04:50
to get on and try and work out how we're going to win this challenge and get back to London
49
290430
5740
ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚ใฉใ†ใ™ใ‚Œใฐใ“ใฎใƒใƒฃใƒฌใƒณใ‚ธใซๅ‹ใฃใฆๆ™‚้–“้€šใ‚Šใซใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใซๆˆปใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ€ใฟใ‚“ใชใง่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
04:56
on time.
50
296170
960
ใ€‚
04:57
SOPHIA Don't worry Phil, it's easy โ€“ if we head south we'll pick up some trade winds - that
51
297280
5660
SOPHIA ใƒ•ใ‚ฃใƒซใ€ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚ๅ—ใซๅ‘ใ‹ใˆใฐ่ฒฟๆ˜“้ขจใŒๅนใ
05:02
will make us much faster. We'll get to Indonesia in just a few days.
52
302950
4160
ใฎใงใ€ใฏใ‚‹ใ‹ใซ้€Ÿใใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ‚ใจๆ•ฐๆ—ฅใงใ‚คใƒณใƒ‰ใƒใ‚ทใ‚ขใซ็€ใใพใ™ใ€‚
05:07
PHIL Sounds like a plan. Passepartout?
53
307960
2420
PHIL ่จˆ็”ปใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใƒ‘ใ‚นใƒ‘ใƒซใƒˆใ‚ฅใƒผ๏ผŸ
05:10
PP Fine by me. But we've got a long, long way
54
310580
2780
PP Fine by me. ใ—ใ‹ใ—ใ€ใพใ ใพใ ้“ใฎใ‚Šใฏ้•ทใ„
05:13
to go - I think we'll need to take turns in sailing while the other two get some sleep.
55
313370
4870
ใงใ™ใ€‚ๆฎ‹ใ‚Šใฎ 2 ไบบใŒๅฏใฆใ„ใ‚‹้–“ใซไบคไปฃใง่ˆชๆตทใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
05:18
SOPHIA Good idea. I'll steer first and get us back
56
318240
2880
ใ‚ฝใƒ•ใ‚ฃใ‚ข ใ„ใ„่€ƒใˆใ ใ€‚ ็งใŒๅ…ˆใซ่ˆตใ‚’ๅ–ใ‚Š
05:21
on course. You guys get some sleep โ€“ it's been a long and busy day. First Phil, perhaps
57
321120
6500
ใ€ใ‚ณใƒผใ‚นใซๆˆปใ—ใพใ™ใ€‚ ็š†ใ•ใ‚“ใ€ๅฐ‘ใ—ๅฏใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚้•ทใใฆๅฟ™ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใงใ—ใŸใ€‚ ใพใšใƒ•ใ‚ฃใƒซใ€
05:27
you can make some of that delicious tea you're good at making, hmm?
58
327620
3480
ใ‚ใชใŸใŒๅพ—ๆ„ใชใŠใ„ใ—ใ„ใŠ่Œถใ‚’ๆทนใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใญใ€‚
05:31
PHIL Aye-aye captain! I've always wanted to say
59
331640
3190
PHIL ใ‚ขใ‚คใ‚ขใ‚ค้šŠ้•ท๏ผ ็งใฏใšใฃใจใใ†่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃ
05:34
that. Right away Sophia.
60
334830
2640
ใŸใ€‚ ใ•ใฃใใใ‚ฝใƒ•ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
05:42
PHIL Making tea! It seems to be the only thing I'm good at doing on this yacht. Ah well,
61
342550
8450
PHIL ็ด…่Œถไฝœใ‚Š๏ผ ใ“ใฎใƒจใƒƒใƒˆใง็งใŒๅพ—ๆ„ใชใ“ใจใฏใ“ใ‚Œใ ใ‘ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚ ใพใ‚ใ€
05:51
if it keeps the crew happy! Well, we're out in the middle of the Indian Ocean now and
62
351000
6870
ไน—็ต„ๅ“กใ‚’ๅนธใ›ใซไฟใคใชใ‚‰๏ผ ใ•ใฆใ€็งใŸใก ใฏไปŠใ‚คใƒณใƒ‰ๆด‹ใฎ็œŸใ‚“ไธญใซใ„
05:57
we have the wind in our sails. Sophia is on deck and Passepartout is here asleep โ€“ you
63
357870
8380
ใฆใ€ๅธ†ใซใฏ้ขจใŒๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ‚ฝใƒ•ใ‚ฃใ‚ขใฏ ็”ฒๆฟใซใ„ใฆใ€ใƒ‘ใ‚นใƒ‘ใƒซใƒˆใ‚ฅใƒผใฏใ“ใ“ใง็œ ใฃใฆใ„ใพใ™
06:06
can probably hear him snoring! Actually, I'm feeling... quite sleepy... now. The rolling
64
366250
7750
ใ€‚ๅฝผใฎใ„ใณใใŒ่žใ“ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†! ๅฎŸใฏโ€ฆ ใ‹ใชใ‚Š็œ ใ„โ€ฆ ไปŠใ€‚
06:14
of the yacht on the waves seems to be rocking me to sleep... like a baby. Maybe I... should
65
374000
13430
ๆณขใฎไธŠใ‚’ใƒจใƒƒใƒˆใŒ่ปขใŒใ‚‹้Ÿณใฏใ€็งใ‚’ๆบใ•ใถใฃใฆ็œ ใ‚Šใซ่ช˜ใ†ใ‚ˆใ†ใงใ™...่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€‚ ๅคšๅˆ†็งใฏ...
06:27
get some sleep before... I have to steer... the yacht. (Mild snoring)
66
387430
8060
ใใฎๅ‰ใซๅฐ‘ใ—ๅฏใ‚‹ในใใงใ™... ็งใฏๆ“็ธฆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ ... ใƒจใƒƒใƒˆใ€‚ (่ปฝๅบฆใฎใ„ใณใ)
06:46
PP What? Huh? What was that?
67
406920
3040
PP ใชใซ๏ผŸ ใฏ๏ผŸ ไฝ•ใ ใฃใฆ๏ผŸ
06:49
PHIL I think we've hit something โ€“ but what?
68
409960
4290
PHIL ไฝ•ใ‹ใƒ’ใƒƒใƒˆใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ไฝ•ใงใ™ใ‹?
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7