The Race: Find our yacht! Learn to use the past simple - Episode 6

12,330 views ・ 2015-08-14

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:22
PHIL Day 38 – Disaster! Our yacht has been stolen.
0
22580
5300
PHIL Día 38 – ¡Desastre! Nuestro yate ha sido robado.
00:28
We were on Reunion Island when someone cut the ropes and took it. Where is it - and how
1
28520
8799
Estábamos en Isla Reunión cuando alguien cortó las cuerdas y se lo llevó. ¿Dónde está y
00:37
are we going to find it? Does this mean we're going to lose the race?
2
37319
6460
cómo vamos a encontrarlo? ¿Significa esto que vamos a perder la carrera?
00:47
PP Well that's it then. We might as well give
3
47420
2420
PP Bueno, eso es todo entonces. También podríamos darnos por
00:49
up and go home.
4
49850
1280
vencidos e irnos a casa.
00:51
PHIL We can't stop now – we're having so much fun. And anyway, we can't go home without
5
51879
6090
PHIL No podemos detenernos ahora, nos estamos divirtiendo mucho . Y de todos modos, no podemos irnos a casa sin
00:57
our yacht. Oh look, there's that man who gave me the coffee beans. Maybe he can help...
6
57969
6330
nuestro yate. Oh mira, ahí está ese hombre que me dio los granos de café. Tal vez él pueda ayudar...
01:05
MAN Hello, how's the satnav now? All working?
7
65320
3940
HOMBRE Hola, ¿cómo está el GPS ahora? ¿Todo funcionando?
01:09
PHIL Well, err, yes - it's working, thank you very
8
69270
4700
PHIL Bueno, err, sí, está funcionando, muchas
01:13
much. But we have another slight, little problem. We haven't got a yacht to put it on anymore.
9
73970
6900
gracias. Pero tenemos otro pequeño, pequeño problema. Ya no tenemos un yate para ponerlo.
01:20
MAN Really?
10
80870
1080
HOMBRE ¿En serio?
01:21
PHIL Yes, I'm afraid so. It looks like it's been
11
81950
4630
PHIL Sí, me temo que sí. Parece que ha sido
01:26
stolen... pinched... nicked.
12
86580
4020
robado... pellizcado... mellado.
01:31
MAN Surely not. This sort of thing doesn't happen around here. It must be... pirates!
13
91320
6480
HOMBRE Seguro que no. Este tipo de cosas no pasan por aquí. Deben ser... ¡piratas!
01:38
SOPHIA Pirates! Real-life pirates?
14
98070
3180
SOFÍA ¡Piratas! ¿Piratas de la vida real?
01:41
MAN Yes, they do exist but they’re not like
15
101250
4070
HOMBRE Sí, existen pero no son como
01:45
the pirates in stories. They will steal almost anything and they are very, very dangerous.
16
105320
8200
los piratas de los cuentos. Robarán casi cualquier cosa y son muy, muy peligrosos.
01:53
But we must get your boat back so let's hope these pirates aren't too bad. Come on, let's
17
113520
7660
Pero debemos recuperar tu barco, así que esperemos que estos piratas no sean tan malos. Vamos,
02:01
use my fishing boat and go looking for your missing yacht. They can't be very far away.
18
121180
6980
usemos mi bote de pesca y vayamos a buscar tu yate perdido. No pueden estar muy lejos.
02:11
PHIL The man who gave me the coffee beans is taking
19
131100
3219
PHIL El hombre que me dio los granos de café
02:14
us out to sea in his fishing boat. But how are we going to find our yacht? Pirates are
20
134319
7340
nos lleva mar adentro en su bote de pesca. Pero, ¿ cómo vamos a encontrar nuestro yate? Los piratas son
02:21
lawless and will do anything to protect their bounty – but why does it have to be our yacht?
21
141659
7730
anárquicos y harán cualquier cosa para proteger su botín, pero ¿por qué tiene que ser nuestro yate?
02:30
Oh, it could be anywhere now. But hold on… what is it? I think Passepartout has
22
150880
10180
Oh, podría estar en cualquier parte ahora. Pero espera… ¿qué es? Creo que Passepartout ha
02:41
seen something...
23
161069
1460
visto algo...
02:47
PP Over there, look! That's our yacht... and I think I can see one... two people on board.
24
167320
7179
PP ¡Allá, mira! Ese es nuestro yate... y creo que puedo ver una... dos personas a bordo.
02:54
Let's hope they haven't sabotaged our yacht.
25
174499
2920
Esperemos que no hayan saboteado nuestro yate.
02:57
PHIL What are we going to do? We don't want to get too close - they might have guns.
26
177960
6280
FELIPE ¿Qué vamos a hacer? No queremos acercarnos demasiado, es posible que tengan armas.
03:04
MAN OK, we need to slow down and approach carefully.
27
184249
5291
HOMBRE OK, tenemos que reducir la velocidad y acercarnos con cuidado.
03:09
Let me just look through my binoculars to see if they have guns... hold on! They look
28
189540
6940
Déjame mirar a través de mis binoculares para ver si tienen armas... ¡espera! Se ven
03:16
familiar.
29
196480
560
familiares.
03:17
PHIL Do you know them?
30
197740
1280
PHIL ¿Los conoces?
03:19
MAN Errr... yes! I do.
31
199740
1740
HOMBRE Errr... ¡sí! Sí.
03:21
SOPHIA Are they dangerous?
32
201980
1100
SOPHIA ¿Son peligrosos?
03:23
MAN Absolutely not. They are not fearsome pirates: I used to play with them in the island football
33
203960
8360
HOMBRE Absolutamente no. No son piratas temibles: yo jugaba con ellos en el equipo de fútbol de la isla
03:32
team. They didn't score any goals then and they're not going to sabotage your journey
34
212329
7080
. No marcaron ningún gol entonces y no van a sabotear tu viaje
03:39
now. Come on, let's get your boat back.
35
219409
4480
ahora. Vamos, recuperemos tu barco.
03:43
PP It's a yacht!
36
223889
1120
PP ¡Es un yate!
03:48
PHIL We've caught up with our yacht – The Mermaid - and the would-be pirates have given it back
37
228819
6191
PHIL Hemos alcanzado nuestro yate, The Mermaid, y los aspirantes a piratas nos lo han
03:55
to us, and we got an apology. These guys were 'joyriders' – they stole our boat just for
38
235010
7610
devuelto, y recibimos una disculpa. Estos tipos eran 'joyriders': robaron nuestro bote solo por
04:02
a bit of fun – luckily they didn't cause much damage but they've almost ruined our
39
242620
7409
un poco de diversión; afortunadamente, no causaron muchos daños, pero casi arruinaron nuestras
04:10
chances of getting back to London on time.
40
250029
2560
posibilidades de regresar a Londres a tiempo.
04:14
MAN So sorry again about these guys. I will make sure they pay for what they did.
41
254800
5939
HOMBRE Lo siento de nuevo por estos tipos. Me aseguraré de que paguen por lo que hicieron.
04:20
PHIL Farewell and thanks for all your help.
42
260739
3000
PHIL Adiós y gracias por toda su ayuda.
04:25
PP Well, that was a real adventure - now can
43
265530
3800
PP Bueno, eso fue una verdadera aventura. ¿Ahora
04:29
we get back on course and try and make up for lost time? We have a long way to go.
44
269330
4810
podemos volver al rumbo y tratar de recuperar el tiempo perdido? Tenemos un largo camino por recorrer.
04:34
SOPHIA Passepartout, don't forget it was you who
45
274140
2640
SOPHIA Passepartout, no olvides que fuiste tú quien se
04:36
hit his head and had to go to hospital remember?
46
276780
3000
golpeó la cabeza y tuviste que ir al hospital ¿recuerdas?
04:40
PP Err, well, I think it was you who sailed us 500 miles in the wrong direction.
47
280140
5120
PP Err, bueno, creo que fuiste tú quien nos hizo navegar 500 millas en la dirección equivocada.
04:45
PHIL Will you two just stop it – we all need
48
285260
5170
PHIL ¿Quieren detenerse? Todos tenemos
04:50
to get on and try and work out how we're going to win this challenge and get back to London
49
290430
5740
que subir y tratar de averiguar cómo vamos a ganar este desafío y volver a Londres
04:56
on time.
50
296170
960
a tiempo.
04:57
SOPHIA Don't worry Phil, it's easy – if we head south we'll pick up some trade winds - that
51
297280
5660
SOPHIA No te preocupes Phil, es fácil: si nos dirigimos hacia el sur, encontraremos algunos vientos alisios, que
05:02
will make us much faster. We'll get to Indonesia in just a few days.
52
302950
4160
nos harán mucho más rápidos. Llegaremos a Indonesia en unos pocos días.
05:07
PHIL Sounds like a plan. Passepartout?
53
307960
2420
PHIL Suena como un plan. paspartú?
05:10
PP Fine by me. But we've got a long, long way
54
310580
2780
PP Bien por mí. Pero tenemos un largo, largo camino
05:13
to go - I think we'll need to take turns in sailing while the other two get some sleep.
55
313370
4870
por recorrer. Creo que tendremos que turnarnos para navegar mientras los otros dos duermen un poco.
05:18
SOPHIA Good idea. I'll steer first and get us back
56
318240
2880
SOFÍA Buena idea. Dirigiré primero y nos pondré de nuevo
05:21
on course. You guys get some sleep – it's been a long and busy day. First Phil, perhaps
57
321120
6500
en curso. Duerma un poco, ha sido un día largo y ajetreado. Primero Phil, tal
05:27
you can make some of that delicious tea you're good at making, hmm?
58
327620
3480
vez puedas preparar un poco de ese delicioso té que se te da bien, ¿hmm?
05:31
PHIL Aye-aye captain! I've always wanted to say
59
331640
3190
PHIL ¡ Sí, capitán! Siempre he querido decir
05:34
that. Right away Sophia.
60
334830
2640
eso. De inmediato Sofía.
05:42
PHIL Making tea! It seems to be the only thing I'm good at doing on this yacht. Ah well,
61
342550
8450
PHIL ¡Haciendo té! Parece ser lo único que se me da bien en este yate. ¡Ah, bueno,
05:51
if it keeps the crew happy! Well, we're out in the middle of the Indian Ocean now and
62
351000
6870
si eso mantiene feliz a la tripulación! Bueno, ahora estamos en medio del Océano Índico y
05:57
we have the wind in our sails. Sophia is on deck and Passepartout is here asleep – you
63
357870
8380
tenemos el viento en nuestras velas. Sophia está en cubierta y Passepartout está aquí durmiendo. ¡
06:06
can probably hear him snoring! Actually, I'm feeling... quite sleepy... now. The rolling
64
366250
7750
Probablemente puedas escucharlo roncar! En realidad, me siento... con bastante sueño... ahora. El balanceo
06:14
of the yacht on the waves seems to be rocking me to sleep... like a baby. Maybe I... should
65
374000
13430
del yate sobre las olas parece mecerme para dormir... como un bebé. Tal vez yo... debería
06:27
get some sleep before... I have to steer... the yacht. (Mild snoring)
66
387430
8060
dormir un poco antes... tengo que gobernar... el yate. (Leve ronquido)
06:46
PP What? Huh? What was that?
67
406920
3040
PP ¿Qué? ¿Eh? ¿Qué fue eso?
06:49
PHIL I think we've hit something – but what?
68
409960
4290
PHIL Creo que hemos topado con algo, pero ¿qué?
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7