BOX SET: 6 Minute English - 'Modern life' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

57,644 views ・ 2024-12-08

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hello, this is 6-Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
0
6000
4080
Olá, aqui é 6 minutos de inglês da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:10
And I'm Rob.
1
10080
1000
E eu sou Rob.
00:11
As well as bringing the world to a halt, the coronavirus epidemic has led to an  
2
11080
4600
Além de paralisar o mundo, a epidemia de coronavírus levou a um
00:15
increase in misinformation, lies, and conspiracy theories on the internet.
3
15680
4360
aumento de desinformação, mentiras e teorias de conspiração na Internet.
00:20
In an era of fake news,  
4
20040
2966
Em uma era de notícias falsas,
00:23
where even the President of the United States is accused of spreading misinformation,  
5
23040
4480
onde até o Presidente dos Estados Unidos é acusado de espalhar desinformação,
00:27
could it be that we are living through  a crisis in trust? What is trust,  
6
27520
5080
será que estamos vivendo uma crise de confiança? O que é confiança
00:32
and who should we place our trust in? These are some of the questions we'll be discussing in this programme.
7
32600
5400
e em quem devemos confiar? Estas são algumas das questões que discutiremos neste programa.
00:38
And, we'll be hearing from a philosopher who believes the problem is not about trust itself,  
8
38000
5880
E ouviremos um filósofo que acredita que o problema não é a confiança em si,
00:43
but about trustworthiness—the ability to be trusted as being honest and reliable.
9
43880
6160
mas a confiabilidade — a capacidade de ser confiável como sendo honesto e confiável.
00:50
And, as always, we'll be learning some  related vocabulary along the way.
10
50040
4240
E, como sempre, aprenderemos algum vocabulário relacionado ao longo do caminho. É
00:54
Of course, telling lies and lacking  trustworthiness is nothing new. Just think  
11
54280
4600
claro que contar mentiras e não ser confiável não é novidade. Pense
00:58
of the Trojan Horse used to trick the ancient Greeks.
12
58880
2120
no Cavalo de Tróia usado para enganar os antigos gregos.
01:01
More recently, the American financier  
13
61000
3450
Mais recentemente, o financista americano
01:05
Bernie Madoff became infamous as the biggest swindler in history. In 2009, he was sentenced  
14
65000
6560
Bernie Madoff tornou-se famoso como o maior vigarista da história. Em 2009, ele foi condenado
01:11
to 150 years in prison for his part in the Ponzi scam. But how much did he defraud from investors?  
15
71560
7320
a 150 anos de prisão por sua participação no esquema Ponzi. Mas quanto ele fraudou dos investidores?
01:18
That's my quiz question. Was it: A. $6.5 million? 
16
78880
4840
Essa é a minha pergunta do quiz. Foi: A. $ 6,5 milhões?
01:23
B. $65 million? C. $65 billion?
17
83720
5840
B. US$ 65 milhões? C. US$ 65 bilhões?
01:29
Hmm, I'll say B, $65 million.
18
89560
4720
Hmm, direi B, US$ 65 milhões.
01:34
Okay, Rob, we'll come back to that later. Generally speaking, trust can be described  
19
94280
5440
Ok, Rob, voltaremos a isso mais tarde.  De modo geral, a confiança pode ser descrita
01:39
as a judgment that someone can be believed and relied upon. When we trust each other,  
20
99720
5160
como um julgamento de que se pode acreditar e confiar em alguém. Quando confiamos uns nos outros,   a
01:44
it makes life easier, quicker, and friendlier.  
21
104880
2560
vida fica mais fácil, rápida e amigável.   A
01:47
Society can't function without trust. So does that mean the more trust, the better?
22
107440
7000
sociedade não pode funcionar sem confiança. Então, isso significa que quanto mais confiança, melhor?
01:54
Well, not according to philosopher Onora O'Neill.  
23
114440
2960
Bem, não de acordo com a filósofa Onora O'Neill.
01:57
Here he is speaking to David Edmonds, presenter of the BBC World Service program The Big Idea:
24
117400
6760
Aqui ele está falando com David Edmonds, apresentador do programa The Big Idea da BBC World Service:
02:04
We have another word, which is 'gullible.' And if you simply place trust indiscriminately  
25
124160
6000
Temos outra palavra, que é 'crédulo'.  E se você simplesmente deposita confiança indiscriminadamente
02:10
without making a judgment about whether the other person or institution is trustworthy,  
26
130160
6000
sem julgar se a outra pessoa ou instituição é confiável,
02:16
then just trusting to luck, as we  say, is probably not a virtue.
27
136160
5320
então apenas confiar na sorte, como dizemos, provavelmente não é uma virtude.
02:21
There's a difference between trusting someone because you have good reason to believe them  
28
141480
4760
Há uma diferença entre confiar em alguém porque você tem bons motivos para acreditar nessa pessoa
02:26
and being gullible—that's easy to deceive because you trust and believe people too quickly.
29
146240
5360
e ser ingênuo — isso é fácil de enganar porque você confia e acredita nas pessoas muito rapidamente.
02:31
If you don't judge who is trustworthy and who is not, you are trusting to luck,  
30
151600
5760
Se você não julga quem é confiável e quem não é, você está confiando na sorte,
02:37
simply believing or hoping that things will happen for the best.
31
157360
3160
simplesmente acreditando ou esperando que as coisas aconteçam da melhor forma.
02:40
But being gullible and trusting to luck is exactly how Bernie Madoff was able to trick so many people  
32
160520
7280
Mas ser ingênuo e confiar na sorte foi exatamente como Bernie Madoff conseguiu enganar tantas pessoas
02:47
into giving him their money. Their biggest mistake was to trust him indiscriminately,  
33
167800
5240
para que lhe dessem seu dinheiro. O maior erro deles foi confiar nele indiscriminadamente,
02:53
in a way that does not show care or  judgment, usually with harmful results.
34
173040
5120
de uma forma que não demonstra cuidado ou julgamento, geralmente com resultados prejudiciais.
02:58
So if indiscriminately trusting people is such a bad idea, how do we avoid it? How  
35
178160
5800
Então, se confiar indiscriminadamente nas pessoas é uma péssima ideia, como podemos evitá-lo? Como
03:03
can we tell who is trustworthy and who is not? Here's the BBC World Service's The Big  
36
183960
5200
podemos saber quem é confiável e quem não é? Aqui está David Edmonds, apresentador de The Big   Idea do Serviço Mundial da BBC,
03:09
Idea presenter David Edmonds asking  Onora O'Neill to give some details:
37
189160
5720
pedindo a Onora O'Neill que forneça alguns detalhes:
03:14
An individual or organization is  trustworthy if they can justifiably  
38
194880
4600
Um indivíduo ou organização é confiável se puder
03:19
be trusted. To be trustworthy, they need three ingredients. First, honesty—people have to be  
39
199480
6880
ser justificadamente   confiável. Para serem confiáveis, eles precisam de três ingredientes. Primeiro, a honestidade: as pessoas precisam ser
03:26
able to believe what they're told. Second, competence—beyond honesty and competence,  
40
206360
6120
capazes de acreditar no que lhes dizem. Em segundo lugar, competência — além da honestidade e competência,
03:32
there's a third element to trustworthiness: reliability.
41
212480
2960
há um terceiro elemento para a confiabilidade: confiabilidade.
03:35
That's the boring one: that's just being honest and competent each time. So that it's not enough to be episodically  
42
215440
8000
Essa é a parte chata: é apenas ser honesto e competente sempre. Portanto, não basta ser episodicamente
03:43
honest and competent for some of the things you claim to be able to do, but not others.
43
223440
5920
honesto e competente para algumas das coisas que você afirma ser capaz de fazer, mas não para outras. A
03:49
Philosopher Onora O'Neill identifies three ingredients for trustworthiness: honesty, competence, and reliability.
44
229360
8120
filósofa Onora O'Neill identifica três ingredientes para a confiabilidade: honestidade, competência e confiabilidade.
03:57
Competence means the ability to do something well. You would trust a  
45
237480
4000
Competência significa a capacidade de fazer algo bem feito. Você confiaria em um
04:01
car mechanic to fix your broken car engine, but you wouldn't go to them for dental work—they're  
46
241480
5560
mecânico de automóveis para consertar o motor do seu carro quebrado, mas não iria até ele para tratamento odontológico — eles
04:07
not competent to remove your tooth like a dentist is.
47
247040
3400
não são competentes para remover seu dente como um dentista é.
04:10
And you wouldn't trust your dentist to fix  your broken-down car either. Onora O'Neill also mentions reliability: being trustworthy because  
48
250440
8160
E você também não confiaria no seu dentista para consertar seu carro quebrado. Onora O'Neill também menciona confiabilidade: ser confiável porque
04:18
you behave well all the time and keep all the promises you make.
49
258600
4480
você se comporta bem o tempo todo e cumpre todas as promessas que faz.
04:23
It's the combination of these three—being honest, competent, and reliable—that make someone truly trustworthy.  
50
263080
6640
É a combinação desses três — ser honesto, competente e confiável — que torna alguém verdadeiramente confiável.
04:29
And not someone like Bernie Madoff, who would run off with your money and entire life savings.
51
269720
5560
E não alguém como Bernie Madoff, que fugiria com seu dinheiro e as economias de uma vida inteira.
04:35
All of which brings me to my quiz  question. Do you remember, Rob?
52
275280
4440
Tudo isso me leva à minha pergunta do quiz. Você se lembra, Rob?
04:39
Yeah, I do. You asked how much Bernie Madoff  
53
279720
2560
Sim, eu quero. Você perguntou quanto Bernie Madoff
04:42
stole from the American investors he  lied to, and I said B, $65 million.
54
282280
6600
roubou dos investidores americanos para quem ele mentiu, e eu disse B, US$ 65 milhões.
04:48
But in fact, it was C, $65 billion—a lot  of money to give to such an untrustworthy man.
55
288880
5880
Mas, na verdade, foram C$ 65 bilhões — muito dinheiro para dar a um homem tão indigno de confiança.
04:54
So we've been discussing whether there is a crisis of trust and are asking how to  
56
294760
5480
Portanto, estamos discutindo se há uma crise de confiança e estamos perguntando como
05:00
know who is trustworthy—able to be trusted as honest, competent, and reliable.
57
300240
5200
saber quem é confiável, capaz de ser considerado honesto, competente e confiável.
05:05
Placing your trust in someone trustworthy is very different from being gullible: easy to trick because you trust and believe people too quickly.
58
305440
8360
Depositar sua confiança em alguém confiável é muito diferente de ser ingênuo: é fácil de enganar porque você confia e acredita nas pessoas muito rapidamente.
05:13
And it can also be unhelpful to trust things to luck,  
59
313800
4280
E também pode ser inútil confiar na sorte,
05:18
simply hope or believe that everything will work out for the best.
60
318080
3200
simplesmente esperar ou acreditar que tudo correrá da melhor forma.
05:21
Both of these problems come about when people trust indiscriminately, in an unsystematic way that does not show care  
61
321280
7920
Ambos os problemas surgem quando as pessoas confiam indiscriminadamente, de uma forma assistemática que não demonstra cuidado
05:29
or judgment, usually with harmful results, as Bernie Madoff's victims found out to their cost.
62
329200
5920
ou julgamento, geralmente com resultados prejudiciais, como as vítimas de Bernie Madoff descobriram às suas custas.
05:35
But luckily, there are many trustworthy people around, and we can spot them using three criteria:  
63
335120
6680
Mas, felizmente, há muitas pessoas confiáveis por aí, e podemos identificá-las usando três critérios:
05:41
honesty (in other words, not lying), competence, and reliability.  
64
341800
4080
honestidade (em outras palavras, não mentir), competência e confiabilidade.
05:45
Competence means an ability to do something well in the correct and effective way.
65
345880
6400
Competência significa a capacidade de fazer algo bem, de maneira correta e eficaz.
05:52
And reliability means being honest and competent all the time—not just being honest sometimes or reliable in some actions but not others.
66
352280
8560
E confiabilidade significa ser honesto e competente o tempo todo, não apenas ser honesto às vezes ou confiável em algumas ações, mas não em outras.
06:00
That's all for 6 Minute English. Bye for now!
67
360840
2560
Isso é tudo em 6 Minutos de Inglês. Adeus por agora!
06:03
Bye-bye!
68
363400
1640
Bye Bye!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
69
369960
3080
Olá, seja bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Alice.
06:13
And I'm Rob. Now Alice, what did  you get up to at the weekend?
70
373040
3320
E eu sou Rob. Agora, Alice, o que você fez no fim de semana?
06:16
Oh, I did some spring cleaning, which  means cleaning a place very well,  
71
376360
4800
Ah, eu fiz uma limpeza de primavera, o que significa limpar muito bem um lugar,
06:21
especially places you don't clean  often. So I was tidying up my wardrobe,  
72
381160
4880
especialmente lugares que você não limpa com frequência. Então, eu estava arrumando meu guarda-roupa,
06:26
trying to organize things, and suddenly hundreds of shoes tumbled on my head!
73
386040
4880
tentando organizar as coisas, e de repente centenas de sapatos caíram na minha cabeça!
06:30
Poor Alice! But why do you have so many shoes,  
74
390920
3560
Pobre Alice! Mas por que você tem tantos sapatos
06:34
and why do you keep them at the top of your wardrobe? I only have three pairs.
75
394480
4120
e por que os mantém no topo do seu guarda-roupa? Só tenho três pares.
06:38
I like to match my shoes to my outfit, and three pairs wouldn't do the trick. Well,  
76
398600
5160
Gosto de combinar meus sapatos com minha roupa, e três pares não resolveriam. Bem,
06:43
the subject of today's show  is having too much stuff.
77
403760
3800
o assunto do programa de hoje é ter muita coisa.
06:47
And you're making me feel guilty, Rob.  You must have too much of something.
78
407560
4400
E você está me fazendo sentir culpada, Rob. Você deve ter muita coisa.
06:51
Yes, plastic bags. I think they're useful,  
79
411960
2800
Sim, sacolas plásticas. Acho que são úteis,
06:54
but they're getting out of hand. That means not under control—they're taking over my kitchen.
80
414760
5600
mas estão ficando fora de controle. Isso significa que não estou sob controle: eles estão tomando conta da minha cozinha.
07:00
You can recycle plastic bags, you know, Rob.
81
420360
2680
Você pode reciclar sacolas plásticas, Rob.
07:03
Uh, well, you can recycle  shoes too, you know, Alice.
82
423040
2360
Bem, você também pode reciclar sapatos, sabe, Alice.
07:05
Oh yes.
83
425400
1000
Oh sim.
07:06
Now, in general, I don't have a lot of clutter in my flat. That means an untidy  
84
426400
4880
Agora, em geral, não tenho muita bagunça no meu apartamento. Isso significa uma
07:11
collection of objects. Clutter makes  it harder to find the things you need,  
85
431280
5040
coleção desordenada de objetos. A desordem torna mais difícil encontrar as coisas que você precisa
07:16
and it makes moving house a nightmare—all those boxes full of things you don't need.
86
436320
5320
e torna a mudança de casa um pesadelo: todas aquelas caixas cheias de coisas que você não precisa.
07:21
Good point. I have a friend who suggested the three-bucket system. You sort things  
87
441640
5760
Bom ponto. Tenho um amigo que sugeriu o sistema de três baldes. Você classifica as coisas
07:27
into three different buckets: one you label as "to keep," one as "to get rid of," and one  
88
447400
7400
em três grupos diferentes: um que você rotula como "para manter", um como "para se livrar" e um
07:34
as "maybe to get rid of." "Get rid of," by the way, means to remove something you don't want.
89
454800
6440
como "talvez para se livrar". A propósito, "Livrar-se de" significa remover algo que você não deseja.
07:41
It's the "maybe" bucket that's tricky,  
90
461240
1800
É o balde "talvez" que é complicado,
07:43
isn't it? You never know if you  might need something in the future.
91
463040
3520
não é? Você nunca sabe se poderá precisar de algo no futuro.
07:46
Yes, it would need to be a big bucket too.
92
466560
2040
Sim, também precisaria ser um balde grande.
07:48
Yes, it would. Well, I think we  could all live better with less.
93
468600
4360
Sim, seria. Bem, acho que todos nós poderíamos viver melhor com menos.
07:52
Okay, well let's have today's quiz question before we talk about decluttering our lives. Which word,  
94
472960
6080
Ok, vamos responder à pergunta do teste de hoje antes de falarmos sobre como organizar nossas vidas. Qual palavra,
07:59
Alice, means a belief that physical possessions are the most important thing in life? Is it: 
95
479040
5960
Alice, significa a crença de que os bens físicos são a coisa mais importante na vida? É:
08:05
A. Metaphysics? B. Materialism?
96
485000
3880
A. Metafísica? B. Materialismo?
08:08
C. Existentialism?
97
488880
3000
C. Existencialismo?
08:11
Okay, I think it's B, materialism.
98
491880
5280
Ok, acho que é B, materialismo.
08:17
Okay, well, we'll find out if you got the answer right or wrong later on in the show. Now let's  
99
497160
5760
Ok, descobriremos se você acertou ou errou a resposta mais tarde no programa. Agora vamos
08:22
listen to Bea Johnson, author of Zero Waste Home, talking about how she and her family  
100
502920
6200
ouvir Bea Johnson, autora de Zero Waste Home, falando sobre como ela e sua família
08:29
have adopted a minimalist, or deliberately simple, lifestyle in their California home.
101
509120
7360
adotaram um estilo de vida minimalista ou deliberadamente simples em sua casa na Califórnia.
08:36
We've really asked ourselves,  what is it that we really need? Uh,  
102
516480
3400
Nós realmente nos perguntamos: do que realmente precisamos? Uh,
08:39
we've asked really true questions and,  uh, evaluated every single thing that  
103
519880
4760
fizemos perguntas realmente verdadeiras e, uh, avaliamos cada coisa que
08:44
we have. There is nothing that we overlook. I, uh, even came to one day look at my, uh,  
104
524640
7040
temos. Não há nada que ignoremos.  Um dia, eu até olhei para meu, hum,
08:51
vegetable peeler, for example, and ask myself, do I really need that vegetable peeler?"
105
531680
7320
descascador de vegetais, por exemplo, e me perguntei: eu realmente preciso daquele descascador de vegetais?"
08:59
So one day, Bea Johnson decided to evaluate or to judge the importance of something to see if she needed it.
106
539000
7320
Então, um dia, Bea Johnson decidiu avaliar ou julgar a importância de algo para ver se ela precisava dele.
09:06
She evaluated her vegetable peeler and decided to put it in the "get rid of" bucket.
107
546320
6280
Ela avaliou seu descascador de vegetais e decidiu colocá-lo no balde "livrar-se de"
09:12
Yes, and overlook something  means not to see it. Now,  
108
552600
3960
Sim, e ignorar algo significa não ver. Agora,
09:16
I don't blame Bea at all because I  don't like peeling vegetables either.  
109
556560
4280
não culpo Bea de forma alguma. também não gosto de descascar vegetais.
09:20
And you can actually get the benefit of the vitamins and minerals by eating the skins.
110
560840
4840
E você pode realmente obter os benefícios das vitaminas e minerais comendo as cascas.
09:25
Very healthy, Rob.
111
565680
1600
Muito saudável, Rob.
09:27
We can really live with fewer things, but some people can't help  
112
567280
3640
Podemos realmente viver com menos coisas, mas algumas pessoas não conseguem deixar de
09:30
looking for the latest version of something or go for designer goods. Writer and journalist  
113
570920
5560
procurar a versão mais recente. de algo ou opte por produtos de grife. O escritor e jornalista
09:36
James Wallman warns us about this. He wonders how much stuff is too much.
114
576480
7240
James Wallman nos alerta sobre isso. Ele se pergunta o quanto
09:43
This thing about need is such a  dangerous term because what do you  
115
583720
4160
essa coisa de necessidade é um termo tão perigoso porque o que você
09:47
need? And I'm not anti-stuff. Stuff  is good. I'm anti-too much stuff,  
116
587880
5040
precisa. não anti-coisas. Coisas são boas. Eu sou anti-coisas demais
09:52
and I'm anti-the wrong stuff. Don't go out and buy that labelled 'good' that you think  
117
592920
4240
e sou anti-coisas erradas. Não saia e compre aquilo rotulado como 'bom' que você acha que
09:57
is going to make people think something more of you. That's not going to make you happy.
118
597160
6640
vai fazer as pessoas pensarem em algo. mais de você. Isso não vai te fazer feliz.
10:03
James Wallman there. Now Alice,  do you buy labelled goods?
119
603800
4520
James Wallman lá. Agora, Alice, você compra produtos rotulados?
10:08
I'm afraid I do. Labelled goods, or products, are the ones with a famous brand name like Gucci,  
120
608320
7280
Receio que sim. Bens ou produtos rotulados são aqueles com marcas famosas como Gucci,
10:15
Dior, Prada, etc. But I do think James  Wallman is right. Buying things just  
121
615600
5640
Dior, Prada etc. Mas acho que James Walman está certo. Comprar coisas só
10:21
because other people have them,  for example, doesn't make us happy.
122
621240
3240
porque outras pessoas as têm, por exemplo, não nos deixa felizes.
10:24
Yeah, that's true. But as he says, not  everything is the wrong stuff. For example,  
123
624480
5440
Sim, isso é verdade. Mas, como ele diz, nem tudo é errado. Por exemplo,
10:29
I'm very fond of my large schoolboy collection of superhero comics. I might not need them,  
124
629920
5800
gosto muito da minha grande coleção escolar de quadrinhos de super-heróis. Posso não precisar deles,
10:35
but they make me happy. So, what  stuff makes you happy, Alice?
125
635720
3800
mas eles me fazem feliz. Então, o que faz você feliz, Alice?
10:39
Oh well, I like my music CDs and my books. Even though I've got the music on an MP3  
126
639520
5440
Bem, eu gosto dos meus CDs de música e dos meus livros.  Mesmo que eu tenha a música em um MP3
10:44
player and I don't often pull a book out from the bookcase.
127
644960
2440
player e não costumo tirar um livro da estante.
10:47
They have sentimental value, don't they?
128
647400
2632
Eles têm valor sentimental, não é?
10:50
[Yes] And that means the importance  of something because of a personal  
129
650400
3040
[Sim] E isso significa a importância de algo por causa de um
10:53
or emotional feeling that we attach to it. Well, I sold all my music CDs online ages ago.
130
653440
6360
sentimento pessoal  ou emocional que atribuímos a isso.  Bem, vendi todos os meus CDs de música online há muito tempo.
10:59
Oh, well, that sounds like the  sensible thing to do. Okay,  
131
659800
3520
Ah, bem, isso parece ser a coisa mais sensata a se fazer. Ok,
11:03
I think it's time for the answer  to today's quiz question, Rob.
132
663320
3160
acho que é hora de responder à pergunta do teste de hoje, Rob.
11:06
Yes, I asked you which word means a belief that physical possessions are the most important thing  
133
666480
5640
Sim, perguntei qual palavra significa a crença de que os bens físicos são a coisa mais importante
11:12
in life. Is it: A. Metaphysics?
134
672120
3160
na vida. É: A. Metafísica?
11:15
B. Materialism? C. Existentialism?
135
675280
4120
B. Materialismo? C. Existencialismo? E
11:19
And I said B, materialism.
136
679400
3440
eu disse B, materialismo.
11:22
And you were right, Alice. Well  done. The answer is indeed B,  
137
682840
3560
E você estava certa, Alice. Bom trabalho. A resposta é de fato B,
11:26
materialism. This is the word used to refer to a desire for material things and wealth and little  
138
686400
6440
materialismo. Esta é a palavra usada para se referir a um desejo por coisas materiais e riqueza e pouco
11:32
or no interest in ethical values. Now, can we hear the words we learned today, please, Alice?
139
692840
5960
ou nenhum interesse em valores éticos. Agora, podemos ouvir as palavras que aprendemos hoje, por favor, Alice?
11:38
Yes, of course. They are:
140
698800
2680
Sim claro. São eles:
11:41
spring cleaning out of hand 
141
701480
4720
limpeza de primavera fora de controle
11:46
clutter get rid of 
142
706200
3960
desordem, livrar-se do
11:50
materialism minimalist 
143
710160
4120
materialismo, minimalista,
11:54
evaluate overlook 
144
714280
3640
avaliar, ignorar,
11:57
labelled sentimental value 
145
717920
4040
rotular valor sentimental.
12:01
Well, that's the end of today's 6-Minute English. Don't forget to join us again soon. Bye for now!
146
721960
5520
Bem, esse é o fim do inglês de 6 minutos de hoje.  Não se esqueça de se juntar a nós novamente em breve. Adeus por agora!
12:07
Bye bye!
147
727480
1640
Bye Bye!
12:14
I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
148
734320
5560
Eu sou Rob. Bem-vindo ao 6 Minutos Inglês.  Estou acompanhado hoje por Finn. Olá, Finn.
12:19
Yeah, hi Rob. You know, I'm happy you called me to  
149
739880
3120
Sim, oi Rob. Sabe, estou feliz que você me ligou para
12:23
present this program with you because I was there by my desk feeling a bit bored.
150
743000
6160
apresentar este programa porque eu estava lá na minha mesa me sentindo um pouco entediado.
12:31
Great yawn, Finn.
151
751280
1520
Grande bocejo, Finn.
12:32
Yeah, now a yawn, of course, is a  typical reaction of someone who is bored.
152
752800
4920
Sim, bocejar, é claro, é uma reação típica de alguém que está entediado.
12:37
Yeah, it's when you open your mouth wide and take some air in and slowly out.
153
757720
9160
Sim, é quando você abre bem a boca e inspira e expira lentamente.
12:46
Okay, well let's make this  program all about boredom,  
154
766880
2800
Ok, vamos fazer deste programa tudo sobre tédio,
12:49
shall we? And I'll start by  stimulating your imagination.
155
769680
4200
certo? E começarei estimulando sua imaginação.
12:53
Thank you, but how are you going to make me excited and interested in something, Rob?
156
773880
5840
Obrigado, mas como você vai me deixar animado e interessado em alguma coisa, Rob?
12:59
Okay, well how about I challenge you to a question that you might not know the answer to?
157
779720
4960
Ok, que tal eu desafiar você com uma pergunta para a qual talvez você não saiba a resposta?
13:04
Okay, well you can try. Go on then.
158
784680
2480
Ok, bem, você pode tentar. Vá em frente então.
13:07
Well, I know you like the theatre.
159
787160
2000
Bem, eu sei que você gosta de teatro.
13:09
I do, but it has to be an  exciting play or I get restless.
160
789160
4880
Sim, mas tem que ser uma peça emocionante ou fico inquieto.
13:14
Ah, restless. You mean unable to sit still because you get bored or worried even?
161
794040
5440
Ah, inquieto. Você quer dizer que não consegue ficar parado porque fica entediado ou até preocupado?
13:19
Okay, well I wonder how you'd feel watching the longest continuous play recorded.
162
799480
5080
Ok, bem, gostaria de saber como você se sentiria assistindo à reprodução contínua mais longa já registrada.
13:24
Well, that's quite an offer. Um, what do you mean?
163
804560
2960
Bem, isso é uma oferta e tanto. Hum, o que você quer dizer?
13:27
Well, according to the Guinness Book of Records, the longest continuous dramatic performance was  
164
807520
5680
Bem, de acordo com o Guinness Book of Records, a apresentação dramática contínua mais longa foi
13:33
held in New Jersey in the US in 2010. But do you know how long the cast for "The Bald Soprano"  
165
813200
7680
realizada em Nova Jersey, nos EUA, em 2010. Mas você sabe por quanto tempo o elenco de "The Bald Soprano"
13:40
by Eugène Ionesco was on stage for? Was it for about a) 8 hours, b) 17 hours, or c) 23 hours?
166
820880
9840
de Eugène Ionesco ficou no palco? Foi por cerca de a) 8 horas, b) 17 horas ou c) 23 horas?
13:50
Wow, they're all pretty long.  Um, I'll say b) 17 hours, Rob.
167
830720
6120
Uau, eles são todos muito longos. Hum, direi b) 17 horas, Rob.
13:56
Goodness. Right, okay, well I'll let you know the answer at the end of the program. Now let's  
168
836840
4880
Bondade. Certo, ok, contarei a resposta no final do programa. Agora vamos
14:01
talk more about boredom. I think this is a feeling we have to learn how to cope with.
169
841720
5520
falar mais sobre o tédio. Acho que esse é um sentimento com o qual precisamos aprender a lidar.
14:07
Yes, we have to learn to deal with this situation successfully, to cope with it. But people often  
170
847240
6280
Sim, temos que aprender a lidar com esta situação com sucesso, a lidar com ela. Mas muitas vezes as pessoas
14:13
feel they want to change their life, to change their job. They might feel stuck in a rut.
171
853520
5680
sentem que querem mudar de vida, mudar de emprego. Eles podem se sentir presos em uma rotina.
14:19
That's a good phrase, stuck in a rut. So you mean you have become too fixed in one kind of job?
172
859200
5800
Essa é uma boa frase, preso em uma rotina. Então você quer dizer que você se tornou muito fixo em um tipo de trabalho?
14:25
Yes. You know, Rob, even I sometimes  dream of something a bit more exciting,  
173
865000
5040
Sim. Você sabe, Rob, às vezes até eu sonho com algo um pouco mais emocionante,
14:30
like being a professional diver or maybe even a pilot of a really fast plane.
174
870040
7680
como ser um mergulhador profissional ou talvez até mesmo um piloto de um avião muito rápido.
14:37
Well, guess what? Even pilots get bored,
175
877720
2840
Bem, adivinhe? Até os pilotos ficam entediados,
14:40
you know, not when they're flying anyway.
176
880560
2160
você sabe, pelo menos não quando estão voando.
14:42
Wrong, when they're up in the air.
177
882720
1880
Errado, quando eles estão no ar. De
14:44
No way, really? I don't believe you.
178
884600
2240
jeito nenhum, sério? Eu não acredito em você.
14:46
Well, Missy Cummings, an American, was a fighter pilot. Listen to the phrasal verb she uses,  
179
886840
6560
Bem, Missy Cummings, uma americana, era piloto de caça. Ouça o phrasal verb que ela usa,
14:53
meaning to stop being bored at least for a while.
180
893400
3800
significando parar de ficar entediado pelo menos por um tempo.
14:57
Is there ever time for a  fighter pilot to get bored?
181
897200
3360
Existe tempo para um piloto de caça ficar entediado?
15:00
Oh my gosh, sure. For the same reasons the commercial pilots get bored. These fighter jets  
182
900560
4640
Oh meu Deus, claro. Pelas mesmas razões, os pilotos comerciais ficam entediados. Esses caças
15:05
are very automated when it comes to just holding altitude and heading. So you'd turn everything on  
183
905200
4160
são muito automatizados quando se trata apenas de manter a altitude e o rumo. Então você ligaria tudo no
15:09
autopilot, and I probably listened to more Oprah Winfrey TV shows on the high frequency radios.  
184
909360
6600
piloto automático e eu provavelmente ouviria mais programas de TV da Oprah Winfrey nas rádios de alta frequência.
15:15
And so you get good about using the technology to figure out how to stave off that boredom.
185
915960
4720
E assim você aprende a usar a tecnologia para descobrir como evitar esse tédio.
15:20
Ah, so she listened to a show hosted by the American presenter Oprah Winfrey on  
186
920680
5360
Ah, então ela ouviu um programa apresentado pela apresentadora americana Oprah Winfrey
15:26
the radio to stave off her boredom.  Now, to stave off means to stop or to  
187
926040
6040
no rádio para evitar o tédio. Agora, afastar significa parar ou
15:32
keep an unpleasant feeling away,  in this case, she means boredom.
188
932080
4560
afastar uma sensação desagradável, neste caso, ela significa tédio.
15:36
Yes, indeed. But some experts think  there's something good about feeling bored.
189
936640
4960
Sim, de fato. Mas alguns especialistas acham que há algo de bom em se sentir entediado.
15:41
Really?
190
941600
1000
Realmente?
15:42
Let's hear what Tiffany Watt  Smith has to say. She works for the  
191
942600
3520
Vamos ouvir o que Tiffany Watt Smith tem a dizer. Ela trabalha para o
15:46
Center for the History of Emotions  at Queen Mary University of London.  
192
946120
4600
Centro de História das Emoções da Queen Mary University of London.
15:50
Pay attention to the word she uses to  describe what boredom does to people.
193
950720
5560
Preste atenção na palavra que ela usa para descrever o que o tédio faz com as pessoas.
15:56
On the one hand, people are worried about being under-occupied and bored. On the other,  
194
956280
4000
Por um lado, as pessoas estão preocupadas por estarem subocupadas e entediadas. Por outro lado,
16:00
there is a set of anxieties about us  not having any more downtime. You know,  
195
960280
4040
há uma série de ansiedades sobre não termos mais tempo de inatividade. Você sabe,
16:04
we can constantly check our phones at the bus stop. Everything is to be filled. And what does  
196
964320
4160
podemos verificar constantemente nossos telefones no ponto de ônibus. Tudo deve ser preenchido. E o que
16:08
that do to our minds? I think boredom is a very useful emotion. It's an emotion which spurs people  
197
968480
6360
isso faz com nossas mentes? Acho que o tédio é uma emoção muito útil. É uma emoção que estimula as pessoas
16:14
on to change something about their environment. If you're bored, it gives rise to creativity.
198
974840
6880
a mudar algo em seu ambiente.  Se você está entediado, isso dá origem à criatividade.
16:21
So boredom spurs people on to change something. Now, to spur on means to stimulate or to encourage  
199
981720
8760
Portanto, o tédio estimula as pessoas a mudar alguma coisa.  Agora, estimular significa estimular ou encorajar
16:30
someone to do something.
200
990480
1840
alguém a fazer algo.
16:32
So, what are you going to do, Finn? How will you change your life?
201
992320
3000
Então, o que você vai fazer, Finn? Como você mudará sua vida?
16:35
Change my life? Okay, two things. The first one is I want to know if I got that question right.
202
995320
6400
Mudar minha vida? Ok, duas coisas. A primeira é que quero saber se acertei na pergunta.
16:41
Well, I said at the beginning of the  program that the longest continuous  
203
1001720
3520
Bem, eu disse no início do programa que a apresentação dramática contínua mais longa
16:45
dramatic performance was held in New Jersey, US in 2010. And I asked you how  
204
1005240
5520
foi realizada em Nova Jersey, EUA, em 2010. E perguntei por quanto
16:50
long the cast was on stage for to play  "The Bald Soprano" by Eugène Ionesco?
205
1010760
5960
tempo o elenco ficou no palco para interpretar "The Bald Soprano", de Eugène Ionesco.
16:56
Yes, the options were 8 hours, 17 hours, and 23 hours, I think. And I said 17. Was I right?
206
1016720
8080
Sim, as opções eram 8 horas, 17 horas e 23 horas, eu acho. E eu disse 17. Eu estava certo?
17:04
You were not.
207
1024800
1000
Você não estava.
17:05
Oh no!
208
1025800
520
Oh não!
17:06
It was even longer.
209
1026320
1560
Foi ainda mais longo.
17:07
Oh wow, okay.
210
1027880
760
Ah, uau, ok.
17:08
According to the Guinness Book of  Records, the play lasted 23 hours,  
211
1028640
4880
De acordo com o Livro de Recordes do Guinness, a peça durou 23 horas,
17:13
33 minutes, and 54 seconds. It was  achieved by the 27 O'Clock Players,  
212
1033520
6080
33 minutos e 54 segundos. Foi conquistado pelos 27 O'Clock Players,
17:19
who performed "The Bald Soprano" at Belmar, New Jersey, USA on the 27th of July, 2010. Anyway,  
213
1039600
7400
que cantaram "The Bald Soprano" em Belmar, Nova Jersey, EUA, no dia 27 de julho de 2010. De qualquer forma,
17:27
Finn, what's the second thing you're  going to do to stave off your boredom?
214
1047000
3760
Finn, qual é a segunda coisa que você vai fazer para evitar seu tédio?
17:30
You know what, Rob? I'm going to book myself a fantastic holiday. Maybe I  
215
1050760
5880
Quer saber, Rob? Vou reservar umas férias fantásticas para mim. Talvez eu
17:36
could start with a visit to Patagonia  in Argentina to see the penguins.
216
1056640
4480
pudesse começar com uma visita à Patagônia na Argentina para ver os pinguins.
17:41
Yeah, sounds very exciting. But  before you head off to Patagonia,  
217
1061120
4160
Sim, parece muito emocionante. Mas antes de partir para a Patagônia,
17:45
could you remind us of some of the  English words we've heard today?
218
1065280
3400
você poderia nos lembrar de algumas palavras em inglês que ouvimos hoje?
17:48
We heard: yawn, stimulating, restless, to cope with, stuck in a rut, to stave off, to spur on.
219
1068680
11800
Ouvimos: bocejo, estimulante, inquieto, para enfrentar, preso na rotina, para afastar, para estimular.
18:00
Thanks, Finn. That's it for this program. I hope you didn't find it boring.
220
1080480
3760
Obrigado, Finn. É isso para este programa.  Espero que você não tenha achado chato.
18:04
Not at all. I loved it.
221
1084240
1400
De jeito nenhum. Eu adorei.
18:05
Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English. Bye bye.
222
1085640
6000
Junte-se a nós novamente em breve para mais 6 minutos de inglês da BBC Learning English. Bye Bye.
18:11
Bye.
223
1091640
1440
Tchau.
18:18
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
224
1098000
2920
Olá e bem-vindo ao 6 Minute English. Eu sou Alice.
18:20
And I'm Neil.
225
1100920
960
E eu sou Neil.
18:21
So, Neil, did you sleep well last night?
226
1101880
2000
Então, Neil, você dormiu bem ontem à noite?
18:23
Uh, yes, thanks. Why do you ask?
227
1103880
2080
Sim, obrigado. Por que você pergunta?
18:25
Today we're talking about how much sleep we need.
228
1105960
3280
Hoje estamos falando sobre quanto sono precisamos.
18:29
Ah, I like a good eight hours myself.  Ten at the weekend. How about you?
229
1109240
4720
Ah, eu também gosto de umas boas oito horas. Dez no fim de semana. E você?
18:33
Oh, six is enough for me. But did you  know this? Humans sleep around three  
230
1113960
5280
Oh, seis é o suficiente para mim. Mas você sabia disso? Os humanos dormem cerca de três
18:39
hours less than other primates, like  chimps, who sleep for about ten hours.
231
1119240
4680
horas a menos do que outros primatas, como os chimpanzés, que dormem cerca de dez horas.
18:43
So you're a chimp, Neil, at the weekends at least. Are you ready for the quiz question?
232
1123920
11360
Então você é um chimpanzé, Neil, pelo menos nos finais de semana. Você está pronto para a pergunta do quiz?
18:55
Okay, I'll assume that means yes. Right, what's another word for sleepwalking?  
233
1135280
7320
Ok, presumo que isso significa sim. Certo, qual é a outra palavra para sonambulismo?
19:02
Is it a) narcolepsy, b) restless  legs syndrome, or c) somnambulism?
234
1142600
8760
É a) narcolepsia, b) síndrome das pernas inquietas ou c) sonambulismo?
19:11
I will go for b) restless legs syndrome  since there's a connection with the legs.
235
1151360
4440
Eu irei para b) síndrome das pernas inquietas, já que há uma conexão com as pernas.
19:15
Well, we'll find out whether you're  right or wrong later on in the show. So,  
236
1155800
4600
Bem, descobriremos se você está certo ou errado mais tarde no programa. Então,
19:20
what keeps you awake at night, Neil?
237
1160400
1840
o que te mantém acordado à noite, Neil?
19:22
Not much, to be honest. I usually sleep like a log, and that means very heavily indeed.  
238
1162240
5240
Não muito, para ser honesto. Geralmente durmo como um tronco, e isso significa muito mesmo.
19:27
But sometimes my own snoring wakes me up, and then I can find it hard to get back to sleep.
239
1167480
5320
Mas às vezes meu próprio ronco me acorda e então posso ter dificuldade para voltar a dormir.
19:32
Snoring, for those of you who don't  know, means breathing in a noisy way  
240
1172800
4480
Roncar, para quem não sabe, significa respirar de maneira barulhenta
19:37
through your mouth or nose while you're asleep. Like that! How about you, Alice?
241
1177280
7000
pela boca ou pelo nariz enquanto está dormindo. Assim! E você, Alice?
19:44
Very good, yes. Well, that's quite ridiculous. Anyway, for me, it's drinking too much coffee  
242
1184280
5640
Muito bom, sim. Bem, isso é bastante ridículo.  De qualquer forma, para mim é beber muito café
19:49
during the day. It's the caffeine in the coffee, a chemical that makes you feel more awake, which  
243
1189920
6000
durante o dia. É a cafeína do café, uma substância química que faz você se sentir mais acordado, o que
19:55
can stop you from sleeping at night. But there are so many things that can keep us awake these days.
244
1195920
5120
pode impedir você de dormir à noite. Mas há muitas coisas que podem nos manter acordados hoje em dia.
20:01
Oh yes, radio, TV, techie  stuff like 24-hour internet,  
245
1201040
3960
Ah, sim, rádio, TV, coisas de tecnologia, como internet 24 horas,
20:05
computers, smartphones. I love  my phone; it's never far from me.
246
1205000
4120
computadores, smartphones. Adoro meu telefone; nunca está longe de mim.
20:09
Well, let's hear what Professor  Jerome Siegel from the University  
247
1209120
3000
Bem, vamos ouvir o que o professor Jerome Siegel, da Universidade
20:12
of California found when he studied  the sleep habits of three different  
248
1212120
3800
da Califórnia, descobriu quando estudou os hábitos de sono de três diferentes
20:15
hunter-gatherer communities who have very little contact with modern society.
249
1215920
4560
comunidades de caçadores-coletores que têm muito pouco contato com a sociedade moderna.
20:20
They don't have artificial light, electricity, batteries, or any of the gadgets that we rely on today.
250
1220480
5480
Eles não têm luz artificial, eletricidade, baterias ou qualquer um dos dispositivos dos quais dependemos hoje. O
20:25
Their sleep was not that different from ours. The range of sleep period was about  
251
1225960
8440
sono deles não era tão diferente do nosso. O intervalo do período de sono foi de cerca de
20:34
6.9 to 8.5 hours. If you actually measure sleep in current populations in the United  
252
1234400
7800
6,9 ​​a 8,5 horas. Se você realmente medir o sono nas populações atuais nos
20:42
States or in Europe, they're definitely  at the low end of what's been reported.  
253
1242200
4720
Estados Unidos ou na Europa, elas estão definitivamente no limite inferior do que foi relatado.
20:46
They certainly don't sleep a lot less than we do, but they clearly don't sleep more.
254
1246920
7320
Eles certamente não dormem muito menos do que nós, mas claramente não dormem mais. O
20:54
Professor Jerome Siegel found that people in these communities don't go to bed until  
255
1254240
4560
professor Jerome Siegel descobriu que as pessoas nessas comunidades não vão para a cama até
20:58
several hours after sundown, just like us. But one big difference is that very few of
256
1258800
5320
várias horas depois do pôr do sol, assim como nós.  Mas uma grande diferença é que muito poucos
21:04
them suffer from insomnia, which means having difficulty falling asleep and staying asleep.
257
1264120
5560
deles sofrem de insônia, o que significa ter dificuldade em adormecer e permanecer dormindo.
21:09
Now, I don't have a problem with insomnia,  
258
1269680
2440
Agora, não tenho problemas com insônia,
21:12
and hunter-gatherers—people who live by hunting animals and gathering plants to eat—don't either,  
259
1272120
5720
e caçadores-coletores — pessoas que vivem da caça de animais e da coleta de plantas para comer — também não,
21:17
probably because they take a lot of  physical exercise during the day.
260
1277840
3560
provavelmente porque fazem muito exercício físico durante o dia.
21:21
Yes, that's right. Taking exercise is an important factor in sleeping soundly or well at night. But  
261
1281400
7240
Sim, está certo. Fazer exercícios é um fator importante para dormir profundamente ou bem à noite. Mas
21:28
these days, our minds can be so active that it becomes very difficult to fall
262
1288640
3760
hoje em dia, nossas mentes podem estar tão ativas que fica muito difícil
21:32
asleep. Let's listen to Professor Kevin Morgan from Loughborough University here in England,
263
1292400
5520
adormecer. Vamos ouvir o professor Kevin Morgan, da Universidade de Loughborough, aqui na Inglaterra,
21:37
talking about how cognitive behavioural therapy can be used to help people with insomnia.
264
1297920
6520
falando sobre como a terapia cognitivo-comportamental pode ser usada para ajudar pessoas com insônia.
21:44
If you have a train of thoughts which would otherwise keep you awake, one way of dealing  
265
1304440
3920
Se você tem uma linha de pensamentos que, de outra forma, o manteria acordado, uma maneira de lidar
21:48
with this is to block those thoughts. What I'd like you to do is repeat the word 'the'
266
1308360
6320
com isso é bloqueá-los. O que eu gostaria que você fizesse é repetir a palavra 'o'
21:54
in your mind at irregular intervals: the,  the, the, the, the, the, the, the. And what
267
1314680
9200
em sua mente em intervalos irregulares: o, o, o, o, o, o, o, o. E o que
22:03
you'll find is that the mind space required to do this blocks out almost everything else.
268
1323880
7160
você descobrirá é que o espaço mental necessário para fazer isso bloqueia quase todo o resto.
22:11
So, Professor Kevin Morgan suggests saying one word over and over again at irregular  
269
1331040
5080
Portanto, o professor Kevin Morgan sugere dizer uma palavra repetidas vezes em
22:16
intervals. Irregular, in this context,  means not spaced out evenly. Doing it  
270
1336120
5280
intervalos irregulares. Irregular, neste contexto, significa não espaçado uniformemente. Fazer isso
22:21
can help to block out the thoughts that are stopping you from getting to sleep.
271
1341400
4200
pode ajudar a bloquear os pensamentos que estão impedindo você de dormir.
22:25
It sounds like a very simple  solution. I wonder if it works?
272
1345600
2920
Parece uma solução muito simples . Eu me pergunto se funciona? Só
22:29
There's one way to find  out, Neil. Try it yourself.
273
1349160
2920
há uma maneira de descobrir, Neil. Experimente você mesmo.
22:32
I will.
274
1352080
500
Eu vou.
22:33
Okay, and cognitive behavioural therapy, by the way,
275
1353080
2800
Ok, e a terapia cognitivo comportamental, aliás,
22:35
is a treatment for mental health problems that tries to change the way you think.
276
1355880
4800
é um tratamento para problemas de saúde mental que tenta mudar a maneira como você pensa.
22:40
Well, I usually count sheep if I can't  get to sleep. Do you do that, Alice?
277
1360680
3480
Bem, normalmente conto ovelhas quando não consigo dormir. Você faz isso, Alice?
22:44
No, not usually.
278
1364160
760
22:44
Now, okay, I think it's time for the answer to our quiz question. I asked, what's another  
279
1364920
6920
Não, normalmente não.
Agora, tudo bem, acho que é hora de responder à nossa pergunta do questionário. Perguntei: qual é a outra
22:51
word for sleepwalking? Is it a) narcolepsy, b) restless leg syndrome, or c) somnambulism?
280
1371840
9880
palavra para sonambulismo? É a) narcolepsia, b) síndrome das pernas inquietas ou c) sonambulismo?
23:01
And I said b) restless leg syndrome.
281
1381720
2920
E eu disse b) síndrome das pernas inquietas.
23:04
Sorry, Neil, it's actually c) somnambulism. The roots of this word come from Latin:  
282
1384640
6640
Desculpe, Neil, na verdade é c) sonambulismo.  As raízes desta palavra vêm do latim:
23:11
'somnus' means sleep, and 'ambulare' means walk. Narcolepsy is a condition where you  
283
1391280
6080
'somnus' significa dormir e 'ambulare' significa caminhar. A narcolepsia é uma condição em que você
23:17
can't stop yourself from falling  asleep, especially during the day,  
284
1397360
4600
não consegue parar de adormecer, especialmente durante o dia,
23:21
Narcolepsy.
285
1401960
2560
Narcolepsia.
23:24
And restless leg syndrome is a condition that makes you desperate to move your legs around,  
286
1404520
5000
E a síndrome das pernas inquietas é uma condição que deixa você desesperado para movimentar as pernas,
23:29
especially when you're sitting  quietly or trying to get to sleep.
287
1409520
4160
especialmente quando está sentado em silêncio ou tentando dormir.
23:33
Get to sleep.
288
1413680
2320
Vá dormir.
23:36
Neil. Wake up!
289
1416000
5000
Neil. Acordar!
23:41
Oh, hello. Sorry.
290
1421000
1800
Ah, olá. Desculpe.
23:42
Hello. Can we hear today's words again, please?
291
1422800
3320
Olá. Podemos ouvir as palavras de hoje novamente, por favor?
23:46
Ah, okay. Yeah. Sleep like a log, snoring, caffeine, insomnia, hunter-gatherers,  
292
1426120
12320
Ah, tudo bem. Sim. Dormir como um tronco, ronco, cafeína, insônia, caçadores-coletores,
23:59
soundly, irregular, cognitive behavioural therapy.
293
1439120
8040
terapia cognitivo-comportamental profunda e irregular.
24:07
Well, that just about brings us to the  end of this edition of 6 Minute English.  
294
1447160
4280
Bem, isso nos leva ao final desta edição do 6 Minute English.
24:11
We hope you've enjoyed this program.  Please do join us again soon. Bye.
295
1451440
4120
Esperamos que você tenha gostado deste programa. Por favor, junte-se a nós novamente em breve. Tchau.
24:15
Goodbye.
296
1455560
1520
Adeus.
24:22
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. With me in the studio today is Neil. Hello, Neil.
297
1462000
6160
Olá, meu nome é Rob. Bem-vindo ao 6 Minutos Inglês.  Comigo no estúdio hoje está Neil. Olá, Neil.
24:28
Uh, hi Rob.
298
1468160
2520
Olá, Rob.
24:30
Oh, are you all right, Neil? You're  playing on your smartphone again, are you?
299
1470680
4080
Ah, você está bem, Neil? Você está jogando no seu smartphone de novo, não é?
24:34
Uh, what was that? Oh yeah, sorry Rob, just doing something on my smartphone. You know,  
300
1474760
6520
Uh, o que foi isso? Ah, sim, desculpe, Rob, só fazendo algo no meu smartphone. Você sabe,
24:41
the kind of phone which allows you to go online.
301
1481280
2480
o tipo de telefone que permite que você fique on-line.
24:43
Oh, I can see that, but  are you waiting for a call?
302
1483760
2880
Ah, posso ver isso, mas você está esperando uma ligação?
24:46
No, no, I just carry it with me at all times. Where I go, the phone goes. No phone, no Neil.
303
1486640
6520
Não, não, eu apenas carrego comigo o tempo todo.  Onde eu vou, o telefone vai. Sem telefone, sem Neil.
24:53
Okay, but why do you need your phone so much?
304
1493160
3320
Ok, mas por que você precisa tanto do seu telefone?
24:56
Why? Oh, what if I need to go somewhere? How will I find my way? What about the  
305
1496480
6040
Por que? Ah, e se eu precisar ir a algum lugar?  Como vou encontrar meu caminho? E quanto ao
25:02
weather? Will it rain today?  I need to know these things.
306
1502520
3400
clima? Vai chover hoje? Eu preciso saber dessas coisas.
25:05
Why don't you just look up in the sky and see if it's cloudy?
307
1505920
4520
Por que você não olha para o céu e vê se está nublado?
25:10
Look up to see if it's going to rain?
308
1510440
560
Olhe para cima para ver se vai chover?
25:11
I have an app, which is short for application, a computer program for a specific purpose. My  
309
1511000
7160
Tenho um aplicativo, abreviação de aplicativo, um programa de computador para uma finalidade específica. Meu
25:18
app tells me the weather, and this  one does all the maths I need. And  
310
1518160
4440
aplicativo me informa a previsão do tempo, e este faz todas as contas que preciso. E
25:22
here's one for translations, and this one here can tell me what's going to happen.
311
1522600
4560
aqui está um para traduções, e este aqui pode me dizer o que vai acontecer.
25:27
Okay, okay, okay, I get the point. Today we are talking about computers, and we'll bring you some  
312
1527160
4840
Ok, ok, ok, entendi. Hoje estamos falando sobre computadores e traremos algumas
25:32
words connected with the digital age.
313
1532000
2800
palavras relacionadas à era digital.
25:34
Connected—to connect—we use this verb a lot. It means to link  
314
1534800
4600
Conectado — para conectar — usamos muito esse verbo. Significa vincular
25:39
or join one thing to another thing. In this case, connected means linked to the internet.
315
1539400
5760
ou juntar uma coisa a outra. Nesse caso, conectado significa conectado à internet.
25:45
Okay, I can see you're very  excited about computers,  
316
1545160
2320
Ok, posso ver que você está muito entusiasmado com computadores,
25:47
so that's what my question is all about. The first commercially produced desktop computer  
317
1547480
5760
então é disso que se trata minha pergunta. O primeiro computador desktop produzido comercialmente
25:53
was designed and produced by the Italian company Olivetti and presented at an event  
318
1553240
5160
foi projetado e produzido pela empresa italiana Olivetti e apresentado em um evento
25:58
in New York. When did it happen? Was  it in a) 1955, b) 1965, or c) 1975?
319
1558400
10320
em Nova York. Quando isso aconteceu? Foi em a) 1955, b) 1965 ou c) 1975?
26:08
Well, I think it's a) 1955.
320
1568720
4000
Bem, acho que é a) 1955.
26:12
Very interesting. You'll get the right  answer at the end of the program. Now  
321
1572720
4200
Muito interessante. Você receberá a resposta certa no final do programa. Agora
26:16
let's talk about computers.  You can't live without them,  
322
1576920
3000
vamos falar sobre computadores. Você não pode viver sem eles,
26:19
but American technology writer Nicholas Carr, the author of a book called "The Glass Cage:  
323
1579920
5640
mas o escritor americano de tecnologia Nicholas Carr, autor de um livro chamado "A gaiola de vidro:
26:25
Where Automation is Taking Us,"  thinks they might cause problems.
324
1585560
4240
para onde a automação está nos levando", acha que eles podem causar problemas.
26:29
Problems? They cause us problems  when they crash! That's what we  
325
1589800
4080
Problemas? Eles nos causam problemas quando travam! Isso é o que
26:33
say when our computer suddenly stops working.
326
1593880
2760
dizemos quando nosso computador para de funcionar repentinamente.
26:36
Well, not just that. Let's listen  to Nicholas Carr. He says if we  
327
1596640
4000
Bem, não apenas isso. Vamos ouvir Nicholas Carr. Ele diz que se
26:40
rely too much on computers, we  lose something. But what is it?
328
1600640
6640
confiarmos demais nos computadores, perderemos alguma coisa. Mas o que é isso?
26:47
The ability of computers to do things we used to do is growing astronomically, and we're rushing  
329
1607280
6880
A capacidade dos computadores de fazer coisas que costumávamos fazer está crescendo astronomicamente, e estamos correndo
26:54
to hand over to computers tasks, activities, both in our work lives and in our personal lives. And  
330
1614160
7120
para entregar aos computadores tarefas e atividades, tanto em nossas vidas profissionais quanto em nossas vidas pessoais. E
27:01
what you begin to see is what's often called a deskilling effect. The person becoming reliant  
331
1621280
5280
o que você começa a ver é o que costuma ser chamado de efeito desqualificante. A pessoa que se torna dependente
27:06
on computers—because they're not exercising their own talents—those talents begin to fade, and we  
332
1626560
6120
de computadores — porque não está exercendo seus próprios talentos — esses talentos começam a desaparecer e nós
27:12
begin to lose, as a result, the unique things that human beings can do that computers can't:  
333
1632680
5160
começamos a perder, como resultado, as coisas únicas que os seres humanos podem fazer e que os computadores não podem:
27:17
feel empathy, take a broad perspective, interpret all the stuff that can't be turned into data.
334
1637840
8800
sentir empatia, ter uma perspectiva ampla, interpretar todas as coisas que não podem ser transformadas em dados.
27:26
According to Nicholas Carr, using computers means that we're losing skills. He talks  
335
1646640
5160
De acordo com Nicholas Carr, usar computadores significa que estamos perdendo habilidades. Ele fala
27:31
about deskilling. A skill is the ability to do something well because we've practiced it.
336
1651800
6440
sobre desqualificação. Uma habilidade é a capacidade de fazer algo bem porque praticamos.
27:38
And he also talks about the loss of talent. Talent is a natural ability to do something. You didn't  
337
1658240
6560
E ele também fala sobre a perda de talentos. Talento é uma habilidade natural de fazer algo. Você não
27:44
have to learn it; you're just naturally good at it. It's something we're all born with. Carr says  
338
1664800
6160
precisou aprender; você é naturalmente bom nisso. É algo com que todos nascemos. Carr diz
27:50
that relying on computers means our talent is fading because we don't use it any more.
339
1670960
4400
que depender de computadores significa que nosso talento está desaparecendo porque não os usamos mais.
27:55
And, he goes even further and says we're losing some of the things that make us human,  
340
1675360
5720
E ele vai ainda mais longe e diz que estamos perdendo algumas das coisas que nos tornam humanos,
28:01
like empathy—the ability to imagine and understand what other people might be feeling.
341
1681080
5320
como a empatia — a capacidade de imaginar e entender o que outras pessoas podem estar sentindo.
28:06
So, do you agree with this writer, Neil?
342
1686400
2080
Então, você concorda com esse escritor, Neil?
28:08
I think he's got a point, actually. 
343
1688480
1640
Acho que ele tem razão, na verdade.
28:10
It's like the friendships we make  
344
1690120
2000
É como as amizades que fazemos
28:12
on social media. It's nice to get to  know new people in different countries,  
345
1692120
4760
nas redes sociais. É bom conhecer novas pessoas em diferentes países,
28:16
but we have to remember that it's important to talk to people face-to-face too.
346
1696880
4840
mas temos que lembrar que também é importante conversar com as pessoas cara a cara.
28:21
So, maybe we shouldn't use GPS to  find our way around all the time.
347
1701720
5080
Então, talvez não devêssemos usar o GPS para nos orientar o tempo todo.
28:26
GPS—the Global Positioning System—which gives us directions with the help of  
348
1706800
4160
GPS, o Sistema de Posicionamento Global, que nos fornece direções com a ajuda de
28:30
satellites orbiting the Earth. Instead, have a conversation with someone, ask for directions.
349
1710960
6400
satélites que orbitam a Terra. Em vez disso, converse com alguém e peça orientações.
28:37
Yes, and perhaps we can give the  spell checker a miss occasionally.  
350
1717360
3760
Sim, e talvez possamos ignorar o corretor ortográfico ocasionalmente.
28:41
A spell checker is a very useful piece  of software which helps us avoid making  
351
1721120
4560
Um corretor ortográfico é um software muito útil que nos ajuda a evitar cometer
28:45
spelling mistakes when we're typing on a computer. But it is good to actually  
352
1725680
4520
erros ortográficos ao digitar em um computador. Mas é bom
28:50
learn how to spell the words properly  and not leave everything to the machine.
353
1730200
4640
aprender a escrever as palavras corretamente e não deixar tudo por conta da máquina.
28:54
Good idea, Rob. I'll try not to rely so much on digital technology. Computers are here to stay,  
354
1734840
6360
Boa ideia, Rob. Tentarei não depender tanto da tecnologia digital. Os computadores vieram para ficar
29:01
and they'll become more and more sophisticated. But we have to remember they are just tools.
355
1741200
4640
e se tornarão cada vez mais sofisticados.  Mas temos que lembrar que são apenas ferramentas.
29:05
Yes, computers are here to stay. And by the way, when was the first commercially  
356
1745840
4320
Sim, os computadores vieram para ficar. E, a propósito, quando foi lançado o primeiro
29:10
produced desktop computer launched? As I told you, it was designed and created by  
357
1750160
4680
computador desktop produzido comercialmente? Como disse, ele foi desenhado e criado pela
29:14
Olivetti and launched in New York. But when was it launched? Was it 1955, 1965, or 1975?
358
1754840
7960
Olivetti e lançado em Nova York. Mas quando foi lançado? Foi 1955, 1965 ou 1975?
29:22
And I said 1955.
359
1762800
2680
E eu disse 1955.
29:25
Perhaps you should ask your smartphone because the correct answer is b) 1965.
360
1765480
4880
Talvez você devesse perguntar ao seu smartphone porque a resposta correta é b) 1965.
29:30
I don't believe it!
361
1770360
1080
Não acredito!
29:31
The computer was called Programma 101, and it was presented at the New York World's Fair.  
362
1771440
6160
O computador se chamava Programma 101 e foi apresentado na Feira Mundial de Nova York.
29:37
They sold 44,000 units all over the world. The initial price in the US was $3,200.
363
1777600
7640
Eles venderam 44.000 unidades em todo o mundo.  O preço inicial nos EUA era de US$ 3.200.
29:45
Well, we're almost out of time,  
364
1785240
1480
Bem, estamos quase sem tempo,
29:46
so let's remind ourselves of some  of the words we said today, Neil.
365
1786720
3880
então vamos nos lembrar de algumas das palavras que dissemos hoje, Neil.
29:50
Smartphone, app, to connect, crash, skill, talent, empathy, GPS, spell checker.
366
1790600
18480
Smartphone, aplicativo, para conectar, acidente, habilidade, talento, empatia, GPS, corretor ortográfico.
30:09
Thank you. Well, that's it for today.  Do log on to bbclearningenglish.com,  
367
1809080
4120
Obrigado. Bem, é tudo por hoje. Faça login em bbclearningenglish.com,
30:13
maybe on your smartphone, Neil, to find more 6 Minute English programs. Until next time, goodbye.
368
1813200
6600
talvez em seu smartphone, Neil, para encontrar mais programas de inglês de 6 minutos. Até a próxima, adeus.
30:19
Bye.
369
1819800
1400
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7