BOX SET: 6 Minute English - 'Modern life' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

57,644 views ・ 2024-12-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Hello, this is 6-Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
0
6000
4080
Hola, esto es inglés de 6 minutos de BBC Learning English. Soy Neil.
00:10
And I'm Rob.
1
10080
1000
Y yo soy Rob.
00:11
As well as bringing the world to a halt, the coronavirus epidemic has led to an  
2
11080
4600
Además de paralizar al mundo, la epidemia de coronavirus ha provocado un
00:15
increase in misinformation, lies, and conspiracy theories on the internet.
3
15680
4360
aumento de la desinformación, las mentiras y las teorías de conspiración en Internet.
00:20
In an era of fake news,  
4
20040
2966
En una era de noticias falsas,
00:23
where even the President of the United States is accused of spreading misinformation,  
5
23040
4480
donde incluso el presidente de los Estados Unidos es acusado de difundir información errónea, ¿
00:27
could it be that we are living through  a crisis in trust? What is trust,  
6
27520
5080
podría ser que estemos viviendo una crisis de confianza? ¿Qué es la confianza
00:32
and who should we place our trust in? These are some of the questions we'll be discussing in this programme.
7
32600
5400
y en quién debemos depositar nuestra confianza? Estas son algunas de las preguntas que discutiremos en este programa.
00:38
And, we'll be hearing from a philosopher who believes the problem is not about trust itself,  
8
38000
5880
Y escucharemos a un filósofo que cree que el problema no tiene que ver con la confianza en sí misma,
00:43
but about trustworthiness—the ability to be trusted as being honest and reliable.
9
43880
6160
sino con la confiabilidad: la capacidad de que se confíe en alguien que es honesto y confiable.
00:50
And, as always, we'll be learning some  related vocabulary along the way.
10
50040
4240
Y, como siempre, aprenderemos vocabulario relacionado a lo largo del camino.
00:54
Of course, telling lies and lacking  trustworthiness is nothing new. Just think  
11
54280
4600
Por supuesto, decir mentiras y faltar a la confiabilidad no es nada nuevo. Basta pensar
00:58
of the Trojan Horse used to trick the ancient Greeks.
12
58880
2120
en el caballo de Troya utilizado para engañar a los antiguos griegos.
01:01
More recently, the American financier  
13
61000
3450
Más recientemente, el financiero estadounidense
01:05
Bernie Madoff became infamous as the biggest swindler in history. In 2009, he was sentenced  
14
65000
6560
Bernie Madoff se hizo famoso por ser el mayor estafador de la historia. En 2009, fue sentenciado
01:11
to 150 years in prison for his part in the Ponzi scam. But how much did he defraud from investors?  
15
71560
7320
a 150 años de prisión por su participación en la estafa Ponzi. Pero, ¿cuánto defraudó a los inversores?
01:18
That's my quiz question. Was it: A. $6.5 million? 
16
78880
4840
Esa es mi pregunta del cuestionario. Fueron: A. ¿6,5 millones de dólares?
01:23
B. $65 million? C. $65 billion?
17
83720
5840
B. ¿65 millones de dólares? C. ¿65 mil millones de dólares?
01:29
Hmm, I'll say B, $65 million.
18
89560
4720
Mmmm, diré B, 65 millones de dólares.
01:34
Okay, Rob, we'll come back to that later. Generally speaking, trust can be described  
19
94280
5440
Bien, Rob, volveremos a eso más tarde.  En términos generales, la confianza se puede describir
01:39
as a judgment that someone can be believed and relied upon. When we trust each other,  
20
99720
5160
como un juicio en el que se puede creer y confiar en alguien. Cuando confiamos unos en otros, la
01:44
it makes life easier, quicker, and friendlier.  
21
104880
2560
vida se hace más fácil, más rápida y más amigable.   La
01:47
Society can't function without trust. So does that mean the more trust, the better?
22
107440
7000
sociedad no puede funcionar sin confianza. Entonces, ¿eso significa que cuanta más confianza, mejor?
01:54
Well, not according to philosopher Onora O'Neill.  
23
114440
2960
Bueno, no según la filósofa Onora O'Neill.
01:57
Here he is speaking to David Edmonds, presenter of the BBC World Service program The Big Idea:
24
117400
6760
Aquí está hablando con David Edmonds, presentador del programa The Big Idea del Servicio Mundial de la BBC:
02:04
We have another word, which is 'gullible.' And if you simply place trust indiscriminately  
25
124160
6000
Tenemos otra palabra, que es "crédulo".  Y si simplemente depositamos nuestra confianza indiscriminadamente
02:10
without making a judgment about whether the other person or institution is trustworthy,  
26
130160
6000
sin emitir un juicio sobre si la otra persona o institución es digna de confianza,
02:16
then just trusting to luck, as we  say, is probably not a virtue.
27
136160
5320
entonces confiar simplemente en la suerte, como decimos, probablemente no sea una virtud.
02:21
There's a difference between trusting someone because you have good reason to believe them  
28
141480
4760
Hay una diferencia entre confiar en alguien porque tienes buenas razones para creerle
02:26
and being gullible—that's easy to deceive because you trust and believe people too quickly.
29
146240
5360
y ser crédulo; eso es fácil de engañar porque confías y crees en la gente demasiado rápido.
02:31
If you don't judge who is trustworthy and who is not, you are trusting to luck,  
30
151600
5760
Si no juzgas quién es digno de confianza y quién no, estás confiando en la suerte,
02:37
simply believing or hoping that things will happen for the best.
31
157360
3160
simplemente creyendo o esperando que las cosas sucedan para bien.
02:40
But being gullible and trusting to luck is exactly how Bernie Madoff was able to trick so many people  
32
160520
7280
Pero siendo crédulo y confiando en la suerte es exactamente cómo Bernie Madoff pudo engañar a tanta gente
02:47
into giving him their money. Their biggest mistake was to trust him indiscriminately,  
33
167800
5240
para que le diera su dinero. Su mayor error fue confiar en él indiscriminadamente,
02:53
in a way that does not show care or  judgment, usually with harmful results.
34
173040
5120
de una manera que no muestra cuidado ni juicio, generalmente con resultados perjudiciales.
02:58
So if indiscriminately trusting people is such a bad idea, how do we avoid it? How  
35
178160
5800
Entonces, si confiar indiscriminadamente en las personas es tan mala idea, ¿cómo podemos evitarlo? ¿Cómo
03:03
can we tell who is trustworthy and who is not? Here's the BBC World Service's The Big  
36
183960
5200
podemos saber quién es digno de confianza y quién no? Aquí está el presentador de The Big   Idea del BBC World Service,
03:09
Idea presenter David Edmonds asking  Onora O'Neill to give some details:
37
189160
5720
David Edmonds, pidiéndole a Onora O'Neill que brinde algunos detalles:
03:14
An individual or organization is  trustworthy if they can justifiably  
38
194880
4600
Un individuo u organización es digno de confianza si se puede confiar en ellos justificadamente
03:19
be trusted. To be trustworthy, they need three ingredients. First, honesty—people have to be  
39
199480
6880
. Para ser dignos de confianza, necesitan tres ingredientes. Primero, la honestidad: las personas deben
03:26
able to believe what they're told. Second, competence—beyond honesty and competence,  
40
206360
6120
poder creer lo que les dicen. En segundo lugar, la competencia: más allá de la honestidad y la competencia,
03:32
there's a third element to trustworthiness: reliability.
41
212480
2960
hay un tercer elemento de la confiabilidad: la confiabilidad.
03:35
That's the boring one: that's just being honest and competent each time. So that it's not enough to be episodically  
42
215440
8000
Esa es la aburrida: ser honesto y competente cada vez. De modo que no basta con ser episódicamente
03:43
honest and competent for some of the things you claim to be able to do, but not others.
43
223440
5920
honesto y competente para algunas de las cosas que dices poder hacer, pero no para otras.
03:49
Philosopher Onora O'Neill identifies three ingredients for trustworthiness: honesty, competence, and reliability.
44
229360
8120
La filósofa Onora O'Neill identifica tres ingredientes para la confiabilidad: honestidad, competencia y confiabilidad.
03:57
Competence means the ability to do something well. You would trust a  
45
237480
4000
Competencia significa la capacidad de hacer algo bien. Confiarías en un
04:01
car mechanic to fix your broken car engine, but you wouldn't go to them for dental work—they're  
46
241480
5560
mecánico de automóviles para que te arreglara el motor averiado, pero no recurrirías a ellos para que te hicieran un tratamiento dental;
04:07
not competent to remove your tooth like a dentist is.
47
247040
3400
no son competentes para extraerte un diente como lo es un dentista.
04:10
And you wouldn't trust your dentist to fix  your broken-down car either. Onora O'Neill also mentions reliability: being trustworthy because  
48
250440
8160
Y tampoco confiarías en tu dentista para arreglar tu coche averiado. Onora O'Neill también menciona la confiabilidad: ser digno de confianza porque
04:18
you behave well all the time and keep all the promises you make.
49
258600
4480
te portas bien todo el tiempo y cumples todas las promesas que haces.
04:23
It's the combination of these three—being honest, competent, and reliable—that make someone truly trustworthy.  
50
263080
6640
Es la combinación de estos tres (ser honesto, competente y confiable) lo que hace que alguien sea verdaderamente digno de confianza.
04:29
And not someone like Bernie Madoff, who would run off with your money and entire life savings.
51
269720
5560
Y no alguien como Bernie Madoff, que se escaparía con tu dinero y los ahorros de toda tu vida.
04:35
All of which brings me to my quiz  question. Do you remember, Rob?
52
275280
4440
Todo lo cual me lleva a la pregunta del cuestionario. ¿Te acuerdas, Rob?
04:39
Yeah, I do. You asked how much Bernie Madoff  
53
279720
2560
Sí, lo hago. Preguntaste cuánto robó Bernie Madoff
04:42
stole from the American investors he  lied to, and I said B, $65 million.
54
282280
6600
a los inversores estadounidenses a los que mintió, y dije B, 65 millones de dólares.
04:48
But in fact, it was C, $65 billion—a lot  of money to give to such an untrustworthy man.
55
288880
5880
Pero, en realidad, fueron C, 65 mil millones de dólares: mucho dinero para dárselo a un hombre tan indigno de confianza.
04:54
So we've been discussing whether there is a crisis of trust and are asking how to  
56
294760
5480
Por eso hemos estado debatiendo si existe una crisis de confianza y nos preguntamos cómo
05:00
know who is trustworthy—able to be trusted as honest, competent, and reliable.
57
300240
5200
saber quién es digno de confianza, es decir, quién es honesto, competente y confiable.
05:05
Placing your trust in someone trustworthy is very different from being gullible: easy to trick because you trust and believe people too quickly.
58
305440
8360
Depositar tu confianza en alguien digno de confianza es muy diferente a ser crédulo: es fácil de engañar porque confías y crees en las personas demasiado rápido.
05:13
And it can also be unhelpful to trust things to luck,  
59
313800
4280
Y también puede resultar inútil confiar las cosas a la suerte,
05:18
simply hope or believe that everything will work out for the best.
60
318080
3200
simplemente esperar o creer que todo saldrá bien.
05:21
Both of these problems come about when people trust indiscriminately, in an unsystematic way that does not show care  
61
321280
7920
Ambos problemas surgen cuando las personas confían indiscriminadamente, de una manera no sistemática que no muestra cuidado
05:29
or judgment, usually with harmful results, as Bernie Madoff's victims found out to their cost.
62
329200
5920
o juicio, generalmente con resultados perjudiciales, como las víctimas de Bernie Madoff descubrieron a su costa.
05:35
But luckily, there are many trustworthy people around, and we can spot them using three criteria:  
63
335120
6680
Pero, afortunadamente, hay muchas personas de confianza alrededor y podemos identificarlas utilizando tres criterios:
05:41
honesty (in other words, not lying), competence, and reliability.  
64
341800
4080
honestidad (en otras palabras, no mentir), competencia y confiabilidad.
05:45
Competence means an ability to do something well in the correct and effective way.
65
345880
6400
Competencia significa la capacidad de hacer algo bien de manera correcta y efectiva.
05:52
And reliability means being honest and competent all the time—not just being honest sometimes or reliable in some actions but not others.
66
352280
8560
Y confiabilidad significa ser honesto y competente todo el tiempo, no solo ser honesto a veces o confiable en algunas acciones pero no en otras.
06:00
That's all for 6 Minute English. Bye for now!
67
360840
2560
Eso es todo por 6 minutos de inglés. ¡Adiós por ahora! ¡
06:03
Bye-bye!
68
363400
1640
Adiós!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
69
369960
3080
Hola y bienvenido a 6 Minute English. Soy Alicia.
06:13
And I'm Rob. Now Alice, what did  you get up to at the weekend?
70
373040
3320
Y yo soy Rob. Ahora Alice, ¿qué hiciste el fin de semana?
06:16
Oh, I did some spring cleaning, which  means cleaning a place very well,  
71
376360
4800
Oh, hice algo de limpieza de primavera, lo que significa limpiar muy bien un lugar,
06:21
especially places you don't clean  often. So I was tidying up my wardrobe,  
72
381160
4880
especialmente lugares que no se limpian con frecuencia. Así que estaba ordenando mi guardarropa,
06:26
trying to organize things, and suddenly hundreds of shoes tumbled on my head!
73
386040
4880
tratando de organizar las cosas, y de repente, ¡cientos de zapatos cayeron sobre mi cabeza! ¡
06:30
Poor Alice! But why do you have so many shoes,  
74
390920
3560
Pobre Alicia! Pero, ¿por qué tienes tantos zapatos
06:34
and why do you keep them at the top of your wardrobe? I only have three pairs.
75
394480
4120
y por qué los mantienes en la parte superior de tu guardarropa? Sólo tengo tres pares.
06:38
I like to match my shoes to my outfit, and three pairs wouldn't do the trick. Well,  
76
398600
5160
Me gusta combinar mis zapatos con mi atuendo y tres pares no serían suficientes. Bueno,
06:43
the subject of today's show  is having too much stuff.
77
403760
3800
el tema del programa de hoy es tener demasiadas cosas.
06:47
And you're making me feel guilty, Rob.  You must have too much of something.
78
407560
4400
Y me estás haciendo sentir culpable, Rob. Debes tener demasiado de algo.
06:51
Yes, plastic bags. I think they're useful,  
79
411960
2800
Sí, bolsas de plástico. Creo que son útiles,
06:54
but they're getting out of hand. That means not under control—they're taking over my kitchen.
80
414760
5600
pero se nos están yendo de las manos. Eso significa que no estoy bajo control: se están apoderando de mi cocina.
07:00
You can recycle plastic bags, you know, Rob.
81
420360
2680
Puedes reciclar bolsas de plástico, ¿sabes, Rob?
07:03
Uh, well, you can recycle  shoes too, you know, Alice.
82
423040
2360
Bueno, también puedes reciclar zapatos, ya sabes, Alice.
07:05
Oh yes.
83
425400
1000
Oh sí.
07:06
Now, in general, I don't have a lot of clutter in my flat. That means an untidy  
84
426400
4880
Ahora, en general, no tengo mucho desorden en mi piso. Eso significa una
07:11
collection of objects. Clutter makes  it harder to find the things you need,  
85
431280
5040
colección desordenada de objetos. El desorden hace que sea más difícil encontrar las cosas que necesitas
07:16
and it makes moving house a nightmare—all those boxes full of things you don't need.
86
436320
5320
y hace que mudarte de casa sea una pesadilla: todas esas cajas llenas de cosas que no necesitas.
07:21
Good point. I have a friend who suggested the three-bucket system. You sort things  
87
441640
5760
Buen punto. Tengo un amigo que sugirió el sistema de tres cubos. Clasificas las cosas
07:27
into three different buckets: one you label as "to keep," one as "to get rid of," and one  
88
447400
7400
en tres categorías diferentes: una que etiquetas como "para conservar", otra como "para deshacerte de" y otra
07:34
as "maybe to get rid of." "Get rid of," by the way, means to remove something you don't want.
89
454800
6440
como "tal vez para deshacerte de". "Deshacerse de", por cierto, significa eliminar algo que no desea.
07:41
It's the "maybe" bucket that's tricky,  
90
461240
1800
Lo complicado es el "tal vez",
07:43
isn't it? You never know if you  might need something in the future.
91
463040
3520
¿no? Nunca se sabe si podría necesitar algo en el futuro.
07:46
Yes, it would need to be a big bucket too.
92
466560
2040
Sí, también tendría que ser un cubo grande.
07:48
Yes, it would. Well, I think we  could all live better with less.
93
468600
4360
Sí, lo sería. Bueno, creo que todos podríamos vivir mejor con menos.
07:52
Okay, well let's have today's quiz question before we talk about decluttering our lives. Which word,  
94
472960
6080
Bien, bueno, hagamos la pregunta del cuestionario de hoy antes de hablar sobre ordenar nuestras vidas. ¿Qué palabra,
07:59
Alice, means a belief that physical possessions are the most important thing in life? Is it: 
95
479040
5960
Alice, significa la creencia de que las posesiones físicas son lo más importante en la vida? ¿Es:
08:05
A. Metaphysics? B. Materialism?
96
485000
3880
A. Metafísica? B. ¿Materialismo?
08:08
C. Existentialism?
97
488880
3000
C. ¿Existencialismo?
08:11
Okay, I think it's B, materialism.
98
491880
5280
Vale, creo que es B, materialismo.
08:17
Okay, well, we'll find out if you got the answer right or wrong later on in the show. Now let's  
99
497160
5760
Bien, descubriremos si acertaste o no con la respuesta más adelante en el programa. Ahora
08:22
listen to Bea Johnson, author of Zero Waste Home, talking about how she and her family  
100
502920
6200
escuchemos a Bea Johnson, autora de Zero Waste Home, hablar de cómo ella y su familia
08:29
have adopted a minimalist, or deliberately simple, lifestyle in their California home.
101
509120
7360
han adoptado un estilo de vida minimalista o deliberadamente simple en su hogar de California.
08:36
We've really asked ourselves,  what is it that we really need? Uh,  
102
516480
3400
Realmente nos hemos preguntado ¿ qué es lo que realmente necesitamos? Uh,
08:39
we've asked really true questions and,  uh, evaluated every single thing that  
103
519880
4760
hemos hecho preguntas realmente verdaderas y, uh, evaluado cada cosa que
08:44
we have. There is nothing that we overlook. I, uh, even came to one day look at my, uh,  
104
524640
7040
tenemos. No hay nada que pasemos por alto.  Incluso un día llegué a mirar mi
08:51
vegetable peeler, for example, and ask myself, do I really need that vegetable peeler?"
105
531680
7320
pelador de verduras, por ejemplo, y me pregunté: ¿realmente necesito ese pelador de verduras?"
08:59
So one day, Bea Johnson decided to evaluate or to judge the importance of something to see if she needed it.
106
539000
7320
Así que un día, Bea Johnson decidió evaluar o juzgar la importancia de algo. para ver si lo necesitaba.
09:06
She evaluated her vegetable peeler and decided to put it in the "get rid of" bucket.
107
546320
6280
Evaluó su pelador de verduras y decidió ponerlo en el cubo de "deshacerse de".
09:12
Yes, and overlook something  means not to see it. Now,  
108
552600
3960
Sí, y pasar por alto algo significa no verlo. Ahora,
09:16
I don't blame Bea at all because I  don't like peeling vegetables either.  
109
556560
4280
no culpo a Bea en absoluto porque. Tampoco me gusta pelar verduras.
09:20
And you can actually get the benefit of the vitamins and minerals by eating the skins.
110
560840
4840
Y, de hecho, puedes obtener los beneficios de las vitaminas y minerales comiendo las cáscaras. Es
09:25
Very healthy, Rob.
111
565680
1600
muy saludable, Rob.
09:27
We can really live with fewer things, but some people can't help  
112
567280
3640
Realmente podemos vivir con menos cosas, pero algunas personas no pueden evitar
09:30
looking for the latest version of something or go for designer goods. Writer and journalist  
113
570920
5560
buscar la última versión. algo o optar por productos de diseño. El escritor y periodista
09:36
James Wallman warns us about this. He wonders how much stuff is too much.
114
576480
7240
James Wallman nos advierte sobre esto. Se pregunta hasta qué punto
09:43
This thing about need is such a  dangerous term because what do you  
115
583720
4160
esto de la necesidad es un término muy peligroso, porque ¿qué
09:47
need? And I'm not anti-stuff. Stuff  is good. I'm anti-too much stuff,  
116
587880
5040
necesitas? No estoy en contra de las cosas. Las cosas son buenas. Estoy en contra del exceso de cosas,
09:52
and I'm anti-the wrong stuff. Don't go out and buy that labelled 'good' that you think  
117
592920
4240
y estoy en contra de las cosas equivocadas. No salgas a comprar lo que dices que es "bueno" y que crees
09:57
is going to make people think something more of you. That's not going to make you happy.
118
597160
6640
que va a funcionar. la gente piensa algo más de ti. Eso no te hará feliz.
10:03
James Wallman there. Now Alice,  do you buy labelled goods?
119
603800
4520
James Wallman allí. Ahora Alice, ¿ compras productos etiquetados? Me
10:08
I'm afraid I do. Labelled goods, or products, are the ones with a famous brand name like Gucci,  
120
608320
7280
temo que sí. Los bienes o productos etiquetados son los que tienen una marca famosa como Gucci,
10:15
Dior, Prada, etc. But I do think James  Wallman is right. Buying things just  
121
615600
5640
Dior, Prada, etc. Pero creo que James Wallman tiene razón. Comprar cosas sólo
10:21
because other people have them,  for example, doesn't make us happy.
122
621240
3240
porque otras personas las tienen, por ejemplo, no nos hace felices.
10:24
Yeah, that's true. But as he says, not  everything is the wrong stuff. For example,  
123
624480
5440
Sí, eso es verdad. Pero como él dice, no todo es malo. Por ejemplo,
10:29
I'm very fond of my large schoolboy collection of superhero comics. I might not need them,  
124
629920
5800
me gusta mucho mi gran colección de cómics de superhéroes de colegial. Puede que no los necesite,
10:35
but they make me happy. So, what  stuff makes you happy, Alice?
125
635720
3800
pero me hacen feliz. Entonces, ¿qué cosas te hacen feliz, Alice?
10:39
Oh well, I like my music CDs and my books. Even though I've got the music on an MP3  
126
639520
5440
Bueno, me gustan mis CD de música y mis libros.  Aunque tengo la música en un
10:44
player and I don't often pull a book out from the bookcase.
127
644960
2440
reproductor MP3 y no suelo sacar un libro de la estantería.
10:47
They have sentimental value, don't they?
128
647400
2632
Tienen valor sentimental, ¿no?
10:50
[Yes] And that means the importance  of something because of a personal  
129
650400
3040
[Sí] Y eso significa la importancia de algo debido a un
10:53
or emotional feeling that we attach to it. Well, I sold all my music CDs online ages ago.
130
653440
6360
sentimiento personal o emocional que le atribuimos.  Bueno, vendí todos mis CD de música en línea hace mucho tiempo.
10:59
Oh, well, that sounds like the  sensible thing to do. Okay,  
131
659800
3520
Oh, bueno, eso parece lo más sensato. Bien,
11:03
I think it's time for the answer  to today's quiz question, Rob.
132
663320
3160
creo que es hora de responder a la pregunta del cuestionario de hoy, Rob.
11:06
Yes, I asked you which word means a belief that physical possessions are the most important thing  
133
666480
5640
Sí, te pregunté qué palabra significa la creencia de que las posesiones físicas son lo más importante
11:12
in life. Is it: A. Metaphysics?
134
672120
3160
en la vida. ¿Es: A. Metafísica?
11:15
B. Materialism? C. Existentialism?
135
675280
4120
B. ¿Materialismo? C. ¿Existencialismo?
11:19
And I said B, materialism.
136
679400
3440
Y dije B, materialismo.
11:22
And you were right, Alice. Well  done. The answer is indeed B,  
137
682840
3560
Y tenías razón, Alicia. Bien hecho. La respuesta es efectivamente B,
11:26
materialism. This is the word used to refer to a desire for material things and wealth and little  
138
686400
6440
materialismo. Esta es la palabra utilizada para referirse al deseo de cosas materiales y riquezas y al poco
11:32
or no interest in ethical values. Now, can we hear the words we learned today, please, Alice?
139
692840
5960
o ningún interés en los valores éticos. Ahora, ¿podemos escuchar las palabras que aprendimos hoy, por favor, Alice?
11:38
Yes, of course. They are:
140
698800
2680
Sí, claro. Ellos son:
11:41
spring cleaning out of hand 
141
701480
4720
limpieza de primavera de todo el
11:46
clutter get rid of 
142
706200
3960
desorden deshacerse del
11:50
materialism minimalist 
143
710160
4120
materialismo minimalista
11:54
evaluate overlook 
144
714280
3640
evaluar pasar por alto el
11:57
labelled sentimental value 
145
717920
4040
valor sentimental etiquetado
12:01
Well, that's the end of today's 6-Minute English. Don't forget to join us again soon. Bye for now!
146
721960
5520
Bueno, ese es el final de los 6 minutos en inglés de hoy.  No olvides unirte a nosotros nuevamente pronto. ¡Adiós por ahora! ¡
12:07
Bye bye!
147
727480
1640
Adiós!
12:14
I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
148
734320
5560
Soy Rob. Bienvenido a 6 minutos de inglés.  Hoy me acompaña Finn. Hola finlandés.
12:19
Yeah, hi Rob. You know, I'm happy you called me to  
149
739880
3120
Sí, hola Rob. Sabes, me alegra que me hayas llamado para
12:23
present this program with you because I was there by my desk feeling a bit bored.
150
743000
6160
presentarte este programa porque estaba allí junto a mi escritorio sintiéndome un poco aburrido.
12:31
Great yawn, Finn.
151
751280
1520
Gran bostezo, Finn.
12:32
Yeah, now a yawn, of course, is a  typical reaction of someone who is bored.
152
752800
4920
Sí, ahora un bostezo, por supuesto, es una reacción típica de alguien que está aburrido.
12:37
Yeah, it's when you open your mouth wide and take some air in and slowly out.
153
757720
9160
Sí, es cuando abres bien la boca y tomas un poco de aire y lo exhalas lentamente.
12:46
Okay, well let's make this  program all about boredom,  
154
766880
2800
Bien, hagamos que este programa se centre exclusivamente en el aburrimiento, ¿
12:49
shall we? And I'll start by  stimulating your imagination.
155
769680
4200
de acuerdo? Y empezaré estimulando tu imaginación.
12:53
Thank you, but how are you going to make me excited and interested in something, Rob?
156
773880
5840
Gracias, pero ¿cómo vas a hacer que me entusiasme e interese en algo, Rob?
12:59
Okay, well how about I challenge you to a question that you might not know the answer to?
157
779720
4960
Bien, ¿qué tal si te desafío a una pregunta cuya respuesta quizás no sepas?
13:04
Okay, well you can try. Go on then.
158
784680
2480
Está bien, puedes intentarlo. Continúe entonces.
13:07
Well, I know you like the theatre.
159
787160
2000
Bueno, sé que te gusta el teatro. Lo
13:09
I do, but it has to be an  exciting play or I get restless.
160
789160
4880
hago, pero tiene que ser una obra emocionante o me inquieto.
13:14
Ah, restless. You mean unable to sit still because you get bored or worried even?
161
794040
5440
Ah, inquieto. ¿Te refieres a no poder quedarte quieto porque te aburres o incluso te preocupas?
13:19
Okay, well I wonder how you'd feel watching the longest continuous play recorded.
162
799480
5080
Vale, me pregunto cómo te sentirías viendo la reproducción continua más larga grabada.
13:24
Well, that's quite an offer. Um, what do you mean?
163
804560
2960
Bueno, esa es una gran oferta. ¿Qué quieres decir?
13:27
Well, according to the Guinness Book of Records, the longest continuous dramatic performance was  
164
807520
5680
Bueno, según el Libro Guinness de los Récords, la representación dramática continua más larga tuvo
13:33
held in New Jersey in the US in 2010. But do you know how long the cast for "The Bald Soprano"  
165
813200
7680
lugar en Nueva Jersey, Estados Unidos, en 2010. Pero, ¿sabes cuánto tiempo estuvo en el escenario el elenco de "La soprano calva"
13:40
by Eugène Ionesco was on stage for? Was it for about a) 8 hours, b) 17 hours, or c) 23 hours?
166
820880
9840
de Eugène Ionesco? ¿Fue durante aproximadamente a) 8 horas, b) 17 horas o c) 23 horas?
13:50
Wow, they're all pretty long.  Um, I'll say b) 17 hours, Rob.
167
830720
6120
Vaya, son todos bastante largos. Um, diré b) 17 horas, Rob.
13:56
Goodness. Right, okay, well I'll let you know the answer at the end of the program. Now let's  
168
836840
4880
Bondad. Bien, está bien, te haré saber la respuesta al final del programa. Ahora
14:01
talk more about boredom. I think this is a feeling we have to learn how to cope with.
169
841720
5520
hablemos más sobre el aburrimiento. Creo que este es un sentimiento que tenemos que aprender a afrontar.
14:07
Yes, we have to learn to deal with this situation successfully, to cope with it. But people often  
170
847240
6280
Sí, tenemos que aprender a afrontar esta situación con éxito, a afrontarla. Pero la gente a menudo
14:13
feel they want to change their life, to change their job. They might feel stuck in a rut.
171
853520
5680
siente que quiere cambiar su vida, cambiar su trabajo. Es posible que se sientan atrapados en una rutina.
14:19
That's a good phrase, stuck in a rut. So you mean you have become too fixed in one kind of job?
172
859200
5800
Esa es una buena frase, estancada en una rutina. ¿Quiere decir entonces que se ha obsesionado demasiado con un tipo de trabajo?
14:25
Yes. You know, Rob, even I sometimes  dream of something a bit more exciting,  
173
865000
5040
Sí. Sabes, Rob, incluso yo a veces sueño con algo un poco más emocionante,
14:30
like being a professional diver or maybe even a pilot of a really fast plane.
174
870040
7680
como ser un buceador profesional o tal vez incluso piloto de un avión realmente rápido.
14:37
Well, guess what? Even pilots get bored,
175
877720
2840
Bueno, ¿adivinen qué? Incluso los pilotos se aburren, ya
14:40
you know, not when they're flying anyway.
176
880560
2160
sabes, al menos no cuando vuelan.
14:42
Wrong, when they're up in the air.
177
882720
1880
Mal, cuando están en el aire. De
14:44
No way, really? I don't believe you.
178
884600
2240
ninguna manera, ¿en serio? No te creo.
14:46
Well, Missy Cummings, an American, was a fighter pilot. Listen to the phrasal verb she uses,  
179
886840
6560
Bueno, Missy Cummings, una estadounidense, era piloto de combate. Escuche el verbo compuesto que usa,
14:53
meaning to stop being bored at least for a while.
180
893400
3800
lo que significa dejar de aburrirse al menos por un tiempo. ¿
14:57
Is there ever time for a  fighter pilot to get bored?
181
897200
3360
Alguna vez hay tiempo para que un piloto de combate se aburra?
15:00
Oh my gosh, sure. For the same reasons the commercial pilots get bored. These fighter jets  
182
900560
4640
Dios mío, claro. Por las mismas razones se aburren los pilotos comerciales. Estos aviones de combate
15:05
are very automated when it comes to just holding altitude and heading. So you'd turn everything on  
183
905200
4160
están muy automatizados cuando se trata simplemente de mantener la altitud y el rumbo. Así que ponías todo en
15:09
autopilot, and I probably listened to more Oprah Winfrey TV shows on the high frequency radios.  
184
909360
6600
piloto automático y probablemente escuchaba más programas de televisión de Oprah Winfrey en las radios de alta frecuencia.
15:15
And so you get good about using the technology to figure out how to stave off that boredom.
185
915960
4720
Y así aprendes a utilizar la tecnología para descubrir cómo evitar ese aburrimiento.
15:20
Ah, so she listened to a show hosted by the American presenter Oprah Winfrey on  
186
920680
5360
Ah, entonces escuchó un programa presentado por la presentadora estadounidense Oprah Winfrey en
15:26
the radio to stave off her boredom.  Now, to stave off means to stop or to  
187
926040
6040
la radio para evitar el aburrimiento. Ahora bien, aplazar significa detener o
15:32
keep an unpleasant feeling away,  in this case, she means boredom.
188
932080
4560
mantener alejado un sentimiento desagradable, en este caso significa aburrimiento.
15:36
Yes, indeed. But some experts think  there's something good about feeling bored.
189
936640
4960
Sí, efectivamente. Pero algunos expertos creen que hay algo bueno en sentirse aburrido. ¿
15:41
Really?
190
941600
1000
En realidad?
15:42
Let's hear what Tiffany Watt  Smith has to say. She works for the  
191
942600
3520
Escuchemos lo que Tiffany Watt Smith tiene que decir. Trabaja para el
15:46
Center for the History of Emotions  at Queen Mary University of London.  
192
946120
4600
Centro de Historia de las Emociones de la Universidad Queen Mary de Londres.
15:50
Pay attention to the word she uses to  describe what boredom does to people.
193
950720
5560
Presta atención a la palabra que usa para describir lo que el aburrimiento le hace a la gente.
15:56
On the one hand, people are worried about being under-occupied and bored. On the other,  
194
956280
4000
Por un lado, a la gente le preocupa estar subocupada y aburrida. Por otro lado,
16:00
there is a set of anxieties about us  not having any more downtime. You know,  
195
960280
4040
hay una serie de ansiedades acerca de que no tengamos más tiempo de inactividad. Ya sabes,
16:04
we can constantly check our phones at the bus stop. Everything is to be filled. And what does  
196
964320
4160
podemos revisar constantemente nuestros teléfonos en la parada de autobús. Todo está por llenar. ¿Y qué le
16:08
that do to our minds? I think boredom is a very useful emotion. It's an emotion which spurs people  
197
968480
6360
hace eso a nuestra mente? Creo que el aburrimiento es una emoción muy útil. Es una emoción que impulsa a las personas
16:14
on to change something about their environment. If you're bored, it gives rise to creativity.
198
974840
6880
a cambiar algo en su entorno.  Si estás aburrido, da lugar a la creatividad.
16:21
So boredom spurs people on to change something. Now, to spur on means to stimulate or to encourage  
199
981720
8760
Entonces el aburrimiento incita a la gente a cambiar algo.  Ahora bien, estimular significa estimular o animar a
16:30
someone to do something.
200
990480
1840
alguien a hacer algo.
16:32
So, what are you going to do, Finn? How will you change your life?
201
992320
3000
Entonces, ¿qué vas a hacer, Finn? ¿Cómo cambiarás tu vida? ¿
16:35
Change my life? Okay, two things. The first one is I want to know if I got that question right.
202
995320
6400
Cambiar mi vida? Vale, dos cosas. La primera es que quiero saber si entendí bien esa pregunta.
16:41
Well, I said at the beginning of the  program that the longest continuous  
203
1001720
3520
Bueno, dije al comienzo del programa que la representación dramática continua más larga
16:45
dramatic performance was held in New Jersey, US in 2010. And I asked you how  
204
1005240
5520
se llevó a cabo en Nueva Jersey, EE. UU., en 2010. Y les pregunté ¿cuánto
16:50
long the cast was on stage for to play  "The Bald Soprano" by Eugène Ionesco?
205
1010760
5960
tiempo estuvo el elenco en el escenario para interpretar "La soprano calva" de Eugène Ionesco?
16:56
Yes, the options were 8 hours, 17 hours, and 23 hours, I think. And I said 17. Was I right?
206
1016720
8080
Sí, creo que las opciones eran 8 horas, 17 horas y 23 horas. Y dije 17. ¿Tenía razón?
17:04
You were not.
207
1024800
1000
No lo eras. ¡
17:05
Oh no!
208
1025800
520
Oh, no!
17:06
It was even longer.
209
1026320
1560
Fue aún más largo.
17:07
Oh wow, okay.
210
1027880
760
Vaya, está bien.
17:08
According to the Guinness Book of  Records, the play lasted 23 hours,  
211
1028640
4880
Según el Libro Guinness de los Récords, la obra duró 23 horas,
17:13
33 minutes, and 54 seconds. It was  achieved by the 27 O'Clock Players,  
212
1033520
6080
33 minutos y 54 segundos. Lo lograron los 27 O'Clock Players,
17:19
who performed "The Bald Soprano" at Belmar, New Jersey, USA on the 27th of July, 2010. Anyway,  
213
1039600
7400
que interpretaron "The Bald Soprano" en Belmar, Nueva Jersey, EE. UU., el 27 de julio de 2010. De todos modos,
17:27
Finn, what's the second thing you're  going to do to stave off your boredom?
214
1047000
3760
Finn, ¿qué es lo segundo que vas a hacer para evitarlo? tu aburrimiento? ¿
17:30
You know what, Rob? I'm going to book myself a fantastic holiday. Maybe I  
215
1050760
5880
Sabes qué, Rob? Voy a reservarme unas vacaciones fantásticas. Tal vez
17:36
could start with a visit to Patagonia  in Argentina to see the penguins.
216
1056640
4480
podría comenzar con una visita a la Patagonia en Argentina para ver a los pingüinos.
17:41
Yeah, sounds very exciting. But  before you head off to Patagonia,  
217
1061120
4160
Sí, suena muy emocionante. Pero antes de dirigirte a la Patagonia, ¿
17:45
could you remind us of some of the  English words we've heard today?
218
1065280
3400
podrías recordarnos algunas de las palabras en inglés que hemos escuchado hoy?
17:48
We heard: yawn, stimulating, restless, to cope with, stuck in a rut, to stave off, to spur on.
219
1068680
11800
Oímos: bostezar, estimular, inquietar, afrontar, estancado, evitar, espolear.
18:00
Thanks, Finn. That's it for this program. I hope you didn't find it boring.
220
1080480
3760
Gracias, finlandés. Eso es todo por este programa.  Espero que no te haya resultado aburrido. De
18:04
Not at all. I loved it.
221
1084240
1400
nada. Me encantó.
18:05
Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English. Bye bye.
222
1085640
6000
Únase a nosotros nuevamente pronto para disfrutar de otros 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Adiós.
18:11
Bye.
223
1091640
1440
Adiós.
18:18
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
224
1098000
2920
Hola y bienvenido a 6 Minute English. Soy Alicia.
18:20
And I'm Neil.
225
1100920
960
Y yo soy Neil.
18:21
So, Neil, did you sleep well last night?
226
1101880
2000
Neil, ¿dormiste bien anoche?
18:23
Uh, yes, thanks. Why do you ask?
227
1103880
2080
Ah, sí, gracias. ¿Por qué lo preguntas?
18:25
Today we're talking about how much sleep we need.
228
1105960
3280
Hoy vamos a hablar de cuánto sueño necesitamos.
18:29
Ah, I like a good eight hours myself.  Ten at the weekend. How about you?
229
1109240
4720
Ah, a mí también me gustan unas buenas ocho horas. Diez el fin de semana. ¿Y tú?
18:33
Oh, six is enough for me. But did you  know this? Humans sleep around three  
230
1113960
5280
Oh, seis son suficientes para mí. ¿Pero sabías esto? Los humanos duermen unas tres
18:39
hours less than other primates, like  chimps, who sleep for about ten hours.
231
1119240
4680
horas menos que otros primates, como los chimpancés, que duermen unas diez horas.
18:43
So you're a chimp, Neil, at the weekends at least. Are you ready for the quiz question?
232
1123920
11360
Así que eres un chimpancé, Neil, al menos los fines de semana. ¿Estás listo para la pregunta del cuestionario?
18:55
Okay, I'll assume that means yes. Right, what's another word for sleepwalking?  
233
1135280
7320
Bien, asumiré que eso significa que sí. Bien, ¿cuál es otra palabra para sonambulismo?   ¿
19:02
Is it a) narcolepsy, b) restless  legs syndrome, or c) somnambulism?
234
1142600
8760
Es a) narcolepsia, b) síndrome de piernas inquietas o c) sonambulismo?
19:11
I will go for b) restless legs syndrome  since there's a connection with the legs.
235
1151360
4440
Optaré por b) síndrome de piernas inquietas, ya que existe una conexión con las piernas.
19:15
Well, we'll find out whether you're  right or wrong later on in the show. So,  
236
1155800
4600
Bueno, descubriremos si tienes razón o no más adelante en el programa. Entonces, ¿
19:20
what keeps you awake at night, Neil?
237
1160400
1840
qué te mantiene despierto por la noche, Neil?
19:22
Not much, to be honest. I usually sleep like a log, and that means very heavily indeed.  
238
1162240
5240
No mucho, para ser honesto. Normalmente duermo como un tronco, y eso significa, de hecho, muy profundamente.
19:27
But sometimes my own snoring wakes me up, and then I can find it hard to get back to sleep.
239
1167480
5320
Pero a veces mis propios ronquidos me despiertan y luego me resulta difícil volver a dormir.
19:32
Snoring, for those of you who don't  know, means breathing in a noisy way  
240
1172800
4480
Roncar, para aquellos que no lo sepáis, significa respirar de forma ruidosa
19:37
through your mouth or nose while you're asleep. Like that! How about you, Alice?
241
1177280
7000
por la boca o la nariz mientras dormís. ¡Así! ¿Y tú, Alicia?
19:44
Very good, yes. Well, that's quite ridiculous. Anyway, for me, it's drinking too much coffee  
242
1184280
5640
Muy bien, si. Bueno, eso es bastante ridículo.  De todos modos, para mí es beber demasiado café
19:49
during the day. It's the caffeine in the coffee, a chemical that makes you feel more awake, which  
243
1189920
6000
durante el día. Es la cafeína del café, una sustancia química que te hace sentir más despierto y que
19:55
can stop you from sleeping at night. But there are so many things that can keep us awake these days.
244
1195920
5120
puede impedirte dormir por la noche. Pero hay tantas cosas que pueden mantenernos despiertos estos días.
20:01
Oh yes, radio, TV, techie  stuff like 24-hour internet,  
245
1201040
3960
Oh, sí, radio, televisión, cosas tecnológicas como Internet las 24 horas,
20:05
computers, smartphones. I love  my phone; it's never far from me.
246
1205000
4120
computadoras, teléfonos inteligentes. Amo mi teléfono; nunca está lejos de mí.
20:09
Well, let's hear what Professor  Jerome Siegel from the University  
247
1209120
3000
Bueno, escuchemos lo que descubrió el profesor Jerome Siegel de la Universidad
20:12
of California found when he studied  the sleep habits of three different  
248
1212120
3800
de California cuando estudió los hábitos de sueño de tres
20:15
hunter-gatherer communities who have very little contact with modern society.
249
1215920
4560
comunidades diferentes de cazadores-recolectores que tienen muy poco contacto con la sociedad moderna.
20:20
They don't have artificial light, electricity, batteries, or any of the gadgets that we rely on today.
250
1220480
5480
No tienen luz artificial, electricidad, pilas ni ninguno de los aparatos de los que dependemos hoy en día.
20:25
Their sleep was not that different from ours. The range of sleep period was about  
251
1225960
8440
Su sueño no era tan diferente al nuestro. El período de sueño fue de aproximadamente
20:34
6.9 to 8.5 hours. If you actually measure sleep in current populations in the United  
252
1234400
7800
6,9 ​​a 8,5 horas. Si realmente se mide el sueño en las poblaciones actuales de
20:42
States or in Europe, they're definitely  at the low end of what's been reported.  
253
1242200
4720
Estados Unidos o Europa, definitivamente se encuentran en el extremo inferior de lo que se ha informado.
20:46
They certainly don't sleep a lot less than we do, but they clearly don't sleep more.
254
1246920
7320
Ciertamente no duermen mucho menos que nosotros, pero claramente no duermen más.
20:54
Professor Jerome Siegel found that people in these communities don't go to bed until  
255
1254240
4560
El profesor Jerome Siegel descubrió que la gente de estas comunidades no se acuesta hasta
20:58
several hours after sundown, just like us. But one big difference is that very few of
256
1258800
5320
varias horas después de la puesta del sol, al igual que nosotros.  Pero una gran diferencia es que muy pocos
21:04
them suffer from insomnia, which means having difficulty falling asleep and staying asleep.
257
1264120
5560
sufren de insomnio, lo que significa tener dificultades para conciliar el sueño y permanecer dormido.
21:09
Now, I don't have a problem with insomnia,  
258
1269680
2440
Ahora bien, no tengo problemas de insomnio,
21:12
and hunter-gatherers—people who live by hunting animals and gathering plants to eat—don't either,  
259
1272120
5720
y los cazadores-recolectores (personas que viven de cazar animales y recolectar plantas para comer) tampoco,
21:17
probably because they take a lot of  physical exercise during the day.
260
1277840
3560
probablemente porque hacen mucho ejercicio físico durante el día.
21:21
Yes, that's right. Taking exercise is an important factor in sleeping soundly or well at night. But  
261
1281400
7240
Sí, eso es correcto. Hacer ejercicio es un factor importante para dormir profundamente o bien por la noche. Pero
21:28
these days, our minds can be so active that it becomes very difficult to fall
262
1288640
3760
hoy en día nuestra mente puede estar tan activa que resulta muy difícil conciliar el
21:32
asleep. Let's listen to Professor Kevin Morgan from Loughborough University here in England,
263
1292400
5520
sueño. Escuchemos al profesor Kevin Morgan de la Universidad de Loughborough, aquí en Inglaterra,
21:37
talking about how cognitive behavioural therapy can be used to help people with insomnia.
264
1297920
6520
hablar sobre cómo la terapia cognitivo-conductual puede usarse para ayudar a las personas con insomnio.
21:44
If you have a train of thoughts which would otherwise keep you awake, one way of dealing  
265
1304440
3920
Si tienes una serie de pensamientos que de otro modo te mantendrían despierto, una forma de lidiar
21:48
with this is to block those thoughts. What I'd like you to do is repeat the word 'the'
266
1308360
6320
con esto es bloquear esos pensamientos. Lo que me gustaría que hicieras es repetir la palabra 'el'
21:54
in your mind at irregular intervals: the,  the, the, the, the, the, the, the. And what
267
1314680
9200
en tu mente a intervalos irregulares: el, el, el, el, el, el, el, el. Y lo que
22:03
you'll find is that the mind space required to do this blocks out almost everything else.
268
1323880
7160
descubrirás es que el espacio mental necesario para hacer esto bloquea casi todo lo demás.
22:11
So, Professor Kevin Morgan suggests saying one word over and over again at irregular  
269
1331040
5080
Por eso, el profesor Kevin Morgan sugiere decir una palabra una y otra vez en
22:16
intervals. Irregular, in this context,  means not spaced out evenly. Doing it  
270
1336120
5280
intervalos irregulares. Irregular, en este contexto, significa no espaciado uniformemente. Hacerlo
22:21
can help to block out the thoughts that are stopping you from getting to sleep.
271
1341400
4200
puede ayudar a bloquear los pensamientos que le impiden conciliar el sueño.
22:25
It sounds like a very simple  solution. I wonder if it works?
272
1345600
2920
Parece una solución muy sencilla . ¿Me pregunto si funciona?
22:29
There's one way to find  out, Neil. Try it yourself.
273
1349160
2920
Hay una manera de averiguarlo, Neil. Pruébelo usted mismo. Lo
22:32
I will.
274
1352080
500
haré.
22:33
Okay, and cognitive behavioural therapy, by the way,
275
1353080
2800
Bien, y la terapia cognitivo conductual, por cierto,
22:35
is a treatment for mental health problems that tries to change the way you think.
276
1355880
4800
es un tratamiento para problemas de salud mental que intenta cambiar tu forma de pensar.
22:40
Well, I usually count sheep if I can't  get to sleep. Do you do that, Alice?
277
1360680
3480
Bueno, normalmente cuento ovejas si no puedo conciliar el sueño. ¿Haces eso, Alicia?
22:44
No, not usually.
278
1364160
760
22:44
Now, okay, I think it's time for the answer to our quiz question. I asked, what's another  
279
1364920
6920
No, normalmente no.
Ahora bien, creo que es hora de responder a nuestra pregunta del cuestionario. Le pregunté: ¿cuál es otra
22:51
word for sleepwalking? Is it a) narcolepsy, b) restless leg syndrome, or c) somnambulism?
280
1371840
9880
palabra para sonambulismo? ¿Es a) narcolepsia, b) síndrome de piernas inquietas o c) sonambulismo?
23:01
And I said b) restless leg syndrome.
281
1381720
2920
Y dije b) síndrome de piernas inquietas.
23:04
Sorry, Neil, it's actually c) somnambulism. The roots of this word come from Latin:  
282
1384640
6640
Lo siento, Neil, en realidad es c) sonambulismo.  Las raíces de esta palabra provienen del latín:
23:11
'somnus' means sleep, and 'ambulare' means walk. Narcolepsy is a condition where you  
283
1391280
6080
'somnus' significa dormir y 'ambulare' significa caminar. La narcolepsia es una condición en la que
23:17
can't stop yourself from falling  asleep, especially during the day,  
284
1397360
4600
no puedes evitar quedarte dormido, especialmente durante el día,
23:21
Narcolepsy.
285
1401960
2560
Narcolepsia.
23:24
And restless leg syndrome is a condition that makes you desperate to move your legs around,  
286
1404520
5000
Y el síndrome de piernas inquietas es una afección que te desespera por mover las piernas,
23:29
especially when you're sitting  quietly or trying to get to sleep.
287
1409520
4160
especialmente cuando estás sentado tranquilamente o tratando de conciliar el sueño.
23:33
Get to sleep.
288
1413680
2320
Conciliar el sueño.
23:36
Neil. Wake up!
289
1416000
5000
Neil. ¡Despertar!
23:41
Oh, hello. Sorry.
290
1421000
1800
Hola, hola. Lo siento.
23:42
Hello. Can we hear today's words again, please?
291
1422800
3320
Hola. ¿Podemos volver a escuchar las palabras de hoy, por favor?
23:46
Ah, okay. Yeah. Sleep like a log, snoring, caffeine, insomnia, hunter-gatherers,  
292
1426120
12320
Ah, está bien. Sí. Dormir como un tronco, ronquidos, cafeína, insomnio, cazadores-recolectores,
23:59
soundly, irregular, cognitive behavioural therapy.
293
1439120
8040
terapia cognitivo-conductual profunda, irregular.
24:07
Well, that just about brings us to the  end of this edition of 6 Minute English.  
294
1447160
4280
Bueno, esto nos lleva al final de esta edición de 6 Minute English.
24:11
We hope you've enjoyed this program.  Please do join us again soon. Bye.
295
1451440
4120
Esperamos que hayas disfrutado de este programa. Únase a nosotros nuevamente pronto. Adiós.
24:15
Goodbye.
296
1455560
1520
Adiós.
24:22
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. With me in the studio today is Neil. Hello, Neil.
297
1462000
6160
Hola, soy Rob. Bienvenido a 6 minutos de inglés.  Hoy conmigo en el estudio está Neil. Hola Neil.
24:28
Uh, hi Rob.
298
1468160
2520
Hola Rob.
24:30
Oh, are you all right, Neil? You're  playing on your smartphone again, are you?
299
1470680
4080
Oh, ¿estás bien, Neil? Estás jugando de nuevo en tu teléfono inteligente, ¿verdad?
24:34
Uh, what was that? Oh yeah, sorry Rob, just doing something on my smartphone. You know,  
300
1474760
6520
¿Qué fue eso? Ah, sí, lo siento Rob, estoy haciendo algo en mi teléfono inteligente. Ya sabes,
24:41
the kind of phone which allows you to go online.
301
1481280
2480
el tipo de teléfono que te permite conectarte.
24:43
Oh, I can see that, but  are you waiting for a call?
302
1483760
2880
Oh, puedo verlo, pero ¿ estás esperando una llamada?
24:46
No, no, I just carry it with me at all times. Where I go, the phone goes. No phone, no Neil.
303
1486640
6520
No, no, simplemente lo llevo conmigo en todo momento.  Donde yo voy, va el teléfono. Sin teléfono, sin Neil.
24:53
Okay, but why do you need your phone so much?
304
1493160
3320
Está bien, pero ¿por qué necesitas tanto tu teléfono? ¿Por
24:56
Why? Oh, what if I need to go somewhere? How will I find my way? What about the  
305
1496480
6040
qué? Oh, ¿y si necesito ir a algún lado?  ¿Cómo encontraré mi camino? ¿Qué pasa con el
25:02
weather? Will it rain today?  I need to know these things.
306
1502520
3400
tiempo? ¿Lloverá hoy? Necesito saber estas cosas. ¿
25:05
Why don't you just look up in the sky and see if it's cloudy?
307
1505920
4520
Por qué no miras al cielo y ves si está nublado? ¿
25:10
Look up to see if it's going to rain?
308
1510440
560
Mirar hacia arriba para ver si va a llover?
25:11
I have an app, which is short for application, a computer program for a specific purpose. My  
309
1511000
7160
Tengo una aplicación, que es la abreviatura de aplicación, un programa informático con un propósito específico. Mi
25:18
app tells me the weather, and this  one does all the maths I need. And  
310
1518160
4440
aplicación me dice el tiempo y esta hace todos los cálculos que necesito. Y
25:22
here's one for translations, and this one here can tell me what's going to happen.
311
1522600
4560
aquí hay uno para las traducciones, y éste puede decirme qué va a pasar.
25:27
Okay, okay, okay, I get the point. Today we are talking about computers, and we'll bring you some  
312
1527160
4840
Está bien, está bien, está bien, entiendo el punto. Hoy hablamos de computadoras y te traemos algunas
25:32
words connected with the digital age.
313
1532000
2800
palabras relacionadas con la era digital.
25:34
Connected—to connect—we use this verb a lot. It means to link  
314
1534800
4600
Conectado—conectar—usamos mucho este verbo. Significa vincular
25:39
or join one thing to another thing. In this case, connected means linked to the internet.
315
1539400
5760
o unir una cosa a otra. En este caso, conectado significa vinculado a Internet.
25:45
Okay, I can see you're very  excited about computers,  
316
1545160
2320
Vale, veo que estás muy entusiasmado con las computadoras,
25:47
so that's what my question is all about. The first commercially produced desktop computer  
317
1547480
5760
así que de eso se trata mi pregunta. La primera computadora de escritorio producida comercialmente
25:53
was designed and produced by the Italian company Olivetti and presented at an event  
318
1553240
5160
fue diseñada y producida por la empresa italiana Olivetti y presentada en un evento
25:58
in New York. When did it happen? Was  it in a) 1955, b) 1965, or c) 1975?
319
1558400
10320
en Nueva York. ¿Cuándo ocurrió? ¿ Fue en a) 1955, b) 1965 o c) 1975?
26:08
Well, I think it's a) 1955.
320
1568720
4000
Bueno, creo que es a) 1955.
26:12
Very interesting. You'll get the right  answer at the end of the program. Now  
321
1572720
4200
Muy interesante. Obtendrás la respuesta correcta al final del programa. Ahora
26:16
let's talk about computers.  You can't live without them,  
322
1576920
3000
hablemos de ordenadores. No se puede vivir sin ellos,
26:19
but American technology writer Nicholas Carr, the author of a book called "The Glass Cage:  
323
1579920
5640
pero el escritor estadounidense de tecnología Nicholas Carr, autor de un libro titulado "La jaula de cristal:
26:25
Where Automation is Taking Us,"  thinks they might cause problems.
324
1585560
4240
adónde nos lleva la automatización", cree que podrían causar problemas. ¿
26:29
Problems? They cause us problems  when they crash! That's what we  
325
1589800
4080
Problemas? ¡Nos causan problemas cuando chocan! Eso es lo que
26:33
say when our computer suddenly stops working.
326
1593880
2760
decimos cuando nuestro ordenador deja de funcionar de repente.
26:36
Well, not just that. Let's listen  to Nicholas Carr. He says if we  
327
1596640
4000
Bueno, no sólo eso. Escuchemos a Nicholas Carr. Dice que si
26:40
rely too much on computers, we  lose something. But what is it?
328
1600640
6640
dependemos demasiado de las computadoras, perdemos algo. ¿Pero qué es?
26:47
The ability of computers to do things we used to do is growing astronomically, and we're rushing  
329
1607280
6880
La capacidad de las computadoras para hacer cosas que solíamos hacer está creciendo astronómicamente y nos apresuramos
26:54
to hand over to computers tasks, activities, both in our work lives and in our personal lives. And  
330
1614160
7120
a entregarles tareas y actividades, tanto en nuestra vida laboral como en nuestra vida personal. Y
27:01
what you begin to see is what's often called a deskilling effect. The person becoming reliant  
331
1621280
5280
lo que empiezas a ver es lo que a menudo se llama un efecto de pérdida de habilidades. La persona que se vuelve dependiente
27:06
on computers—because they're not exercising their own talents—those talents begin to fade, and we  
332
1626560
6120
de las computadoras, porque no está ejerciendo sus propios talentos, esos talentos comienzan a desvanecerse y,
27:12
begin to lose, as a result, the unique things that human beings can do that computers can't:  
333
1632680
5160
como resultado, comenzamos a perder las cosas únicas que los seres humanos pueden hacer y que las computadoras no pueden:
27:17
feel empathy, take a broad perspective, interpret all the stuff that can't be turned into data.
334
1637840
8800
sentir empatía, adopte una perspectiva amplia, interprete todo lo que no se puede convertir en datos.
27:26
According to Nicholas Carr, using computers means that we're losing skills. He talks  
335
1646640
5160
Según Nicholas Carr, usar computadoras significa que estamos perdiendo habilidades. Habla
27:31
about deskilling. A skill is the ability to do something well because we've practiced it.
336
1651800
6440
de descalificación. Una habilidad es la capacidad de hacer algo bien porque lo hemos practicado.
27:38
And he also talks about the loss of talent. Talent is a natural ability to do something. You didn't  
337
1658240
6560
Y también habla de la pérdida de talento. El talento es una habilidad natural para hacer algo. No
27:44
have to learn it; you're just naturally good at it. It's something we're all born with. Carr says  
338
1664800
6160
tenías que aprenderlo; eres naturalmente bueno en eso. Es algo con lo que todos nacemos. Carr dice
27:50
that relying on computers means our talent is fading because we don't use it any more.
339
1670960
4400
que depender de las computadoras significa que nuestro talento se está desvaneciendo porque ya no lo usamos.
27:55
And, he goes even further and says we're losing some of the things that make us human,  
340
1675360
5720
Y va aún más lejos y dice que estamos perdiendo algunas de las cosas que nos hacen humanos,
28:01
like empathy—the ability to imagine and understand what other people might be feeling.
341
1681080
5320
como la empatía: la capacidad de imaginar y comprender lo que otras personas podrían estar sintiendo.
28:06
So, do you agree with this writer, Neil?
342
1686400
2080
Entonces, ¿estás de acuerdo con este escritor, Neil?
28:08
I think he's got a point, actually. 
343
1688480
1640
Creo que tiene razón, de hecho.  Es
28:10
It's like the friendships we make  
344
1690120
2000
como las amistades que hacemos
28:12
on social media. It's nice to get to  know new people in different countries,  
345
1692120
4760
en las redes sociales. Es agradable conocer gente nueva en diferentes países,
28:16
but we have to remember that it's important to talk to people face-to-face too.
346
1696880
4840
pero debemos recordar que también es importante hablar con la gente cara a cara.
28:21
So, maybe we shouldn't use GPS to  find our way around all the time.
347
1701720
5080
Entonces, tal vez no deberíamos usar el GPS para orientarnos todo el tiempo.
28:26
GPS—the Global Positioning System—which gives us directions with the help of  
348
1706800
4160
GPS, el sistema de posicionamiento global, que nos proporciona direcciones con la ayuda de
28:30
satellites orbiting the Earth. Instead, have a conversation with someone, ask for directions.
349
1710960
6400
satélites que orbitan la Tierra. En su lugar, conversa con alguien y pide direcciones.
28:37
Yes, and perhaps we can give the  spell checker a miss occasionally.  
350
1717360
3760
Sí, y quizás podamos omitir el corrector ortográfico de vez en cuando.
28:41
A spell checker is a very useful piece  of software which helps us avoid making  
351
1721120
4560
Un corrector ortográfico es un software muy útil que nos ayuda a evitar cometer
28:45
spelling mistakes when we're typing on a computer. But it is good to actually  
352
1725680
4520
errores ortográficos cuando escribimos en una computadora. Pero es bueno
28:50
learn how to spell the words properly  and not leave everything to the machine.
353
1730200
4640
aprender a deletrear las palabras correctamente y no dejarlo todo en manos de la máquina.
28:54
Good idea, Rob. I'll try not to rely so much on digital technology. Computers are here to stay,  
354
1734840
6360
Buena idea, Rob. Intentaré no depender tanto de la tecnología digital. Las computadoras llegaron para quedarse
29:01
and they'll become more and more sophisticated. But we have to remember they are just tools.
355
1741200
4640
y serán cada vez más sofisticadas.  Pero debemos recordar que son sólo herramientas.
29:05
Yes, computers are here to stay. And by the way, when was the first commercially  
356
1745840
4320
Sí, las computadoras llegaron para quedarse. Y, por cierto, ¿cuándo
29:10
produced desktop computer launched? As I told you, it was designed and created by  
357
1750160
4680
se lanzó la primera computadora de escritorio producida comercialmente? Como os dije, fue diseñado y creado por
29:14
Olivetti and launched in New York. But when was it launched? Was it 1955, 1965, or 1975?
358
1754840
7960
Olivetti y lanzado en Nueva York. Pero, ¿cuándo se lanzó? ¿Fue 1955, 1965 o 1975?
29:22
And I said 1955.
359
1762800
2680
Y dije 1955.
29:25
Perhaps you should ask your smartphone because the correct answer is b) 1965.
360
1765480
4880
Quizás deberías preguntarle a tu smartphone porque la respuesta correcta es b) 1965. ¡
29:30
I don't believe it!
361
1770360
1080
No lo creo!
29:31
The computer was called Programma 101, and it was presented at the New York World's Fair.  
362
1771440
6160
La computadora se llamó Programma 101 y se presentó en la Feria Mundial de Nueva York.
29:37
They sold 44,000 units all over the world. The initial price in the US was $3,200.
363
1777600
7640
Vendieron 44.000 unidades en todo el mundo.  El precio inicial en Estados Unidos fue de 3.200 dólares.
29:45
Well, we're almost out of time,  
364
1785240
1480
Bueno, casi se nos acaba el tiempo,
29:46
so let's remind ourselves of some  of the words we said today, Neil.
365
1786720
3880
así que recordemos algunas de las palabras que dijimos hoy, Neil.
29:50
Smartphone, app, to connect, crash, skill, talent, empathy, GPS, spell checker.
366
1790600
18480
Smartphone, app, para conectar, crash, habilidad, talento, empatía, GPS, corrector ortográfico.
30:09
Thank you. Well, that's it for today.  Do log on to bbclearningenglish.com,  
367
1809080
4120
Gracias. Bueno, eso es todo por hoy. Inicia sesión en bbclearningenglish.com,
30:13
maybe on your smartphone, Neil, to find more 6 Minute English programs. Until next time, goodbye.
368
1813200
6600
tal vez desde tu teléfono inteligente, Neil, para encontrar más programas de inglés de 6 minutos. Hasta la próxima, adiós.
30:19
Bye.
369
1819800
1400
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7