BOX SET: 6 Minute English - 'Modern life' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

57,644 views ・ 2024-12-08

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello, this is 6-Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
0
6000
4080
Bonjour, voici 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je m'appelle Neil.
00:10
And I'm Rob.
1
10080
1000
Et je m'appelle Rob.
00:11
As well as bringing the world to a halt, the coronavirus epidemic has led to an  
2
11080
4600
En plus de mettre le monde à l'arrêt, l'épidémie de coronavirus a entraîné une
00:15
increase in misinformation, lies, and conspiracy theories on the internet.
3
15680
4360
augmentation de la désinformation, des mensonges et des théories du complot sur Internet.
00:20
In an era of fake news,  
4
20040
2966
À l'ère des fausses nouvelles,
00:23
where even the President of the United States is accused of spreading misinformation,  
5
23040
4480
où même le président des États-Unis est accusé de diffuser de la désinformation,
00:27
could it be that we are living through  a crisis in trust? What is trust,  
6
27520
5080
se pourrait-il que nous vivions une crise de confiance ? Qu'est-ce que la confiance
00:32
and who should we place our trust in? These are some of the questions we'll be discussing in this programme.
7
32600
5400
et à qui devrions-nous faire confiance ? Telles sont quelques-unes des questions dont nous discuterons dans ce programme.
00:38
And, we'll be hearing from a philosopher who believes the problem is not about trust itself,  
8
38000
5880
Et nous entendrons un philosophe qui estime que le problème ne réside pas dans la confiance elle-même,
00:43
but about trustworthiness—the ability to be trusted as being honest and reliable.
9
43880
6160
mais dans la fiabilité : la capacité à être digne de confiance en tant qu'honnêteté et fiabilité.
00:50
And, as always, we'll be learning some  related vocabulary along the way.
10
50040
4240
Et, comme toujours, nous apprendrons du vocabulaire connexe en cours de route.
00:54
Of course, telling lies and lacking  trustworthiness is nothing new. Just think  
11
54280
4600
Bien sûr, mentir et manquer de fiabilité n’a rien de nouveau. Pensez simplement
00:58
of the Trojan Horse used to trick the ancient Greeks.
12
58880
2120
au cheval de Troie utilisé pour tromper les anciens Grecs.
01:01
More recently, the American financier  
13
61000
3450
Plus récemment, le financier américain
01:05
Bernie Madoff became infamous as the biggest swindler in history. In 2009, he was sentenced  
14
65000
6560
Bernie Madoff est devenu tristement célèbre comme le plus grand escroc de l'histoire. En 2009, il a été condamné
01:11
to 150 years in prison for his part in the Ponzi scam. But how much did he defraud from investors?  
15
71560
7320
à 150 ans de prison pour son rôle dans l'arnaque à la Ponzi. Mais combien a-t-il fraudé auprès des investisseurs ?
01:18
That's my quiz question. Was it: A. $6.5 million? 
16
78880
4840
C'est ma question de quiz. Était-ce : A. 6,5 millions de dollars ?
01:23
B. $65 million? C. $65 billion?
17
83720
5840
B. 65 millions de dollars ? C. 65 milliards de dollars ?
01:29
Hmm, I'll say B, $65 million.
18
89560
4720
Hmm, je dirai B, 65 millions de dollars.
01:34
Okay, Rob, we'll come back to that later. Generally speaking, trust can be described  
19
94280
5440
D'accord, Rob, nous y reviendrons plus tard.  De manière générale, la confiance peut être décrite
01:39
as a judgment that someone can be believed and relied upon. When we trust each other,  
20
99720
5160
comme un jugement selon lequel on peut croire et se fier à quelqu'un. Lorsque nous nous faisons confiance,
01:44
it makes life easier, quicker, and friendlier.  
21
104880
2560
cela rend la vie plus facile, plus rapide et plus conviviale.
01:47
Society can't function without trust. So does that mean the more trust, the better?
22
107440
7000
La société ne peut pas fonctionner sans confiance. Alors, cela signifie-t-il que plus il y a de confiance, mieux c'est ?
01:54
Well, not according to philosopher Onora O'Neill.  
23
114440
2960
Eh bien, pas selon la philosophe Onora O'Neill.
01:57
Here he is speaking to David Edmonds, presenter of the BBC World Service program The Big Idea:
24
117400
6760
Il s'adresse ici à David Edmonds, présentateur de l'émission The Big Idea de la BBC World Service :
02:04
We have another word, which is 'gullible.' And if you simply place trust indiscriminately  
25
124160
6000
Nous avons un autre mot, qui est « crédule ».  Et si vous accordez simplement votre confiance sans discernement
02:10
without making a judgment about whether the other person or institution is trustworthy,  
26
130160
6000
sans porter de jugement sur la digne de confiance de l'autre personne ou institution,
02:16
then just trusting to luck, as we  say, is probably not a virtue.
27
136160
5320
alors se fier à la chance, comme nous disons, n'est probablement pas une vertu.
02:21
There's a difference between trusting someone because you have good reason to believe them  
28
141480
4760
Il y a une différence entre faire confiance à quelqu'un parce que vous avez de bonnes raisons de le croire
02:26
and being gullible—that's easy to deceive because you trust and believe people too quickly.
29
146240
5360
et être crédule : c'est facile à tromper parce que vous faites confiance et croyez les gens trop rapidement.
02:31
If you don't judge who is trustworthy and who is not, you are trusting to luck,  
30
151600
5760
Si vous ne jugez pas qui est digne de confiance et qui ne l'est pas, vous faites confiance à la chance,
02:37
simply believing or hoping that things will happen for the best.
31
157360
3160
en croyant ou en espérant simplement que les choses se passeront pour le mieux.
02:40
But being gullible and trusting to luck is exactly how Bernie Madoff was able to trick so many people  
32
160520
7280
Mais être crédule et se fier à la chance est exactement la façon dont Bernie Madoff a réussi à tromper tant de gens
02:47
into giving him their money. Their biggest mistake was to trust him indiscriminately,  
33
167800
5240
pour qu'ils lui donnent leur argent. Leur plus grande erreur a été de lui faire confiance sans discernement,
02:53
in a way that does not show care or  judgment, usually with harmful results.
34
173040
5120
sans faire preuve d'attention ni de jugement, ce qui entraîne généralement des résultats préjudiciables.
02:58
So if indiscriminately trusting people is such a bad idea, how do we avoid it? How  
35
178160
5800
Alors, si faire confiance sans discernement aux gens est une si mauvaise idée, comment pouvons-nous l'éviter ? Comment
03:03
can we tell who is trustworthy and who is not? Here's the BBC World Service's The Big  
36
183960
5200
pouvons-nous savoir qui est digne de confiance et qui ne l'est pas ? Voici David Edmonds, présentateur de The Big Idea du BBC World Service,
03:09
Idea presenter David Edmonds asking  Onora O'Neill to give some details:
37
189160
5720
qui demande à Onora O'Neill de donner quelques détails :
03:14
An individual or organization is  trustworthy if they can justifiably  
38
194880
4600
Une personne ou une organisation est digne de confiance si on peut à juste titre lui faire
03:19
be trusted. To be trustworthy, they need three ingredients. First, honesty—people have to be  
39
199480
6880
confiance. Pour être dignes de confiance, ils ont besoin de trois ingrédients. Premièrement, l'honnêteté : les gens doivent être
03:26
able to believe what they're told. Second, competence—beyond honesty and competence,  
40
206360
6120
capables de croire ce qu'on leur dit. Deuxièmement, la compétence : au-delà de l'honnêteté et de la compétence,
03:32
there's a third element to trustworthiness: reliability.
41
212480
2960
il existe un troisième élément à la fiabilité : la fiabilité.
03:35
That's the boring one: that's just being honest and competent each time. So that it's not enough to be episodically  
42
215440
8000
C'est ça qui est ennuyeux : il s'agit simplement d'être honnête et compétent à chaque fois. Il ne suffit donc pas d'être épisodiquement
03:43
honest and competent for some of the things you claim to be able to do, but not others.
43
223440
5920
honnête et compétent pour certaines des choses que vous prétendez être capables de faire, mais pas pour d'autres.
03:49
Philosopher Onora O'Neill identifies three ingredients for trustworthiness: honesty, competence, and reliability.
44
229360
8120
La philosophe Onora O'Neill identifie trois ingrédients de la fiabilité : l'honnêteté, la compétence et la fiabilité.
03:57
Competence means the ability to do something well. You would trust a  
45
237480
4000
La compétence signifie la capacité de bien faire quelque chose. Vous feriez confiance à un
04:01
car mechanic to fix your broken car engine, but you wouldn't go to them for dental work—they're  
46
241480
5560
mécanicien automobile pour réparer le moteur de votre voiture cassé, mais vous n'iriez pas chez lui pour des soins dentaires : ils
04:07
not competent to remove your tooth like a dentist is.
47
247040
3400
ne sont pas compétents pour vous enlever une dent comme l'est un dentiste.
04:10
And you wouldn't trust your dentist to fix  your broken-down car either. Onora O'Neill also mentions reliability: being trustworthy because  
48
250440
8160
Et vous ne feriez pas non plus confiance à votre dentiste pour réparer votre voiture en panne. Onora O'Neill mentionne également la fiabilité : être digne de confiance parce que
04:18
you behave well all the time and keep all the promises you make.
49
258600
4480
vous vous comportez bien tout le temps et tenez toutes les promesses que vous faites.
04:23
It's the combination of these three—being honest, competent, and reliable—that make someone truly trustworthy.  
50
263080
6640
C'est la combinaison de ces trois (être honnête, compétent et fiable) qui rend une personne vraiment digne de confiance.
04:29
And not someone like Bernie Madoff, who would run off with your money and entire life savings.
51
269720
5560
Et pas quelqu'un comme Bernie Madoff, qui s'enfuirait avec votre argent et toutes vos économies.
04:35
All of which brings me to my quiz  question. Do you remember, Rob?
52
275280
4440
Tout cela m'amène à ma question du quiz . Tu te souviens, Rob ?
04:39
Yeah, I do. You asked how much Bernie Madoff  
53
279720
2560
Oui, je le fais. Vous avez demandé combien Bernie Madoff a
04:42
stole from the American investors he  lied to, and I said B, $65 million.
54
282280
6600
volé aux investisseurs américains à qui il a menti, et j'ai répondu B, 65 millions de dollars.
04:48
But in fact, it was C, $65 billion—a lot  of money to give to such an untrustworthy man.
55
288880
5880
Mais en fait, il s’agissait de 65 milliards de dollars C, soit beaucoup d’argent à donner à un homme aussi indigne de confiance.
04:54
So we've been discussing whether there is a crisis of trust and are asking how to  
56
294760
5480
Nous avons donc discuté de l'existence d'une crise de confiance et nous demandons comment
05:00
know who is trustworthy—able to be trusted as honest, competent, and reliable.
57
300240
5200
savoir qui est digne de confiance, capable d'être considéré comme honnête, compétent et fiable.
05:05
Placing your trust in someone trustworthy is very different from being gullible: easy to trick because you trust and believe people too quickly.
58
305440
8360
Faire confiance à quelqu'un de digne de confiance est très différent d'être crédule : facile à tromper parce que vous faites confiance et croyez les gens trop rapidement.
05:13
And it can also be unhelpful to trust things to luck,  
59
313800
4280
Et il peut également être inutile de confier les choses à la chance,
05:18
simply hope or believe that everything will work out for the best.
60
318080
3200
simplement d'espérer ou de croire que tout se passera pour le mieux.
05:21
Both of these problems come about when people trust indiscriminately, in an unsystematic way that does not show care  
61
321280
7920
Ces deux problèmes surgissent lorsque les gens font confiance sans discernement, d'une manière non systématique, sans faire preuve d'attention
05:29
or judgment, usually with harmful results, as Bernie Madoff's victims found out to their cost.
62
329200
5920
ni de jugement, avec généralement des résultats préjudiciables, comme les victimes de Bernie Madoff l'ont découvert à leurs dépens.
05:35
But luckily, there are many trustworthy people around, and we can spot them using three criteria:  
63
335120
6680
Mais heureusement, il existe de nombreuses personnes dignes de confiance , et nous pouvons les repérer selon trois critères :
05:41
honesty (in other words, not lying), competence, and reliability.  
64
341800
4080
l'honnêteté (en d'autres termes, ne pas mentir), la compétence et la fiabilité.
05:45
Competence means an ability to do something well in the correct and effective way.
65
345880
6400
La compétence signifie la capacité de bien faire quelque chose de manière correcte et efficace.
05:52
And reliability means being honest and competent all the time—not just being honest sometimes or reliable in some actions but not others.
66
352280
8560
Et la fiabilité signifie être honnête et compétent à tout moment, et pas seulement être honnête parfois ou fiable dans certaines actions mais pas dans d'autres.
06:00
That's all for 6 Minute English. Bye for now!
67
360840
2560
C'est tout pour 6 minutes d'anglais. Au revoir pour l'instant!
06:03
Bye-bye!
68
363400
1640
Au revoir!
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
69
369960
3080
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je m'appelle Alice.
06:13
And I'm Rob. Now Alice, what did  you get up to at the weekend?
70
373040
3320
Et je m'appelle Rob. Maintenant Alice, qu'as- tu fait ce week-end ?
06:16
Oh, I did some spring cleaning, which  means cleaning a place very well,  
71
376360
4800
Oh, j'ai fait un ménage de printemps, ce qui signifie nettoyer très bien un endroit,
06:21
especially places you don't clean  often. So I was tidying up my wardrobe,  
72
381160
4880
en particulier les endroits que vous ne nettoyez pas souvent. Alors j'étais en train de ranger ma garde-robe,
06:26
trying to organize things, and suddenly hundreds of shoes tumbled on my head!
73
386040
4880
j'essayais d'organiser les choses, et soudain des centaines de chaussures me sont tombées sur la tête !
06:30
Poor Alice! But why do you have so many shoes,  
74
390920
3560
Pauvre Alice ! Mais pourquoi avez-vous autant de chaussures
06:34
and why do you keep them at the top of your wardrobe? I only have three pairs.
75
394480
4120
et pourquoi les gardez-vous en tête de votre garde-robe ? Je n'en ai que trois paires.
06:38
I like to match my shoes to my outfit, and three pairs wouldn't do the trick. Well,  
76
398600
5160
J'aime assortir mes chaussures à ma tenue, et trois paires ne feraient pas l'affaire. Eh bien,
06:43
the subject of today's show  is having too much stuff.
77
403760
3800
le sujet de l'émission d'aujourd'hui est d'avoir trop de choses.
06:47
And you're making me feel guilty, Rob.  You must have too much of something.
78
407560
4400
Et tu me culpabilises, Rob. Vous devez avoir trop de quelque chose.
06:51
Yes, plastic bags. I think they're useful,  
79
411960
2800
Oui, des sacs en plastique. Je pense qu'ils sont utiles,
06:54
but they're getting out of hand. That means not under control—they're taking over my kitchen.
80
414760
5600
mais ils deviennent incontrôlables. Cela signifie que je ne suis pas sous contrôle : ils envahissent ma cuisine.
07:00
You can recycle plastic bags, you know, Rob.
81
420360
2680
Tu peux recycler les sacs en plastique, tu sais, Rob.
07:03
Uh, well, you can recycle  shoes too, you know, Alice.
82
423040
2360
Euh, eh bien, tu peux aussi recycler les chaussures, tu sais, Alice.
07:05
Oh yes.
83
425400
1000
Oh oui.
07:06
Now, in general, I don't have a lot of clutter in my flat. That means an untidy  
84
426400
4880
Désormais, en général, je n'ai pas beaucoup de désordre dans mon appartement. Cela signifie une
07:11
collection of objects. Clutter makes  it harder to find the things you need,  
85
431280
5040
collection d'objets en désordre. Le désordre rend plus difficile la recherche des choses dont vous avez besoin
07:16
and it makes moving house a nightmare—all those boxes full of things you don't need.
86
436320
5320
et fait du déménagement un cauchemar : toutes ces cartons remplis de choses dont vous n'avez pas besoin.
07:21
Good point. I have a friend who suggested the three-bucket system. You sort things  
87
441640
5760
Bon point. J'ai un ami qui m'a suggéré le système à trois seaux. Vous triez les éléments
07:27
into three different buckets: one you label as "to keep," one as "to get rid of," and one  
88
447400
7400
en trois catégories différentes : une que vous étiquetez comme "à conserver", une comme "à supprimer" et une
07:34
as "maybe to get rid of." "Get rid of," by the way, means to remove something you don't want.
89
454800
6440
comme "peut-être à supprimer". Soit dit en passant, « se débarrasser » signifie supprimer quelque chose dont vous ne voulez pas.
07:41
It's the "maybe" bucket that's tricky,  
90
461240
1800
C'est la catégorie "peut-être" qui est délicate,
07:43
isn't it? You never know if you  might need something in the future.
91
463040
3520
n'est-ce pas ? Vous ne savez jamais si vous pourriez avoir besoin de quelque chose à l'avenir.
07:46
Yes, it would need to be a big bucket too.
92
466560
2040
Oui, il faudrait aussi un grand seau.
07:48
Yes, it would. Well, I think we  could all live better with less.
93
468600
4360
Oui, ce serait le cas. Eh bien, je pense que nous pourrions tous vivre mieux avec moins.
07:52
Okay, well let's have today's quiz question before we talk about decluttering our lives. Which word,  
94
472960
6080
D'accord, posons la question du quiz d'aujourd'hui avant de parler du désencombrement de nos vies. Quel mot,
07:59
Alice, means a belief that physical possessions are the most important thing in life? Is it: 
95
479040
5960
Alice, signifie la conviction que les biens physiques sont la chose la plus importante dans la vie ? Est-ce :
08:05
A. Metaphysics? B. Materialism?
96
485000
3880
A. La métaphysique ? B. Matérialisme ?
08:08
C. Existentialism?
97
488880
3000
C. Existentialisme ?
08:11
Okay, I think it's B, materialism.
98
491880
5280
D'accord, je pense que c'est B, le matérialisme.
08:17
Okay, well, we'll find out if you got the answer right or wrong later on in the show. Now let's  
99
497160
5760
D'accord, nous découvrirons si vous avez obtenu la bonne ou la mauvaise réponse plus tard dans l'émission. Écoutons maintenant
08:22
listen to Bea Johnson, author of Zero Waste Home, talking about how she and her family  
100
502920
6200
Bea Johnson, auteur de Zero Waste Home, parler de la façon dont elle et sa famille
08:29
have adopted a minimalist, or deliberately simple, lifestyle in their California home.
101
509120
7360
ont adopté un style de vie minimaliste, ou délibérément simple, dans leur maison californienne.
08:36
We've really asked ourselves,  what is it that we really need? Uh,  
102
516480
3400
Nous nous sommes vraiment demandé : de quoi avons-nous réellement besoin ? Euh,
08:39
we've asked really true questions and,  uh, evaluated every single thing that  
103
519880
4760
nous avons posé des questions vraiment vraies et, euh, évalué tout ce que
08:44
we have. There is nothing that we overlook. I, uh, even came to one day look at my, uh,  
104
524640
7040
nous avions. Il n’y a rien que nous négligeons.  Un jour, je suis même arrivé à regarder mon
08:51
vegetable peeler, for example, and ask myself, do I really need that vegetable peeler?"
105
531680
7320
éplucheur de légumes, par exemple, et à me demander : ai-je vraiment besoin de cet éplucheur de légumes ?"
08:59
So one day, Bea Johnson decided to evaluate or to judge the importance of something to see if she needed it.
106
539000
7320
Alors un jour, Bea Johnson a décidé d'évaluer ou de juger l'importance de quelque chose. pour voir si elle en avait besoin.
09:06
She evaluated her vegetable peeler and decided to put it in the "get rid of" bucket.
107
546320
6280
Elle a évalué son éplucheur de légumes et a décidé de le mettre dans le seau « s'en débarrasser ».
09:12
Yes, and overlook something  means not to see it. Now,  
108
552600
3960
Oui, et négliger quelque chose signifie ne pas le voir.
09:16
I don't blame Bea at all because I  don't like peeling vegetables either.  
109
556560
4280
Je ne blâme pas du tout Bea parce que je . Je n'aime pas non plus éplucher les légumes.
09:20
And you can actually get the benefit of the vitamins and minerals by eating the skins.
110
560840
4840
Et vous pouvez réellement bénéficier des vitamines et des minéraux en mangeant la peau.
09:25
Very healthy, Rob.
111
565680
1600
Très sain, Rob.
09:27
We can really live with fewer things, but some people can't help  
112
567280
3640
Nous pouvons vraiment vivre avec moins de choses, mais certaines personnes ne peuvent s'empêcher de
09:30
looking for the latest version of something or go for designer goods. Writer and journalist  
113
570920
5560
rechercher la dernière version. de quelque chose ou optez pour des produits de marque. L'écrivain et journaliste
09:36
James Wallman warns us about this. He wonders how much stuff is too much.
114
576480
7240
James Wallman nous met en garde à ce sujet. Il se demande à quel
09:43
This thing about need is such a  dangerous term because what do you  
115
583720
4160
point le besoin est un terme tellement dangereux, car de quoi avez-vous
09:47
need? And I'm not anti-stuff. Stuff  is good. I'm anti-too much stuff,  
116
587880
5040
besoin ? Je ne suis pas contre les trucs. C'est bien. Je suis contre le trop de trucs,
09:52
and I'm anti-the wrong stuff. Don't go out and buy that labelled 'good' that you think  
117
592920
4240
et je suis contre les mauvais trucs.
09:57
is going to make people think something more of you. That's not going to make you happy.
118
597160
6640
les gens pensent davantage à vous. Cela ne va pas vous rendre heureux.
10:03
James Wallman there. Now Alice,  do you buy labelled goods?
119
603800
4520
James Wallman là-bas. Maintenant Alice, achetez-vous des produits étiquetés ?
10:08
I'm afraid I do. Labelled goods, or products, are the ones with a famous brand name like Gucci,  
120
608320
7280
J'en ai bien peur. Les produits ou produits étiquetés sont ceux portant une marque célèbre comme Gucci,
10:15
Dior, Prada, etc. But I do think James  Wallman is right. Buying things just  
121
615600
5640
Dior, Prada, etc. Mais je pense que James Wallman a raison. Acheter des choses simplement
10:21
because other people have them,  for example, doesn't make us happy.
122
621240
3240
parce que d'autres personnes les possèdent, par exemple, ne nous rend pas heureux.
10:24
Yeah, that's true. But as he says, not  everything is the wrong stuff. For example,  
123
624480
5440
Ouais, c'est vrai. Mais comme il le dit, tout n’est pas faux. Par exemple,
10:29
I'm very fond of my large schoolboy collection of superhero comics. I might not need them,  
124
629920
5800
J'aime beaucoup ma grande collection de bandes dessinées de super-héros pour écoliers. Je n'en ai peut-être pas besoin,
10:35
but they make me happy. So, what  stuff makes you happy, Alice?
125
635720
3800
mais ils me rendent heureux. Alors, qu'est- ce qui te rend heureuse, Alice ?
10:39
Oh well, I like my music CDs and my books. Even though I've got the music on an MP3  
126
639520
5440
Eh bien, j'aime mes CD de musique et mes livres.  Même si j'ai la musique sur un
10:44
player and I don't often pull a book out from the bookcase.
127
644960
2440
lecteur MP3 et que je ne sors pas souvent un livre de la bibliothèque.
10:47
They have sentimental value, don't they?
128
647400
2632
Ils ont une valeur sentimentale, n'est-ce pas ?
10:50
[Yes] And that means the importance  of something because of a personal  
129
650400
3040
[Oui] Et cela signifie l'importance de quelque chose en raison d'un
10:53
or emotional feeling that we attach to it. Well, I sold all my music CDs online ages ago.
130
653440
6360
sentiment personnel   ou émotionnel que nous y attachons.  Eh bien, j'ai vendu tous mes CD de musique en ligne il y a longtemps.
10:59
Oh, well, that sounds like the  sensible thing to do. Okay,  
131
659800
3520
Oh, eh bien, cela semble être la chose raisonnable à faire. D'accord,
11:03
I think it's time for the answer  to today's quiz question, Rob.
132
663320
3160
Je pense qu'il est temps de répondre à la question du quiz d'aujourd'hui, Rob.
11:06
Yes, I asked you which word means a belief that physical possessions are the most important thing  
133
666480
5640
Oui, je vous ai demandé quel mot désigne la croyance selon laquelle les possessions physiques sont la chose la plus importante
11:12
in life. Is it: A. Metaphysics?
134
672120
3160
dans la vie. Est-ce : A. La métaphysique ?
11:15
B. Materialism? C. Existentialism?
135
675280
4120
B. Matérialisme ? C. Existentialisme ?
11:19
And I said B, materialism.
136
679400
3440
Et j'ai dit B, le matérialisme.
11:22
And you were right, Alice. Well  done. The answer is indeed B,  
137
682840
3560
Et tu avais raison, Alice. Bien joué. La réponse est bien B :
11:26
materialism. This is the word used to refer to a desire for material things and wealth and little  
138
686400
6440
le matérialisme. C'est le mot utilisé pour désigner un désir de choses matérielles et de richesse et peu
11:32
or no interest in ethical values. Now, can we hear the words we learned today, please, Alice?
139
692840
5960
ou pas d'intérêt pour les valeurs éthiques. Maintenant, pouvons-nous entendre les mots que nous avons appris aujourd'hui, s'il vous plaît, Alice ?
11:38
Yes, of course. They are:
140
698800
2680
Oui bien sûr. Ce sont : le
11:41
spring cleaning out of hand 
141
701480
4720
ménage de printemps incontrôlable
11:46
clutter get rid of 
142
706200
3960
l'encombrement se débarrasser du
11:50
materialism minimalist 
143
710160
4120
matérialisme minimaliste
11:54
evaluate overlook 
144
714280
3640
évaluer négliger la
11:57
labelled sentimental value 
145
717920
4040
valeur sentimentale étiquetée
12:01
Well, that's the end of today's 6-Minute English. Don't forget to join us again soon. Bye for now!
146
721960
5520
Eh bien, c'est la fin des 6 minutes d'anglais d'aujourd'hui.  N'oubliez pas de nous rejoindre bientôt. Au revoir pour l'instant!
12:07
Bye bye!
147
727480
1640
Au revoir!
12:14
I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
148
734320
5560
Je m'appelle Rob. Bienvenue dans 6 minutes d'anglais.  Je suis rejoint aujourd'hui par Finn. Bonjour, Finn.
12:19
Yeah, hi Rob. You know, I'm happy you called me to  
149
739880
3120
Ouais, salut Rob. Vous savez, je suis heureux que vous m'ayez appelé pour
12:23
present this program with you because I was there by my desk feeling a bit bored.
150
743000
6160
présenter ce programme avec vous parce que j'étais là près de mon bureau et m'ennuyais un peu.
12:31
Great yawn, Finn.
151
751280
1520
Super bâillement, Finn.
12:32
Yeah, now a yawn, of course, is a  typical reaction of someone who is bored.
152
752800
4920
Ouais, maintenant, bâiller, bien sûr, est une réaction typique de quelqu'un qui s'ennuie.
12:37
Yeah, it's when you open your mouth wide and take some air in and slowly out.
153
757720
9160
Ouais, c'est lorsque vous ouvrez grand la bouche et que vous inspirez et expirez lentement.
12:46
Okay, well let's make this  program all about boredom,  
154
766880
2800
D'accord, faisons de ce programme un thème entièrement consacré à l'ennui,
12:49
shall we? And I'll start by  stimulating your imagination.
155
769680
4200
d'accord ? Et je vais commencer par stimuler votre imagination.
12:53
Thank you, but how are you going to make me excited and interested in something, Rob?
156
773880
5840
Merci, mais comment allez-vous me rendre excité et intéressé par quelque chose, Rob ?
12:59
Okay, well how about I challenge you to a question that you might not know the answer to?
157
779720
4960
D'accord, et si je vous mettais au défi de répondre à une question dont vous ne connaissez peut-être pas la réponse ?
13:04
Okay, well you can try. Go on then.
158
784680
2480
D'accord, tu peux essayer. Continuez alors.
13:07
Well, I know you like the theatre.
159
787160
2000
Eh bien, je sais que tu aimes le théâtre.
13:09
I do, but it has to be an  exciting play or I get restless.
160
789160
4880
Oui, mais il faut que ce soit une pièce passionnante, sinon je deviens agité.
13:14
Ah, restless. You mean unable to sit still because you get bored or worried even?
161
794040
5440
Ah, agité. Vous voulez dire que vous êtes incapable de rester assis parce que vous vous ennuyez ou même vous vous inquiétez ?
13:19
Okay, well I wonder how you'd feel watching the longest continuous play recorded.
162
799480
5080
D'accord, je me demande ce que vous ressentiriez en regardant la plus longue diffusion continue enregistrée.
13:24
Well, that's quite an offer. Um, what do you mean?
163
804560
2960
Eh bien, c'est toute une offre. Euh, qu'est-ce que tu veux dire ?
13:27
Well, according to the Guinness Book of Records, the longest continuous dramatic performance was  
164
807520
5680
Eh bien, selon le Livre Guinness des records, la plus longue représentation dramatique continue a eu
13:33
held in New Jersey in the US in 2010. But do you know how long the cast for "The Bald Soprano"  
165
813200
7680
lieu dans le New Jersey aux États-Unis en 2010. Mais savez-vous combien de temps les acteurs de "La Soprano chauve"
13:40
by Eugène Ionesco was on stage for? Was it for about a) 8 hours, b) 17 hours, or c) 23 hours?
166
820880
9840
d'Eugène Ionesco sont restés sur scène ? Était-ce pendant environ a) 8 heures, b) 17 heures ou c) 23 heures ?
13:50
Wow, they're all pretty long.  Um, I'll say b) 17 hours, Rob.
167
830720
6120
Wow, ils sont tous assez longs. Euh, je dirai b) 17 heures, Rob.
13:56
Goodness. Right, okay, well I'll let you know the answer at the end of the program. Now let's  
168
836840
4880
Bonté. D'accord, d'accord, eh bien, je vous ferai part de la réponse à la fin du programme. Parlons maintenant
14:01
talk more about boredom. I think this is a feeling we have to learn how to cope with.
169
841720
5520
davantage de l'ennui. Je pense que c'est un sentiment avec lequel nous devons apprendre à gérer.
14:07
Yes, we have to learn to deal with this situation successfully, to cope with it. But people often  
170
847240
6280
Oui, nous devons apprendre à gérer cette situation avec succès, à y faire face. Mais les gens ont souvent
14:13
feel they want to change their life, to change their job. They might feel stuck in a rut.
171
853520
5680
le sentiment qu'ils veulent changer de vie, changer de travail. Ils pourraient se sentir coincés dans une ornière.
14:19
That's a good phrase, stuck in a rut. So you mean you have become too fixed in one kind of job?
172
859200
5800
C'est une bonne phrase, coincée dans une ornière. Donc vous voulez dire que vous êtes devenu trop concentré sur un seul type de travail ?
14:25
Yes. You know, Rob, even I sometimes  dream of something a bit more exciting,  
173
865000
5040
Oui. Tu sais, Rob, même moi, je rêve parfois de quelque chose d'un peu plus excitant,
14:30
like being a professional diver or maybe even a pilot of a really fast plane.
174
870040
7680
comme être un plongeur professionnel ou peut-être même pilote d'un avion très rapide.
14:37
Well, guess what? Even pilots get bored,
175
877720
2840
Eh bien, devinez quoi ? Même les pilotes s'ennuient,
14:40
you know, not when they're flying anyway.
176
880560
2160
vous savez, pas quand ils volent, de toute façon.
14:42
Wrong, when they're up in the air.
177
882720
1880
C'est faux, quand ils sont en l'air.
14:44
No way, really? I don't believe you.
178
884600
2240
Pas question, vraiment ? Je ne te crois pas.
14:46
Well, Missy Cummings, an American, was a fighter pilot. Listen to the phrasal verb she uses,  
179
886840
6560
Eh bien, Missy Cummings, une Américaine, était pilote de chasse. Écoutez le verbe à particule qu'elle utilise,
14:53
meaning to stop being bored at least for a while.
180
893400
3800
signifiant arrêter de s'ennuyer au moins pendant un moment.
14:57
Is there ever time for a  fighter pilot to get bored?
181
897200
3360
Y a-t-il un moment où un pilote de chasse s'ennuie ?
15:00
Oh my gosh, sure. For the same reasons the commercial pilots get bored. These fighter jets  
182
900560
4640
Oh mon Dieu, bien sûr. Pour les mêmes raisons, les pilotes commerciaux s'ennuient. Ces avions de combat
15:05
are very automated when it comes to just holding altitude and heading. So you'd turn everything on  
183
905200
4160
sont très automatisés lorsqu'il s'agit simplement de maintenir l'altitude et le cap. Donc, vous allumiez tout en
15:09
autopilot, and I probably listened to more Oprah Winfrey TV shows on the high frequency radios.  
184
909360
6600
pilote automatique, et j'écoutais probablement davantage d'émissions télévisées d'Oprah Winfrey sur les radios haute fréquence.
15:15
And so you get good about using the technology to figure out how to stave off that boredom.
185
915960
4720
Vous savez donc bien utiliser la technologie pour découvrir comment éviter cet ennui.
15:20
Ah, so she listened to a show hosted by the American presenter Oprah Winfrey on  
186
920680
5360
Ah, alors elle a écouté une émission animée par la présentatrice américaine Oprah Winfrey à
15:26
the radio to stave off her boredom.  Now, to stave off means to stop or to  
187
926040
6040
la radio pour éviter son ennui. Maintenant, conjurer signifie arrêter ou
15:32
keep an unpleasant feeling away,  in this case, she means boredom.
188
932080
4560
éloigner un sentiment désagréable, dans ce cas, elle veut dire l'ennui.
15:36
Yes, indeed. But some experts think  there's something good about feeling bored.
189
936640
4960
Oui en effet. Mais certains experts pensent qu'il y a quelque chose de positif à s'ennuyer.
15:41
Really?
190
941600
1000
Vraiment?
15:42
Let's hear what Tiffany Watt  Smith has to say. She works for the  
191
942600
3520
Écoutons ce que Tiffany Watt Smith a à dire. Elle travaille pour le
15:46
Center for the History of Emotions  at Queen Mary University of London.  
192
946120
4600
Centre pour l'histoire des émotions de l'Université Queen Mary de Londres.
15:50
Pay attention to the word she uses to  describe what boredom does to people.
193
950720
5560
Faites attention au mot qu'elle utilise pour décrire les effets de l'ennui sur les gens.
15:56
On the one hand, people are worried about being under-occupied and bored. On the other,  
194
956280
4000
D'une part, les gens craignent d'être sous-occupés et de s'ennuyer. De l'autre,
16:00
there is a set of anxieties about us  not having any more downtime. You know,  
195
960280
4040
il y a un ensemble d'anxiétés quant au fait que nous n'ayons plus de temps d'arrêt. Vous savez,
16:04
we can constantly check our phones at the bus stop. Everything is to be filled. And what does  
196
964320
4160
nous pouvons constamment vérifier nos téléphones à l'arrêt de bus. Tout est à remplir. Et qu'est-ce que
16:08
that do to our minds? I think boredom is a very useful emotion. It's an emotion which spurs people  
197
968480
6360
cela fait à notre esprit ? Je pense que l'ennui est une émotion très utile. C'est une émotion qui incite les gens
16:14
on to change something about their environment. If you're bored, it gives rise to creativity.
198
974840
6880
à changer quelque chose dans leur environnement.  Si vous vous ennuyez, cela donne naissance à la créativité.
16:21
So boredom spurs people on to change something. Now, to spur on means to stimulate or to encourage  
199
981720
8760
L’ennui pousse donc les gens à changer quelque chose.  Désormais, inciter signifie stimuler ou encourager
16:30
someone to do something.
200
990480
1840
quelqu'un à faire quelque chose.
16:32
So, what are you going to do, Finn? How will you change your life?
201
992320
3000
Alors, qu'est-ce que tu vas faire, Finn ? Comment vas-tu changer de vie ?
16:35
Change my life? Okay, two things. The first one is I want to know if I got that question right.
202
995320
6400
Changer ma vie ? D'accord, deux choses. La première est que je veux savoir si j'ai bien répondu à cette question.
16:41
Well, I said at the beginning of the  program that the longest continuous  
203
1001720
3520
Eh bien, j'ai dit au début du programme que la plus longue
16:45
dramatic performance was held in New Jersey, US in 2010. And I asked you how  
204
1005240
5520
représentation dramatique continue avait eu lieu dans le New Jersey, aux États-Unis, en 2010. Et je vous ai demandé combien de
16:50
long the cast was on stage for to play  "The Bald Soprano" by Eugène Ionesco?
205
1010760
5960
temps les acteurs étaient restés sur scène pour jouer "La Soprano Chauve" d'Eugène Ionesco ?
16:56
Yes, the options were 8 hours, 17 hours, and 23 hours, I think. And I said 17. Was I right?
206
1016720
8080
Oui, les options étaient de 8 heures, 17 heures et 23 heures, je pense. Et j’ai dit 17. Ai-je raison ?
17:04
You were not.
207
1024800
1000
Vous ne l’étiez pas.
17:05
Oh no!
208
1025800
520
Oh non!
17:06
It was even longer.
209
1026320
1560
C'était encore plus long.
17:07
Oh wow, okay.
210
1027880
760
Oh wow, d'accord.
17:08
According to the Guinness Book of  Records, the play lasted 23 hours,  
211
1028640
4880
Selon le Livre Guinness des records, la pièce a duré 23 heures,
17:13
33 minutes, and 54 seconds. It was  achieved by the 27 O'Clock Players,  
212
1033520
6080
33 minutes et 54 secondes. Il a été réalisé par les 27 O'Clock Players,
17:19
who performed "The Bald Soprano" at Belmar, New Jersey, USA on the 27th of July, 2010. Anyway,  
213
1039600
7400
qui ont interprété "The Bald Soprano" à Belmar, New Jersey, États-Unis, le 27 juillet 2010. Quoi qu'il en soit,
17:27
Finn, what's the second thing you're  going to do to stave off your boredom?
214
1047000
3760
Finn, quelle est la deuxième chose que tu vas faire pour éviter ton ennui ?
17:30
You know what, Rob? I'm going to book myself a fantastic holiday. Maybe I  
215
1050760
5880
Tu sais quoi, Rob ? Je vais me réserver des vacances fantastiques. Peut-être que je
17:36
could start with a visit to Patagonia  in Argentina to see the penguins.
216
1056640
4480
pourrais commencer par une visite en Patagonie en Argentine pour voir les pingouins.
17:41
Yeah, sounds very exciting. But  before you head off to Patagonia,  
217
1061120
4160
Ouais, ça a l'air très excitant. Mais avant de partir en Patagonie,
17:45
could you remind us of some of the  English words we've heard today?
218
1065280
3400
pourriez-vous nous rappeler certains des mots anglais que nous avons entendus aujourd'hui ?
17:48
We heard: yawn, stimulating, restless, to cope with, stuck in a rut, to stave off, to spur on.
219
1068680
11800
Nous avons entendu : bâiller, stimuler, agité, faire face, coincé dans une ornière, conjurer, stimuler.
18:00
Thanks, Finn. That's it for this program. I hope you didn't find it boring.
220
1080480
3760
Merci, Finn. C'est tout pour ce programme.  J'espère que vous n'avez pas trouvé ça ennuyeux.
18:04
Not at all. I loved it.
221
1084240
1400
Pas du tout. J'ai adoré.
18:05
Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English. Bye bye.
222
1085640
6000
Veuillez nous rejoindre bientôt pour un autre 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Au revoir.
18:11
Bye.
223
1091640
1440
Au revoir.
18:18
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
224
1098000
2920
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je m'appelle Alice.
18:20
And I'm Neil.
225
1100920
960
Et je m'appelle Neil.
18:21
So, Neil, did you sleep well last night?
226
1101880
2000
Alors, Neil, as-tu bien dormi la nuit dernière ?
18:23
Uh, yes, thanks. Why do you ask?
227
1103880
2080
Euh, oui, merci. Pourquoi demandez-vous?
18:25
Today we're talking about how much sleep we need.
228
1105960
3280
Aujourd'hui, nous parlons de la quantité de sommeil dont nous avons besoin.
18:29
Ah, I like a good eight hours myself.  Ten at the weekend. How about you?
229
1109240
4720
Ah, j'aime moi-même passer huit bonnes heures. Dix le week-end. Et toi?
18:33
Oh, six is enough for me. But did you  know this? Humans sleep around three  
230
1113960
5280
Oh, six me suffisent. Mais le saviez-vous ? Les humains dorment environ trois
18:39
hours less than other primates, like  chimps, who sleep for about ten hours.
231
1119240
4680
heures de moins que les autres primates, comme les chimpanzés, qui dorment environ dix heures.
18:43
So you're a chimp, Neil, at the weekends at least. Are you ready for the quiz question?
232
1123920
11360
Donc tu es un chimpanzé, Neil, au moins le week-end. Êtes-vous prêt à répondre à la question du quiz ?
18:55
Okay, I'll assume that means yes. Right, what's another word for sleepwalking?  
233
1135280
7320
D'accord, je suppose que cela signifie oui. D'accord, quel est l'autre mot pour désigner le somnambulisme ?
19:02
Is it a) narcolepsy, b) restless  legs syndrome, or c) somnambulism?
234
1142600
8760
S'agit-il a) de narcolepsie, b) du syndrome des jambes sans repos ou c) de somnambulisme ?
19:11
I will go for b) restless legs syndrome  since there's a connection with the legs.
235
1151360
4440
Je choisirai b) le syndrome des jambes sans repos car il y a un lien avec les jambes.
19:15
Well, we'll find out whether you're  right or wrong later on in the show. So,  
236
1155800
4600
Eh bien, nous découvrirons si vous avez raison ou tort plus tard dans l'émission. Alors,
19:20
what keeps you awake at night, Neil?
237
1160400
1840
qu'est-ce qui t'empêche de dormir la nuit, Neil ?
19:22
Not much, to be honest. I usually sleep like a log, and that means very heavily indeed.  
238
1162240
5240
Pas grand-chose, pour être honnête. En général, je dors comme une bûche, ce qui signifie vraiment très lourdement.
19:27
But sometimes my own snoring wakes me up, and then I can find it hard to get back to sleep.
239
1167480
5320
Mais parfois, mes propres ronflements me réveillent et j'ai alors du mal à me rendormir.
19:32
Snoring, for those of you who don't  know, means breathing in a noisy way  
240
1172800
4480
Ronfler, pour ceux d'entre vous qui ne le savent pas, signifie respirer de manière bruyante
19:37
through your mouth or nose while you're asleep. Like that! How about you, Alice?
241
1177280
7000
par la bouche ou le nez pendant que vous dormez. Comme ça! Et toi, Alice ?
19:44
Very good, yes. Well, that's quite ridiculous. Anyway, for me, it's drinking too much coffee  
242
1184280
5640
Très bien, oui. Eh bien, c'est assez ridicule.  Quoi qu'il en soit, pour moi, c'est boire trop de café
19:49
during the day. It's the caffeine in the coffee, a chemical that makes you feel more awake, which  
243
1189920
6000
pendant la journée. Il s'agit de la caféine présente dans le café, un produit chimique qui vous rend plus éveillé et qui
19:55
can stop you from sleeping at night. But there are so many things that can keep us awake these days.
244
1195920
5120
peut vous empêcher de dormir la nuit. Mais il y a tellement de choses qui peuvent nous empêcher de dormir de nos jours.
20:01
Oh yes, radio, TV, techie  stuff like 24-hour internet,  
245
1201040
3960
Oh oui, la radio, la télévision, les trucs techniques comme Internet 24h/24,
20:05
computers, smartphones. I love  my phone; it's never far from me.
246
1205000
4120
les ordinateurs, les smartphones. J'adore mon téléphone ; ce n'est jamais loin de moi.
20:09
Well, let's hear what Professor  Jerome Siegel from the University  
247
1209120
3000
Eh bien, écoutons ce que le professeur Jerome Siegel de l'Université
20:12
of California found when he studied  the sleep habits of three different  
248
1212120
3800
de Californie a découvert lorsqu'il a étudié les habitudes de sommeil de trois
20:15
hunter-gatherer communities who have very little contact with modern society.
249
1215920
4560
communautés différentes de chasseurs-cueilleurs qui ont très peu de contacts avec la société moderne.
20:20
They don't have artificial light, electricity, batteries, or any of the gadgets that we rely on today.
250
1220480
5480
Ils n'ont ni lumière artificielle, ni électricité, ni piles, ni aucun des gadgets sur lesquels nous comptons aujourd'hui.
20:25
Their sleep was not that different from ours. The range of sleep period was about  
251
1225960
8440
Leur sommeil n'était pas si différent du nôtre. La plage de période de sommeil était d'environ
20:34
6.9 to 8.5 hours. If you actually measure sleep in current populations in the United  
252
1234400
7800
6,9 à 8,5 heures. Si vous mesurez réellement le sommeil des populations actuelles aux
20:42
States or in Europe, they're definitely  at the low end of what's been reported.  
253
1242200
4720
États-Unis ou en Europe, ils se situent certainement dans la partie inférieure de ce qui a été rapporté.
20:46
They certainly don't sleep a lot less than we do, but they clearly don't sleep more.
254
1246920
7320
Ils ne dorment certainement pas beaucoup moins que nous, mais ils ne dorment clairement pas plus.
20:54
Professor Jerome Siegel found that people in these communities don't go to bed until  
255
1254240
4560
Le professeur Jerome Siegel a découvert que les habitants de ces communautés ne se couchent que
20:58
several hours after sundown, just like us. But one big difference is that very few of
256
1258800
5320
plusieurs heures après le coucher du soleil, tout comme nous.  Mais une grande différence est que très peu d’entre
21:04
them suffer from insomnia, which means having difficulty falling asleep and staying asleep.
257
1264120
5560
eux souffrent d’insomnie, ce qui signifie avoir des difficultés à s’endormir et à rester endormis.
21:09
Now, I don't have a problem with insomnia,  
258
1269680
2440
Maintenant, je n'ai pas de problème d'insomnie,
21:12
and hunter-gatherers—people who live by hunting animals and gathering plants to eat—don't either,  
259
1272120
5720
et les chasseurs-cueilleurs (les gens qui vivent de la chasse aux animaux et de la cueillette des plantes pour se nourrir) n'en ont pas non plus,
21:17
probably because they take a lot of  physical exercise during the day.
260
1277840
3560
probablement parce qu'ils font beaucoup d' exercice physique pendant la journée.
21:21
Yes, that's right. Taking exercise is an important factor in sleeping soundly or well at night. But  
261
1281400
7240
Oui, c'est vrai. Faire de l'exercice est un facteur important pour dormir profondément ou bien la nuit. Mais  de
21:28
these days, our minds can be so active that it becomes very difficult to fall
262
1288640
3760
nos jours, notre esprit peut être si actif qu'il devient très difficile de
21:32
asleep. Let's listen to Professor Kevin Morgan from Loughborough University here in England,
263
1292400
5520
s'endormir. Écoutons le professeur Kevin Morgan de l'Université de Loughborough, ici en Angleterre,
21:37
talking about how cognitive behavioural therapy can be used to help people with insomnia.
264
1297920
6520
expliquer comment la thérapie cognitivo-comportementale peut être utilisée pour aider les personnes souffrant d'insomnie.
21:44
If you have a train of thoughts which would otherwise keep you awake, one way of dealing  
265
1304440
3920
Si vous avez une suite de pensées qui autrement vous empêcheraient de dormir, une façon de gérer
21:48
with this is to block those thoughts. What I'd like you to do is repeat the word 'the'
266
1308360
6320
ce problème est de bloquer ces pensées. Ce que j'aimerais que vous fassiez, c'est répéter le mot « le »
21:54
in your mind at irregular intervals: the,  the, the, the, the, the, the, the. And what
267
1314680
9200
dans votre esprit à intervalles irréguliers : le, le, le, le, le, le, le, le. Et ce que
22:03
you'll find is that the mind space required to do this blocks out almost everything else.
268
1323880
7160
vous découvrirez, c'est que l'espace mental requis pour faire cela bloque presque tout le reste.
22:11
So, Professor Kevin Morgan suggests saying one word over and over again at irregular  
269
1331040
5080
Ainsi, le professeur Kevin Morgan suggère de répéter un mot encore et encore à
22:16
intervals. Irregular, in this context,  means not spaced out evenly. Doing it  
270
1336120
5280
intervalles irréguliers. Irrégulier, dans ce contexte, signifie ne pas être espacé uniformément. Le faire
22:21
can help to block out the thoughts that are stopping you from getting to sleep.
271
1341400
4200
peut aider à bloquer les pensées qui vous empêchent de vous endormir.
22:25
It sounds like a very simple  solution. I wonder if it works?
272
1345600
2920
Cela semble être une solution très simple . Je me demande si ça marche ?
22:29
There's one way to find  out, Neil. Try it yourself.
273
1349160
2920
Il existe un moyen de le savoir, Neil. Essayez-le vous-même.
22:32
I will.
274
1352080
500
Je vais.
22:33
Okay, and cognitive behavioural therapy, by the way,
275
1353080
2800
D'accord, et en passant, la thérapie cognitivo-comportementale
22:35
is a treatment for mental health problems that tries to change the way you think.
276
1355880
4800
est un traitement pour les problèmes de santé mentale qui tente de changer votre façon de penser.
22:40
Well, I usually count sheep if I can't  get to sleep. Do you do that, Alice?
277
1360680
3480
Eh bien, je compte généralement les moutons si je n'arrive pas à dormir. Est-ce que tu fais ça, Alice ?
22:44
No, not usually.
278
1364160
760
22:44
Now, okay, I think it's time for the answer to our quiz question. I asked, what's another  
279
1364920
6920
Non, pas habituellement.
Maintenant, d'accord, je pense qu'il est temps de répondre à notre question du quiz. J'ai demandé : quel est l'autre
22:51
word for sleepwalking? Is it a) narcolepsy, b) restless leg syndrome, or c) somnambulism?
280
1371840
9880
mot pour désigner le somnambulisme ? S'agit-il a) de narcolepsie, b) du syndrome des jambes sans repos ou c) de somnambulisme ?
23:01
And I said b) restless leg syndrome.
281
1381720
2920
Et j'ai dit b) le syndrome des jambes sans repos.
23:04
Sorry, Neil, it's actually c) somnambulism. The roots of this word come from Latin:  
282
1384640
6640
Désolé, Neil, c'est en fait c) du somnambulisme.  Les racines de ce mot viennent du latin :
23:11
'somnus' means sleep, and 'ambulare' means walk. Narcolepsy is a condition where you  
283
1391280
6080
"somnus" signifie dormir et "ambulare" signifie marcher. La narcolepsie est une condition dans laquelle vous
23:17
can't stop yourself from falling  asleep, especially during the day,  
284
1397360
4600
ne pouvez pas vous empêcher de  vous endormir, surtout pendant la journée,
23:21
Narcolepsy.
285
1401960
2560
La narcolepsie.
23:24
And restless leg syndrome is a condition that makes you desperate to move your legs around,  
286
1404520
5000
Et le syndrome des jambes sans repos est une maladie qui vous pousse désespérément à bouger vos jambes,
23:29
especially when you're sitting  quietly or trying to get to sleep.
287
1409520
4160
surtout lorsque vous êtes assis tranquillement ou que vous essayez de vous endormir.
23:33
Get to sleep.
288
1413680
2320
Endors-toi.
23:36
Neil. Wake up!
289
1416000
5000
Daniel. Réveillez-vous!
23:41
Oh, hello. Sorry.
290
1421000
1800
Ah bonjour. Désolé.
23:42
Hello. Can we hear today's words again, please?
291
1422800
3320
Bonjour. Pouvons-nous réentendre les paroles d'aujourd'hui, s'il vous plaît ?
23:46
Ah, okay. Yeah. Sleep like a log, snoring, caffeine, insomnia, hunter-gatherers,  
292
1426120
12320
Ah, d'accord. Ouais. Dormez comme une bûche, ronflements, caféine, insomnie, chasseurs-cueilleurs,
23:59
soundly, irregular, cognitive behavioural therapy.
293
1439120
8040
profondément, irrégulièrement, thérapie cognitivo-comportementale.
24:07
Well, that just about brings us to the  end of this edition of 6 Minute English.  
294
1447160
4280
Eh bien, cela nous amène à la fin de cette édition de 6 Minute English.
24:11
We hope you've enjoyed this program.  Please do join us again soon. Bye.
295
1451440
4120
Nous espérons que vous avez apprécié ce programme. S'il vous plaît, rejoignez-nous bientôt. Au revoir.
24:15
Goodbye.
296
1455560
1520
Au revoir.
24:22
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English. With me in the studio today is Neil. Hello, Neil.
297
1462000
6160
Bonjour, je m'appelle Rob. Bienvenue dans 6 minutes d'anglais.  Avec moi en studio aujourd'hui, c'est Neil. Bonjour, Neil.
24:28
Uh, hi Rob.
298
1468160
2520
Euh, salut Rob.
24:30
Oh, are you all right, Neil? You're  playing on your smartphone again, are you?
299
1470680
4080
Oh, tu vas bien, Neil ? Vous jouez à nouveau sur votre smartphone, n'est-ce pas ?
24:34
Uh, what was that? Oh yeah, sorry Rob, just doing something on my smartphone. You know,  
300
1474760
6520
Euh, qu'est-ce que c'était ? Oh ouais, désolé Rob, je fais juste quelque chose sur mon smartphone. Vous savez,
24:41
the kind of phone which allows you to go online.
301
1481280
2480
le genre de téléphone qui vous permet d'aller en ligne.
24:43
Oh, I can see that, but  are you waiting for a call?
302
1483760
2880
Oh, je peux le voir, mais attendez-vous un appel ?
24:46
No, no, I just carry it with me at all times. Where I go, the phone goes. No phone, no Neil.
303
1486640
6520
Non, non, je le porte toujours avec moi.  Là où je vais, le téléphone va. Pas de téléphone, pas de Neil.
24:53
Okay, but why do you need your phone so much?
304
1493160
3320
D'accord, mais pourquoi as-tu autant besoin de ton téléphone ?
24:56
Why? Oh, what if I need to go somewhere? How will I find my way? What about the  
305
1496480
6040
Pourquoi? Oh, et si je dois aller quelque part ?  Comment vais-je trouver mon chemin ? Qu'en est-il de la
25:02
weather? Will it rain today?  I need to know these things.
306
1502520
3400
météo ? Va-t-il pleuvoir aujourd'hui ? J'ai besoin de savoir ces choses.
25:05
Why don't you just look up in the sky and see if it's cloudy?
307
1505920
4520
Pourquoi ne regardez-vous pas simplement dans le ciel pour voir s'il fait nuageux ?
25:10
Look up to see if it's going to rain?
308
1510440
560
Lever les yeux pour voir s'il va pleuvoir ?
25:11
I have an app, which is short for application, a computer program for a specific purpose. My  
309
1511000
7160
J'ai une application, qui est l'abréviation d'application, un programme informatique destiné à un objectif spécifique. Mon
25:18
app tells me the weather, and this  one does all the maths I need. And  
310
1518160
4440
application m'indique la météo et celle-ci fait tous les calculs dont j'ai besoin. Et   en
25:22
here's one for translations, and this one here can tell me what's going to happen.
311
1522600
4560
voici un pour les traductions, et celui-ci ici peut me dire ce qui va se passer.
25:27
Okay, okay, okay, I get the point. Today we are talking about computers, and we'll bring you some  
312
1527160
4840
D'accord, d'accord, d'accord, je comprends. Aujourd'hui, nous parlons d'ordinateurs et nous vous apporterons quelques
25:32
words connected with the digital age.
313
1532000
2800
mots liés à l'ère numérique.
25:34
Connected—to connect—we use this verb a lot. It means to link  
314
1534800
4600
Connecté – se connecter – nous utilisons beaucoup ce verbe. Cela signifie lier
25:39
or join one thing to another thing. In this case, connected means linked to the internet.
315
1539400
5760
ou joindre une chose à une autre chose. Dans ce cas, connecté signifie lié à Internet.
25:45
Okay, I can see you're very  excited about computers,  
316
1545160
2320
D'accord, je vois que vous êtes très enthousiasmé par les ordinateurs,   c'est
25:47
so that's what my question is all about. The first commercially produced desktop computer  
317
1547480
5760
donc le sujet de ma question. Le premier ordinateur de bureau produit commercialement
25:53
was designed and produced by the Italian company Olivetti and presented at an event  
318
1553240
5160
a été conçu et produit par la société italienne Olivetti et présenté lors d'un événement
25:58
in New York. When did it happen? Was  it in a) 1955, b) 1965, or c) 1975?
319
1558400
10320
à New York. Quand est-ce arrivé? Était-ce en a) 1955, b) 1965 ou c) 1975 ?
26:08
Well, I think it's a) 1955.
320
1568720
4000
Eh bien, je pense que c'est a) 1955.
26:12
Very interesting. You'll get the right  answer at the end of the program. Now  
321
1572720
4200
Très intéressant. Vous obtiendrez la bonne réponse à la fin du programme.
26:16
let's talk about computers.  You can't live without them,  
322
1576920
3000
Parlons maintenant des ordinateurs. Vous ne pouvez pas vivre sans eux,
26:19
but American technology writer Nicholas Carr, the author of a book called "The Glass Cage:  
323
1579920
5640
mais l'écrivain technologique américain Nicholas Carr, auteur d'un livre intitulé "The Glass Cage :
26:25
Where Automation is Taking Us,"  thinks they might cause problems.
324
1585560
4240
Where Automation is Takes Us", pense qu'ils pourraient causer des problèmes.
26:29
Problems? They cause us problems  when they crash! That's what we  
325
1589800
4080
Des problèmes ? Ils nous causent des problèmes lorsqu'ils plantent ! C'est ce que nous
26:33
say when our computer suddenly stops working.
326
1593880
2760
disons lorsque notre ordinateur cesse soudainement de fonctionner.
26:36
Well, not just that. Let's listen  to Nicholas Carr. He says if we  
327
1596640
4000
Eh bien, pas seulement ça. Écoutons Nicholas Carr. Il dit que si nous
26:40
rely too much on computers, we  lose something. But what is it?
328
1600640
6640
comptons trop sur les ordinateurs, nous perdons quelque chose. Mais qu'est-ce que c'est ?
26:47
The ability of computers to do things we used to do is growing astronomically, and we're rushing  
329
1607280
6880
La capacité des ordinateurs à faire des choses que nous faisions auparavant augmente de façon astronomique, et nous nous précipitons
26:54
to hand over to computers tasks, activities, both in our work lives and in our personal lives. And  
330
1614160
7120
pour leur confier des tâches et des activités , à la fois dans notre vie professionnelle et dans notre vie personnelle. Et
27:01
what you begin to see is what's often called a deskilling effect. The person becoming reliant  
331
1621280
5280
ce que vous commencez à constater, c'est ce que l'on appelle souvent un effet de déqualification. La personne qui devient dépendante
27:06
on computers—because they're not exercising their own talents—those talents begin to fade, and we  
332
1626560
6120
des ordinateurs, parce qu'elle n'exerce pas ses propres talents, ces talents commencent à s'estomper et nous
27:12
begin to lose, as a result, the unique things that human beings can do that computers can't:  
333
1632680
5160
commençons à perdre, en conséquence, les choses uniques que les êtres humains peuvent faire et que les ordinateurs ne peuvent pas :
27:17
feel empathy, take a broad perspective, interpret all the stuff that can't be turned into data.
334
1637840
8800
ressentir de l'empathie, adopter une perspective large, interpréter tout ce qui ne peut pas être transformé en données.
27:26
According to Nicholas Carr, using computers means that we're losing skills. He talks  
335
1646640
5160
Selon Nicholas Carr, utiliser des ordinateurs signifie que nous perdons des compétences. Il parle
27:31
about deskilling. A skill is the ability to do something well because we've practiced it.
336
1651800
6440
de déqualification. Une compétence est la capacité de bien faire quelque chose parce que nous l'avons pratiqué.
27:38
And he also talks about the loss of talent. Talent is a natural ability to do something. You didn't  
337
1658240
6560
Et il parle aussi de la perte de talents. Le talent est une capacité naturelle à faire quelque chose. Vous n'aviez pas
27:44
have to learn it; you're just naturally good at it. It's something we're all born with. Carr says  
338
1664800
6160
besoin de l'apprendre ; vous êtes simplement naturellement bon dans ce domaine. C'est quelque chose avec lequel nous sommes tous nés. Carr dit
27:50
that relying on computers means our talent is fading because we don't use it any more.
339
1670960
4400
que le fait de dépendre des ordinateurs signifie que notre talent s'estompe parce que nous ne l'utilisons plus.
27:55
And, he goes even further and says we're losing some of the things that make us human,  
340
1675360
5720
Et il va encore plus loin et dit que nous perdons certaines des choses qui nous rendent humains,
28:01
like empathy—the ability to imagine and understand what other people might be feeling.
341
1681080
5320
comme l'empathie : la capacité d'imaginer et de comprendre ce que les autres pourraient ressentir.
28:06
So, do you agree with this writer, Neil?
342
1686400
2080
Alors, êtes-vous d'accord avec cet écrivain, Neil ?
28:08
I think he's got a point, actually. 
343
1688480
1640
Je pense qu'il a raison, en fait.
28:10
It's like the friendships we make  
344
1690120
2000
C'est comme les amitiés que nous nouons
28:12
on social media. It's nice to get to  know new people in different countries,  
345
1692120
4760
sur les réseaux sociaux. C'est agréable de faire connaissance avec de nouvelles personnes dans différents pays,
28:16
but we have to remember that it's important to talk to people face-to-face too.
346
1696880
4840
mais nous devons nous rappeler qu'il est également important de parler aux gens en face à face.
28:21
So, maybe we shouldn't use GPS to  find our way around all the time.
347
1701720
5080
Alors peut-être ne devrions-nous pas utiliser le GPS pour nous repérer à tout moment.
28:26
GPS—the Global Positioning System—which gives us directions with the help of  
348
1706800
4160
GPS (le système de positionnement global) qui nous indique des directions à l'aide de
28:30
satellites orbiting the Earth. Instead, have a conversation with someone, ask for directions.
349
1710960
6400
satellites en orbite autour de la Terre. Discutez plutôt avec quelqu'un, demandez votre chemin.
28:37
Yes, and perhaps we can give the  spell checker a miss occasionally.  
350
1717360
3760
Oui, et nous pourrions peut-être rater le correcteur orthographique de temps en temps.
28:41
A spell checker is a very useful piece  of software which helps us avoid making  
351
1721120
4560
Un correcteur orthographique est un logiciel très utile qui nous aide à éviter de faire
28:45
spelling mistakes when we're typing on a computer. But it is good to actually  
352
1725680
4520
des fautes d'orthographe lorsque nous tapons sur un ordinateur. Mais il est bon d'
28:50
learn how to spell the words properly  and not leave everything to the machine.
353
1730200
4640
apprendre à épeler correctement les mots et de ne pas tout laisser à la machine.
28:54
Good idea, Rob. I'll try not to rely so much on digital technology. Computers are here to stay,  
354
1734840
6360
Bonne idée, Rob. Je vais essayer de ne pas trop m'appuyer sur la technologie numérique. Les ordinateurs sont là pour rester
29:01
and they'll become more and more sophisticated. But we have to remember they are just tools.
355
1741200
4640
et ils deviendront de plus en plus sophistiqués.  Mais nous devons nous rappeler que ce ne sont que des outils.
29:05
Yes, computers are here to stay. And by the way, when was the first commercially  
356
1745840
4320
Oui, les ordinateurs sont là pour rester. Et au fait, quand a
29:10
produced desktop computer launched? As I told you, it was designed and created by  
357
1750160
4680
été lancé le premier ordinateur de bureau produit commercialement ? Comme je vous l'ai dit, il a été conçu et créé par
29:14
Olivetti and launched in New York. But when was it launched? Was it 1955, 1965, or 1975?
358
1754840
7960
Olivetti et lancé à New York. Mais quand a-t-il été lancé ? Était-ce en 1955, 1965 ou 1975 ?
29:22
And I said 1955.
359
1762800
2680
Et j'ai dit 1955.
29:25
Perhaps you should ask your smartphone because the correct answer is b) 1965.
360
1765480
4880
Vous devriez peut-être demander à votre smartphone car la bonne réponse est b) 1965.
29:30
I don't believe it!
361
1770360
1080
Je n'y crois pas !
29:31
The computer was called Programma 101, and it was presented at the New York World's Fair.  
362
1771440
6160
L'ordinateur s'appelait Programma 101 et a été présenté à l'Exposition universelle de New York.
29:37
They sold 44,000 units all over the world. The initial price in the US was $3,200.
363
1777600
7640
Ils ont vendu 44 000 unités dans le monde.  Le prix initial aux États-Unis était de 3 200 $.
29:45
Well, we're almost out of time,  
364
1785240
1480
Eh bien, nous n'avons presque plus de temps,
29:46
so let's remind ourselves of some  of the words we said today, Neil.
365
1786720
3880
alors rappelons-nous certains des mots que nous avons dit aujourd'hui, Neil.
29:50
Smartphone, app, to connect, crash, skill, talent, empathy, GPS, spell checker.
366
1790600
18480
Smartphone, application, pour se connecter, crash, compétence, talent, empathie, GPS, correcteur orthographique.
30:09
Thank you. Well, that's it for today.  Do log on to bbclearningenglish.com,  
367
1809080
4120
Merci. Eh bien, c'est tout pour aujourd'hui. Connectez-vous à bbclearningenglish.com,
30:13
maybe on your smartphone, Neil, to find more 6 Minute English programs. Until next time, goodbye.
368
1813200
6600
peut-être sur votre smartphone, Neil, pour trouver d'autres programmes d'anglais de 6 minutes. Jusqu'à la prochaine fois, au revoir.
30:19
Bye.
369
1819800
1400
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7