What does 'punch above your weight' mean?

32,411 views ・ 2019-11-18

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:07
Feifei: So Neil...
0
7840
1100
Feifei: EntĂŁo Neil...
00:08
Neil: Yes, Feifei?
1
8940
940
Neil: Sim, Feifei?
00:09
Feifei: Everyone's asking - who was
2
9889
1948
Feifei: Todo mundo estĂĄ perguntando - quem era
00:11
that beautiful woman
3
11837
1137
aquela linda mulher
00:12
who you were at lunch with?
4
12974
1535
com quem vocĂȘ estava almoçando?
00:14
Neil: Ah, she's a... just a friend.
5
14509
2594
Neil: Ah, ela Ă© uma... sĂł uma amiga.
00:17
A new friend. Err, a very nice, new friend.
6
17103
3186
Um novo amigo. Err, um novo amigo muito legal.
00:20
Feifei: Ooh, you really like her!
7
20289
2131
Feifei: Ooh, vocĂȘ realmente gosta dela!
00:22
Neil: Well, yes. She's lovely.
8
22420
1660
Neil: Bem, sim. Ela Ă© adorĂĄvel.
00:24
She's a doctor.
9
24080
1280
Ela é médica.
00:25
Feifei: Neil, I just can't help thinking...
10
25360
2835
Feifei: Neil, nĂŁo consigo deixar de pensar...
00:28
she's so pretty!
11
28200
1620
ela Ă© tĂŁo bonita!
00:29
Neil: What are you saying, Feifei?
12
29820
1420
Neil: O que vocĂȘ estĂĄ dizendo, Feifei?
00:31
She's too pretty for me? As you know,
13
31240
2080
Ela Ă© bonita demais para mim? Como vocĂȘ sabe,
00:33
I punch above my weight!
14
33320
1700
eu soco acima do meu peso!
00:35
Feifei: You certainly do.
15
35020
1460
Feifei: Certamente.
00:36
And I'm not saying you're fat!
16
36480
1520
E eu nĂŁo estou dizendo que vocĂȘ Ă© gordo!
00:38
Neil: Haha. Yes, 'to punch above
17
38000
1943
Neil: Haha. Sim, 'bater acima do
00:39
your weight' is our phrase on
18
39943
1794
seu peso' Ă© a nossa frase em
00:41
The English We Speak. It means to
19
41737
1484
The English We Speak. Significa
00:43
achieve beyond what
20
43221
1495
alcançar além do que
00:44
is expected of you.
21
44716
1494
se espera de vocĂȘ.
00:46
Feifei: We can use it to describe
22
46210
1862
Feifei: Podemos usĂĄ-lo para descrever
00:48
the performance or influence of
23
48072
1778
o desempenho ou a influĂȘncia de
00:49
companies or even countries...
24
49850
1720
empresas ou mesmo paĂ­ses...
00:51
Or in this case - when Neil is going out
25
51570
2454
Ou, neste caso - quando Neil estĂĄ saindo
00:54
with someone more attractive
26
54024
1754
com alguém mais atraente
00:55
and successful - we
27
55778
1191
e bem-sucedido -
00:56
say he is punching above his weight!
28
56969
2320
dizemos que ele estĂĄ batendo acima de seu peso!
00:59
Neil: Hey, Feifei. That was a bit harsh.
29
59289
2231
Neil: Ei, Feifei. Isso foi um pouco duro.
01:01
Anyway, let's hear these examples.
30
61520
1920
De qualquer forma, vamos ouvir esses exemplos. A
01:06
Croatia punches above its weight when
31
66140
2400
CroĂĄcia bate acima de seu peso quando
01:08
it comes to football. It has
32
68540
1640
se trata de futebol. Tem
01:10
a population of under 5 million, but
33
70180
2440
uma população de menos de 5 milhÔes, mas
01:12
came second in the World Cup.
34
72620
2800
ficou em segundo lugar na Copa do Mundo.
01:15
Even as a small business, you can punch
35
75420
3040
Mesmo como uma pequena empresa, vocĂȘ pode
01:18
above your weight if you focus
36
78460
1700
superar seu peso se focar
01:20
on quality and build
37
80160
1340
na qualidade e construir
01:21
a strong brand.
38
81500
1840
uma marca forte.
01:23
Some of the cheaper smartphones
39
83340
2260
Alguns dos smartphones mais baratos
01:25
are really punching above their weight -
40
85620
2213
estĂŁo realmente superando seu peso -
01:27
they're a fraction of the price
41
87840
1580
eles custam uma fração do preço,
01:29
but have got some great features.
42
89420
2280
mas tĂȘm Ăłtimos recursos.
01:34
Feifei: You're listening to The English
43
94120
1360
Feifei: VocĂȘ estĂĄ ouvindo The English
01:35
We Speak from BBC Learning English.
44
95480
2680
We Speak da BBC Learning English.
01:38
Our expression is
45
98160
1260
Nossa expressĂŁo Ă©
01:39
'punch above your weight'. So, Neil, how
46
99420
3528
'soco acima do seu peso'. EntĂŁo, Neil, como
01:42
did you meet this mystery woman?
47
102948
2822
vocĂȘ conheceu essa mulher misteriosa?
01:45
Neil: Well, she's a doctor. You know I was
48
105770
2269
Neil: Bem, ela Ă© mĂ©dica. VocĂȘ sabia que eu estava
01:48
going to boxing class earlier this year?
49
108039
2161
indo para a aula de boxe no inĂ­cio deste ano?
01:50
Feifei: Yes, how's that going?
50
110200
1380
Feifei: Sim, como vai isso?
01:51
Neil: Well, I stopped. I was training with
51
111580
1580
Neil: Bem, eu parei. Eu estava treinando com
01:53
someone much bigger than me,
52
113160
1500
alguém muito maior que eu,
01:54
and I, err...
53
114660
1120
e eu, er...
01:55
broke my nose.
54
115780
900
quebrei meu nariz.
01:56
Feifei: You were literally punching
55
116680
1720
Feifei: VocĂȘ estava literalmente batendo
01:58
above your weight!
56
118401
819
acima do seu peso!
01:59
Neil: Yes. And who should I meet
57
119220
1180
Neil: Sim. E quem devo encontrar
02:00
at the hospital but this beautiful doctor!
58
120400
2220
no hospital senão esta linda médica!
02:02
Feifei: Well, it's a good story.
59
122620
2260
Feifei: Bem, Ă© uma boa histĂłria.
02:04
Shame it's not true.
60
124880
1860
Pena que nĂŁo Ă© verdade.
02:06
Neil: I know. I've never boxed in my life!
61
126740
2250
Neil: Eu sei. Nunca lutei boxe na minha vida!
02:08
Feifei: And I know you had
62
128990
1030
Feifei: E eu sei que vocĂȘ
02:10
lunch alone today.
63
130020
1360
almoçou sozinho hoje.
02:11
Neil: Ahh. But I hope the story helps
64
131390
1890
Neil: Ah. Mas espero que a histĂłria ajude a
02:13
teach this phrase!
65
133280
920
ensinar essa frase!
02:14
Feifei: I hope so too.
66
134200
1370
Feifei: Eu também espero.
02:15
Neil: Anyway, if you're not busy...
67
135570
1430
Neil: De qualquer forma, se vocĂȘ nĂŁo estiver ocupado...
02:17
fancy lunch tomorrow, Feifei?
68
137020
1440
almoço chique amanhã, Feifei?
02:18
Feifei: There you go again,
69
138460
1140
Feifei: LĂĄ vai vocĂȘ de novo,
02:19
punching above your weight! Bye.
70
139600
2480
socando acima do seu peso! Tchau.
02:23
Crowd: Ouch! That must have hurt!
71
143020
4620
MultidĂŁo: Ai! Isso deve ter doĂ­do!
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7