What does 'punch above your weight' mean?

32,187 views ・ 2019-11-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: So Neil...
0
7840
1100
Feifei : Alors Neil...
00:08
Neil: Yes, Feifei?
1
8940
940
Neil : Oui, Feifei ?
00:09
Feifei: Everyone's asking - who was
2
9889
1948
Feifei : Tout le monde demande - qui était
00:11
that beautiful woman
3
11837
1137
cette belle femme avec
00:12
who you were at lunch with?
4
12974
1535
qui tu déjeunais ?
00:14
Neil: Ah, she's a... just a friend.
5
14509
2594
Neil : Ah, c'est une... juste une amie.
00:17
A new friend. Err, a very nice, new friend.
6
17103
3186
Un nouvel ami. Euh, un très gentil, nouvel ami.
00:20
Feifei: Ooh, you really like her!
7
20289
2131
Feifei : Ooh, tu l'aimes vraiment !
00:22
Neil: Well, yes. She's lovely.
8
22420
1660
Neil : Eh bien, oui. Elle est charmante.
00:24
She's a doctor.
9
24080
1280
Elle est docteur.
00:25
Feifei: Neil, I just can't help thinking...
10
25360
2835
Feifei : Neil, je ne peux pas m'empêcher de penser...
00:28
she's so pretty!
11
28200
1620
elle est si jolie !
00:29
Neil: What are you saying, Feifei?
12
29820
1420
Neil : Qu'est-ce que tu dis, Feifei ?
00:31
She's too pretty for me? As you know,
13
31240
2080
Elle est trop jolie pour moi ? Comme vous le savez,
00:33
I punch above my weight!
14
33320
1700
je frappe au-dessus de mon poids !
00:35
Feifei: You certainly do.
15
35020
1460
Feifei : Certainement.
00:36
And I'm not saying you're fat!
16
36480
1520
Et je ne dis pas que tu es grosse !
00:38
Neil: Haha. Yes, 'to punch above
17
38000
1943
Neil : Ha ha. Oui, "pour frapper au-dessus de
00:39
your weight' is our phrase on
18
39943
1794
votre poids" est notre expression sur
00:41
The English We Speak. It means to
19
41737
1484
The English We Speak. Cela signifie
00:43
achieve beyond what
20
43221
1495
atteindre au-delà de ce
00:44
is expected of you.
21
44716
1494
qu'on attend de vous.
00:46
Feifei: We can use it to describe
22
46210
1862
Feifei : Nous pouvons l'utiliser pour décrire
00:48
the performance or influence of
23
48072
1778
la performance ou l'influence d'
00:49
companies or even countries...
24
49850
1720
entreprises ou même de pays...
00:51
Or in this case - when Neil is going out
25
51570
2454
Ou dans ce cas - lorsque Neil sort
00:54
with someone more attractive
26
54024
1754
avec quelqu'un de plus attirant
00:55
and successful - we
27
55778
1191
et qui a du succès - nous
00:56
say he is punching above his weight!
28
56969
2320
disons qu'il frappe au-dessus de son poids !
00:59
Neil: Hey, Feifei. That was a bit harsh.
29
59289
2231
Neil : Salut, Feifei. C'était un peu dur.
01:01
Anyway, let's hear these examples.
30
61520
1920
Quoi qu'il en soit, écoutons ces exemples.
01:06
Croatia punches above its weight when
31
66140
2400
La Croatie fait plus que son poids
01:08
it comes to football. It has
32
68540
1640
en matière de football. Il a
01:10
a population of under 5 million, but
33
70180
2440
une population de moins de 5 millions d'habitants, mais
01:12
came second in the World Cup.
34
72620
2800
est arrivé deuxième de la Coupe du monde.
01:15
Even as a small business, you can punch
35
75420
3040
Même en tant que petite entreprise, vous pouvez
01:18
above your weight if you focus
36
78460
1700
dépasser votre poids si vous vous concentrez
01:20
on quality and build
37
80160
1340
sur la qualité et construisez
01:21
a strong brand.
38
81500
1840
une marque forte.
01:23
Some of the cheaper smartphones
39
83340
2260
Certains des smartphones les moins chers
01:25
are really punching above their weight -
40
85620
2213
dépassent vraiment leur poids -
01:27
they're a fraction of the price
41
87840
1580
ils sont une fraction du prix
01:29
but have got some great features.
42
89420
2280
mais ont de grandes fonctionnalités.
01:34
Feifei: You're listening to The English
43
94120
1360
Feifei : Vous écoutez The English
01:35
We Speak from BBC Learning English.
44
95480
2680
We Speak de BBC Learning English.
01:38
Our expression is
45
98160
1260
Notre expression est
01:39
'punch above your weight'. So, Neil, how
46
99420
3528
« donner un coup de poing au-dessus de votre poids ». Alors, Neil, comment
01:42
did you meet this mystery woman?
47
102948
2822
as-tu rencontré cette mystérieuse femme ?
01:45
Neil: Well, she's a doctor. You know I was
48
105770
2269
Neil : Eh bien, elle est médecin. Tu sais que
01:48
going to boxing class earlier this year?
49
108039
2161
j'allais à un cours de boxe plus tôt cette année ?
01:50
Feifei: Yes, how's that going?
50
110200
1380
Feifei : Oui, comment ça se passe ?
01:51
Neil: Well, I stopped. I was training with
51
111580
1580
Neil : Eh bien, j'ai arrêté. Je m'entraînais avec
01:53
someone much bigger than me,
52
113160
1500
quelqu'un de beaucoup plus grand que moi,
01:54
and I, err...
53
114660
1120
et je, euh...
01:55
broke my nose.
54
115780
900
me suis cassé le nez.
01:56
Feifei: You were literally punching
55
116680
1720
Feifei : Vous frappiez littéralement
01:58
above your weight!
56
118401
819
au-dessus de votre poids !
01:59
Neil: Yes. And who should I meet
57
119220
1180
Neil : Oui. Et qui devrais-je rencontrer
02:00
at the hospital but this beautiful doctor!
58
120400
2220
à l'hôpital sinon ce beau docteur !
02:02
Feifei: Well, it's a good story.
59
122620
2260
Feifei : Eh bien, c'est une bonne histoire.
02:04
Shame it's not true.
60
124880
1860
Dommage que ce ne soit pas vrai.
02:06
Neil: I know. I've never boxed in my life!
61
126740
2250
Neil : Je sais. Je n'ai jamais boxé de ma vie !
02:08
Feifei: And I know you had
62
128990
1030
Feifei : Et je sais que tu as
02:10
lunch alone today.
63
130020
1360
déjeuné seul aujourd'hui.
02:11
Neil: Ahh. But I hope the story helps
64
131390
1890
Neil : Ahh. Mais j'espère que l'histoire aide à
02:13
teach this phrase!
65
133280
920
enseigner cette phrase!
02:14
Feifei: I hope so too.
66
134200
1370
Feifei : Je l'espère aussi.
02:15
Neil: Anyway, if you're not busy...
67
135570
1430
Neil : Quoi qu'il en soit, si vous n'êtes pas occupé...
02:17
fancy lunch tomorrow, Feifei?
68
137020
1440
un déjeuner de fantaisie demain, Feifei ?
02:18
Feifei: There you go again,
69
138460
1140
Feifei : Et voilà encore une fois,
02:19
punching above your weight! Bye.
70
139600
2480
frappant au-dessus de ton poids ! Au revoir.
02:23
Crowd: Ouch! That must have hurt!
71
143020
4620
Foule : Aïe ! Ça a dû faire mal !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7