Walkman: The music player revolution - 6 Minute English

48,699 views ・ 2020-10-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7660
2568
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10228
2212
BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:12
And I'm Georgina.
2
12450
1000
E eu sou a Georgina.
00:13
Hello, Georgina. How are you today?
3
13450
2850
Olá, Georgina. Como você está hoje?
00:16
Georgina? Georgina!
4
16300
2960
Georgina? Georgina!
00:19
Oh sorry, Neil, I didn't hear you - I was
5
19260
2360
Oh desculpe, Neil, eu não ouvi você - eu estava
00:21
listening to music on my headphones!
6
21620
2159
ouvindo música em meus fones de ouvido!
00:23
Ah, I see! Listening to music stored on
7
23779
2657
Entendo! Ouvir música armazenada em
00:26
your mobile phone or iPod
8
26436
1741
seu telefone celular ou iPod
00:28
when out on-the-move
9
28177
1393
quando estiver em trânsito
00:29
doesn't seem like a big deal now, but the
10
29570
2530
não parece grande coisa agora, mas o
00:32
concept of personal portable music didn't
11
32100
2529
conceito de música portátil pessoal não
00:34
exist until 1979, when the Japanese
12
34629
3070
existia até 1979, quando a
00:37
electronics company, Sony,
13
37699
2329
empresa japonesa de eletrônicos, Sony,
00:40
launched the Walkman.
14
40028
1882
lançou o Walkman.
00:41
Years before iPods and MP3 downloads,
15
41910
2365
Anos antes dos downloads de iPods e MP3,
00:44
the Sony Walkman was the first
16
44275
1960
o Sony Walkman foi o primeiro
00:46
widely available
17
46235
1045
00:47
portable music player. It revolutionised
18
47280
2832
reprodutor de música portátil amplamente disponível. Ele revolucionou
00:50
the way fans listened to
19
50112
1736
a forma como os fãs ouviam
00:51
their favourite bands.
20
51848
1592
suas bandas favoritas.
00:53
In this programme, we'll be taking
21
53440
1940
Neste programa, faremos
00:55
a nostalgic look back at the
22
55380
1300
uma retrospectiva nostálgica dos
00:56
1980s and the birth of the
23
56680
1840
anos 80 e do nascimento do
00:58
Sony Walkman.
24
58520
999
Sony Walkman.
00:59
And, of course, we'll be learning some
25
59520
1740
E, é claro, também aprenderemos um
01:01
new vocabulary as well.
26
61260
1520
novo vocabulário.
01:02
Now, it may not seem so revolutionary
27
62789
2411
Agora, pode não parecer tão revolucionário
01:05
to young people nowadays, but
28
65205
1930
para os jovens hoje em dia, mas
01:07
back in the late 1970s
29
67135
1465
no final dos anos 1970 os
01:08
portable music players were unheard of.
30
68600
3020
tocadores de música portáteis eram inéditos.
01:11
The idea behind the Walkman was simple
31
71620
2222
A ideia por trás do Walkman era simples
01:13
- a high-quality stereo
32
73842
1374
- um toca-fitas estéreo de alta qualidade
01:15
cassette player, small
33
75216
1315
, pequeno o
01:16
enough to hold in your hand, allowing you
34
76531
2090
suficiente para segurar na mão, permitindo que você
01:18
to walk down the street listening to your
35
78621
2089
andasse pela rua ouvindo sua
01:20
own soundtrack.
36
80710
1670
própria trilha sonora.
01:22
They became so popular that by
37
82380
2142
Eles se tornaram tão populares que, quando a
01:24
the time production of the Walkman
38
84522
1578
produção do Walkman
01:26
ended in 2010, Sony had sold
39
86100
2920
terminou em 2010, a Sony vendeu
01:29
over 220 million machines worldwide.
40
89020
3720
mais de 220 milhões de máquinas em todo o mundo.
01:32
So, my quiz question is this:
41
92740
2700
Então, minha pergunta do questionário é esta:
01:35
when the original Walkman
42
95440
1639
quando o modelo original do Walkman
01:37
model first went on sale in 1979,
43
97079
3093
foi colocado à venda em 1979,
01:40
how much did it cost?
44
100172
1968
quanto custou?
01:42
Was it: a) 50 dollars?, b) 100 dollars?,
45
102140
4180
Foi: a) 50 dólares?, b) 100 dólares?,
01:46
or c) 150 dollars?
46
106320
2560
ou c) 150 dólares?
01:48
Things were a lot cheaper in 1979, Neil,
47
108880
3000
As coisas eram muito mais baratas em 1979, Neil,
01:51
so I'll say b) 100 dollars.
48
111880
2340
então direi b) 100 dólares.
01:54
OK, Georgina - we'll find out later if that's
49
114229
2671
OK, Georgina - descobriremos mais tarde se está
01:56
right. Now, the inspiration
50
116900
1638
certo. Agora, a inspiração
01:58
behind the Walkman
51
118540
1090
por trás do Walkman
01:59
came from Sony chairman, Akio Morita.
52
119630
3130
veio do presidente da Sony, Akio Morita.
02:02
He saw Japanese teenagers listening
53
122760
2152
Ele viu adolescentes japoneses ouvindo rádios
02:04
to heavy transistor
54
124912
1407
transistorizados pesados
02:06
radios carried on their shoulders and had
55
126319
2568
carregados em seus ombros e teve
02:08
a vision of a smaller stereo
56
128887
1795
uma visão de um aparelho de som menor
02:10
which could be
57
130682
898
que poderia ser
02:11
held in the hand.
58
131580
1760
segurado na mão.
02:13
However, few of Mr Morita's colleagues
59
133340
2401
No entanto, poucos dos colegas de Morita
02:15
had faith in his idea for a portable
60
135741
1479
acreditaram em sua ideia para um
02:17
music player.
61
137220
1420
reprodutor de música portátil.
02:18
Here's Andrea Koppen, of Sony UK,
62
138640
3060
Aqui está Andrea Koppen, da Sony UK,
02:21
speaking to the BBC in 1989, taken
63
141700
2940
falando para a BBC em 1989, extraída
02:24
from the BBC World
64
144640
1340
do
02:25
Service programme, Witness History.
65
145980
2580
programa do Serviço Mundial da BBC, Witness History. As
02:29
People were very sceptical - they couldn't
66
149320
1920
pessoas estavam muito céticas - elas não podiam
02:31
believe that people would
67
151240
1060
acreditar que as pessoas iriam
02:32
want to walk around
68
152304
1126
querer andar por aí
02:33
with headphones on and sort of carry this
69
153430
2426
com fones de ouvido e meio que carregar esta
02:35
cassette with them - and he actually
70
155856
2699
fita com elas - e ele realmente
02:38
laid his job on
71
158555
1125
colocou seu trabalho em
02:39
the line and said, 'If it doesn't take off,
72
159680
2040
risco e disse: 'Se não decolar,
02:41
I will resign'... and they didn't have much
73
161720
2360
Vou me demitir'... e eles não tinham muito
02:44
money at the time, so their advertising
74
164100
2400
dinheiro na época, então a propaganda deles
02:46
was very tight- and they decided
75
166500
1860
era muito apertada- e eles decidiram
02:48
to give it to
76
168360
980
dar para os
02:49
students to try... and so people saw them
77
169340
2716
alunos tentarem... e então as pessoas os viam
02:52
on the trains, in campuses,
78
172056
1830
nos trens, nos campi ,
02:53
in towns and the
79
173886
1074
nas cidades e os
02:54
newspapers picked up on it immediately.
80
174960
2320
jornais noticiaram imediatamente.
02:57
The Walkman was designed to be used
81
177980
2120
O Walkman foi projetado para ser usado
03:00
with headphones - a pair of padded
82
180100
1806
com fones de ouvido - um par de alto-
03:01
speakers worn over the
83
181906
1173
falantes acolchoados usados ​​sobre as
03:03
ears so you can listen to music
84
183079
1963
orelhas para que você possa ouvir música
03:05
without other people hearing.
85
185042
1837
sem que outras pessoas ouçam.
03:06
Akio Morita was confident his stereo plus
86
186879
2941
Akio Morita estava confiante de que sua ideia de estéreo e
03:09
headphones idea would
87
189820
1544
fones de ouvido
03:11
take off - suddenly
88
191364
1396
decolaria - de repente
03:12
start to be successful and popular.
89
192760
2180
começaria a ser bem-sucedida e popular.
03:14
In fact, he was so confident of success
90
194940
2360
Na verdade, ele estava tão confiante no sucesso
03:17
that he laid his job on the line -
91
197309
2258
que colocou seu emprego em risco -
03:19
an idiom meaning
92
199567
1063
uma expressão que significa
03:20
to risk losing something important,
93
200630
2264
arriscar perder algo importante,
03:22
such as your job or reputation.
94
202894
2006
como seu emprego ou reputação.
03:24
Luckily, he didn't lose his job because
95
204900
2344
Felizmente, ele não perdeu o emprego porque
03:27
many people started buying the
96
207244
1837
muitas pessoas começaram a comprar os
03:29
new Walkmans, something
97
209081
1408
novos Walkmans, algo que
03:30
the newspapers picked up on - noticed
98
210489
2354
os jornais perceberam - notaram
03:32
or gave particular attention to.
99
212843
2036
ou deram atenção especial. A
03:34
Morita's idea was a massive success.
100
214879
2117
ideia de Morita foi um enorme sucesso.
03:36
Released at the start of the
101
216996
1677
Lançado no início das
03:38
summer holidays for Japanese
102
218673
1676
férias de verão para
03:40
students, within 3 months the entire
103
220349
2607
estudantes japoneses, em 3 meses toda a
03:42
first run of 30 thousand Walkmans
104
222956
2442
primeira tiragem de 30 mil Walkmans
03:45
had sold out.
105
225398
962
esgotou.
03:46
Meanwhile, music lovers outside of
106
226360
1890
Enquanto isso, os amantes da música fora do
03:48
Japan were desperately trying
107
228250
1410
Japão tentavam desesperadamente
03:49
to get hold of the new
108
229660
1220
obter as novas
03:50
machines. Among the first to buy one
109
230880
2480
máquinas. Entre os primeiros a comprar um
03:53
was music journalist, Tim Jarman.
110
233360
2030
estava o jornalista musical Tim Jarman.
03:55
Here he is speaking to Farhana Haider, for
111
235390
2290
Aqui ele está falando com Farhana Haider, para a
03:57
BBC World Service's Witness History:
112
237680
2680
BBC World Service's Witness History:
04:01
It was made available in the US in June
113
241200
2600
Foi disponibilizado nos Estados Unidos em junho de
04:03
1980. The Walkman was
114
243809
1313
1980. O Walkman era
04:05
especially popular with the
115
245122
1688
especialmente popular entre a
04:06
16 to 24 age group.
116
246810
2070
faixa etária de 16 a 24 anos.
04:08
They thought it could be a niche product,
117
248880
1675
Eles pensaram que poderia ser um produto de nicho,
04:10
that might not sell, but it really caught
118
250555
1675
que poderia não vender, mas realmente chamou
04:12
the public's imagination in every market
119
252230
2010
a atenção do público em todos os mercados
04:14
that it was offered in.
120
254240
1160
em que foi oferecido.
04:16
When the Walkman was sold to the rest
121
256100
1780
Quando o Walkman foi vendido para o resto
04:17
of the world and became
122
257880
1100
do mundo e se tornou
04:18
popular with youngsters,
123
258980
1440
popular entre os jovens, as
04:20
people thought it was a niche product -
124
260420
2260
pessoas pensaram que era um produto de nicho -
04:22
something marketed for sale
125
262689
1601
algo comercializado para venda
04:24
to a small, specific group.
126
264290
1600
a um grupo pequeno e específico.
04:25
But instead, people of all ages began
127
265890
1972
Mas, em vez disso, pessoas de todas as idades começaram a
04:27
wearing Walkmans to listen to
128
267862
1576
usar Walkmans para ouvir
04:29
their favourite music
129
269438
1142
suas músicas favoritas
04:30
on the move, and the new invention
130
270580
2187
em movimento, e a nova invenção
04:32
caught the public imagination -
131
272767
2036
atraiu a imaginação do público -
04:34
an idiom meaning,
132
274803
1117
um significado idiomático,
04:35
made the public interested in
133
275920
2014
deixou o público interessado
04:37
or excited about something.
134
277934
1876
ou entusiasmado com alguma coisa.
04:39
Many put the Walkman's success down
135
279810
1790
Muitos atribuem o sucesso do Walkman
04:41
to its perfect combination
136
281600
1880
à combinação perfeita
04:43
of sound quality, small
137
283500
1400
de qualidade de som,
04:44
size and affordable price.
138
284901
2709
tamanho pequeno e preço acessível.
04:47
But exactly how affordable, Georgina?
139
287610
1979
Mas exatamente quão acessível, Georgina?
04:49
Remember my quiz question?
140
289589
1391
Lembra da minha pergunta do quiz?
04:50
Yes, Neil. You asked how much the
141
290980
2170
Sim, Neil. Você perguntou quanto
04:53
original Walkman cost when it
142
293150
1930
custava o Walkman original quando foi
04:55
came out in 1979.
143
295100
1820
lançado em 1979.
04:56
What did you say?
144
296920
1520
O que você disse?
04:58
I thought it cost b) 100 dollars
145
298440
3140
Achei que custava b) 100 dólares
05:01
Well, Georgina, things were cheaper in
146
301580
2460
Bem, Georgina, as coisas eram mais baratas em
05:04
1979, but not that cheap - the
147
304054
2358
1979, mas não tão baratas - o
05:06
actual price was
148
306412
1258
preço real era
05:07
c) 150 dollars.
149
307670
2010
c) 150 dólares.
05:09
That's around 530 dollars today!
150
309680
3680
Isso é cerca de 530 dólares hoje!
05:13
In this programme, we've been looking
151
313360
1460
Neste programa, olhamos
05:14
back at the iconic Sony Walkman,
152
314820
2060
para o icônico Sony Walkman,
05:16
the first portable
153
316880
920
o primeiro
05:17
stereo made up of a cassette player plus
154
317800
2800
estéreo portátil composto por um toca-fitas e
05:20
headphones - pairs of padded
155
320600
1995
fones de ouvido - pares de alto-
05:22
speakers worn over the ears.
156
322595
1995
falantes acolchoados usados ​​sobre as orelhas. O
05:24
Sony chairman Akio Morita was so
157
324590
1986
presidente da Sony, Akio Morita, estava tão
05:26
confident his invention would
158
326576
1833
confiante de que sua invenção
05:28
take off - become popular
159
328409
1581
decolaria - se tornaria popular
05:29
and successful - that he laid his job
160
329990
2527
e bem-sucedida - que colocou seu emprego
05:32
on the line. That means
161
332517
1602
em risco. Isso significa que
05:34
risked something important,
162
334119
1881
arriscou algo importante,
05:36
like his job.
163
336000
1110
como o emprego.
05:37
His colleagues at Sony worried the
164
337110
2016
Seus colegas da Sony temiam que o
05:39
Walkman was a niche product -
165
339126
1754
Walkman fosse um produto de nicho -
05:40
a product targeted for
166
340880
1330
um produto destinado à
05:42
sale to a niche, or small and
167
342210
2282
venda em um nicho ou mercado pequeno e
05:44
specific, market.
168
344492
1338
específico.
05:45
But luckily for him, the Japanese
169
345830
2204
Mas, felizmente para ele, os
05:48
newspapers picked up on his idea -
170
348034
2313
jornais japoneses pegaram em sua ideia -
05:50
noticed it and gave
171
350347
1293
perceberam e deram
05:51
it particular attention. As a result,
172
351640
2447
atenção especial. Como resultado,
05:54
the Sony Walkman caught
173
354087
1555
o Walkman da Sony cativou
05:55
the public imagination
174
355642
1488
a imaginação do público
05:57
- made the public excited
175
357130
2027
- deixou o público animado
05:59
and interesting in it.
176
359157
1783
e interessante nele.
06:00
That's all for this programme.
177
360940
1020
Isso é tudo para este programa.
06:01
Until we meet again at 6 Minute
178
361960
1380
Até nos encontrarmos novamente no 6 Minute
06:03
English - happy listening!
179
363340
1380
English - boa audição!
06:04
Happy listening!
180
364720
1240
Boa audição!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7