Walkman: The music player revolution - 6 Minute English

48,699 views ・ 2020-10-29

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7660
2568
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:10
BBC Learning English. I'm Neil.
1
10228
2212
BBC Learning English. Sono Neill.
00:12
And I'm Georgina.
2
12450
1000
E io sono Georgina.
00:13
Hello, Georgina. How are you today?
3
13450
2850
Ciao, Giorgina. Come stai oggi?
00:16
Georgina? Georgina!
4
16300
2960
Giorgina? Giorgina!
00:19
Oh sorry, Neil, I didn't hear you - I was
5
19260
2360
Oh scusa, Neil, non ti ho sentito - stavo
00:21
listening to music on my headphones!
6
21620
2159
ascoltando la musica con le mie cuffie!
00:23
Ah, I see! Listening to music stored on
7
23779
2657
Ah, capisco! Ascoltare la musica memorizzata sul
00:26
your mobile phone or iPod
8
26436
1741
tuo telefono cellulare o iPod
00:28
when out on-the-move
9
28177
1393
quando sei in movimento
00:29
doesn't seem like a big deal now, but the
10
29570
2530
non sembra un grosso problema ora, ma il
00:32
concept of personal portable music didn't
11
32100
2529
concetto di musica portatile personale non
00:34
exist until 1979, when the Japanese
12
34629
3070
esisteva fino al 1979, quando la
00:37
electronics company, Sony,
13
37699
2329
società di elettronica giapponese Sony
00:40
launched the Walkman.
14
40028
1882
lanciò il walkman.
00:41
Years before iPods and MP3 downloads,
15
41910
2365
Anni prima del download di iPod e MP3,
00:44
the Sony Walkman was the first
16
44275
1960
il Sony Walkman è stato il primo
00:46
widely available
17
46235
1045
00:47
portable music player. It revolutionised
18
47280
2832
lettore musicale portatile ampiamente disponibile. Ha rivoluzionato
00:50
the way fans listened to
19
50112
1736
il modo in cui i fan ascoltavano le
00:51
their favourite bands.
20
51848
1592
loro band preferite.
00:53
In this programme, we'll be taking
21
53440
1940
In questo programma daremo
00:55
a nostalgic look back at the
22
55380
1300
uno sguardo nostalgico agli
00:56
1980s and the birth of the
23
56680
1840
anni '80 e alla nascita del
00:58
Sony Walkman.
24
58520
999
Sony Walkman.
00:59
And, of course, we'll be learning some
25
59520
1740
E, naturalmente, impareremo
01:01
new vocabulary as well.
26
61260
1520
anche un nuovo vocabolario.
01:02
Now, it may not seem so revolutionary
27
62789
2411
Ora, potrebbe non sembrare così rivoluzionario
01:05
to young people nowadays, but
28
65205
1930
per i giovani di oggi, ma
01:07
back in the late 1970s
29
67135
1465
alla fine degli anni '70 i
01:08
portable music players were unheard of.
30
68600
3020
lettori musicali portatili erano sconosciuti.
01:11
The idea behind the Walkman was simple
31
71620
2222
L'idea alla base del Walkman era semplice
01:13
- a high-quality stereo
32
73842
1374
: un lettore di cassette stereo di alta qualità
01:15
cassette player, small
33
75216
1315
,
01:16
enough to hold in your hand, allowing you
34
76531
2090
abbastanza piccolo da poter essere tenuto in mano, che ti permetteva
01:18
to walk down the street listening to your
35
78621
2089
di camminare per strada ascoltando la
01:20
own soundtrack.
36
80710
1670
tua colonna sonora.
01:22
They became so popular that by
37
82380
2142
Sono diventati così popolari che quando la
01:24
the time production of the Walkman
38
84522
1578
produzione del Walkman è
01:26
ended in 2010, Sony had sold
39
86100
2920
terminata nel 2010, Sony aveva venduto
01:29
over 220 million machines worldwide.
40
89020
3720
oltre 220 milioni di macchine in tutto il mondo.
01:32
So, my quiz question is this:
41
92740
2700
Quindi, la mia domanda del quiz è questa:
01:35
when the original Walkman
42
95440
1639
quando il modello originale di Walkman è stato messo
01:37
model first went on sale in 1979,
43
97079
3093
in vendita per la prima volta nel 1979,
01:40
how much did it cost?
44
100172
1968
quanto è costato?
01:42
Was it: a) 50 dollars?, b) 100 dollars?,
45
102140
4180
Era: a) 50 dollari?, b) 100 dollari?
01:46
or c) 150 dollars?
46
106320
2560
o c) 150 dollari?
01:48
Things were a lot cheaper in 1979, Neil,
47
108880
3000
Le cose erano molto più economiche nel 1979, Neil,
01:51
so I'll say b) 100 dollars.
48
111880
2340
quindi dirò b) 100 dollari.
01:54
OK, Georgina - we'll find out later if that's
49
114229
2671
OK, Georgina, scopriremo più tardi se è
01:56
right. Now, the inspiration
50
116900
1638
così. Ora, l'ispirazione
01:58
behind the Walkman
51
118540
1090
dietro il Walkman è
01:59
came from Sony chairman, Akio Morita.
52
119630
3130
venuta dal presidente della Sony, Akio Morita.
02:02
He saw Japanese teenagers listening
53
122760
2152
Vide adolescenti giapponesi che ascoltavano
02:04
to heavy transistor
54
124912
1407
pesanti
02:06
radios carried on their shoulders and had
55
126319
2568
radio a transistor portate sulle spalle e ebbe
02:08
a vision of a smaller stereo
56
128887
1795
la visione di uno stereo più piccolo
02:10
which could be
57
130682
898
che poteva essere
02:11
held in the hand.
58
131580
1760
tenuto in mano.
02:13
However, few of Mr Morita's colleagues
59
133340
2401
Tuttavia, pochi colleghi del signor Morita
02:15
had faith in his idea for a portable
60
135741
1479
avevano fiducia nella sua idea di un
02:17
music player.
61
137220
1420
lettore musicale portatile.
02:18
Here's Andrea Koppen, of Sony UK,
62
138640
3060
Ecco Andrea Koppen, di Sony UK, che
02:21
speaking to the BBC in 1989, taken
63
141700
2940
parla alla BBC nel 1989, tratto
02:24
from the BBC World
64
144640
1340
dal programma BBC World
02:25
Service programme, Witness History.
65
145980
2580
Service, Witness History.
02:29
People were very sceptical - they couldn't
66
149320
1920
Le persone erano molto scettiche - non riuscivano a
02:31
believe that people would
67
151240
1060
credere che le persone
02:32
want to walk around
68
152304
1126
volessero andare in giro
02:33
with headphones on and sort of carry this
69
153430
2426
con le cuffie e portare
02:35
cassette with them - and he actually
70
155856
2699
con sé questa cassetta - e in realtà ha
02:38
laid his job on
71
158555
1125
messo in pericolo il suo lavoro
02:39
the line and said, 'If it doesn't take off,
72
159680
2040
e ha detto: "Se non decolla,
02:41
I will resign'... and they didn't have much
73
161720
2360
Mi dimetterò'... e all'epoca non avevano molti
02:44
money at the time, so their advertising
74
164100
2400
soldi, quindi la loro pubblicità
02:46
was very tight- and they decided
75
166500
1860
era molto limitata- e decisero
02:48
to give it to
76
168360
980
di darlo agli
02:49
students to try... and so people saw them
77
169340
2716
studenti per provare... e così la gente li vide
02:52
on the trains, in campuses,
78
172056
1830
sui treni, nei campus ,
02:53
in towns and the
79
173886
1074
nelle città e i
02:54
newspapers picked up on it immediately.
80
174960
2320
giornali se ne sono accorti subito.
02:57
The Walkman was designed to be used
81
177980
2120
Il Walkman è stato progettato per essere utilizzato
03:00
with headphones - a pair of padded
82
180100
1806
con le cuffie: un paio di
03:01
speakers worn over the
83
181906
1173
altoparlanti imbottiti indossati sopra le
03:03
ears so you can listen to music
84
183079
1963
orecchie in modo da poter ascoltare la musica
03:05
without other people hearing.
85
185042
1837
senza che gli altri la sentano.
03:06
Akio Morita was confident his stereo plus
86
186879
2941
Akio Morita era fiducioso che la sua idea di stereo più
03:09
headphones idea would
87
189820
1544
cuffie sarebbe
03:11
take off - suddenly
88
191364
1396
decollata - improvvisamente avrebbe
03:12
start to be successful and popular.
89
192760
2180
iniziato ad avere successo e popolarità.
03:14
In fact, he was so confident of success
90
194940
2360
In effetti, era così sicuro del successo
03:17
that he laid his job on the line -
91
197309
2258
che ha messo in gioco il suo lavoro,
03:19
an idiom meaning
92
199567
1063
un modo di dire che significa
03:20
to risk losing something important,
93
200630
2264
rischiare di perdere qualcosa di importante,
03:22
such as your job or reputation.
94
202894
2006
come il lavoro o la reputazione.
03:24
Luckily, he didn't lose his job because
95
204900
2344
Per fortuna non ha perso il lavoro perché
03:27
many people started buying the
96
207244
1837
molte persone hanno iniziato a comprare i
03:29
new Walkmans, something
97
209081
1408
nuovi Walkman, qualcosa che
03:30
the newspapers picked up on - noticed
98
210489
2354
i giornali hanno ripreso, notato
03:32
or gave particular attention to.
99
212843
2036
o a cui hanno dato particolare attenzione. L'
03:34
Morita's idea was a massive success.
100
214879
2117
idea di Morita è stata un enorme successo.
03:36
Released at the start of the
101
216996
1677
Rilasciato all'inizio delle
03:38
summer holidays for Japanese
102
218673
1676
vacanze estive per gli
03:40
students, within 3 months the entire
103
220349
2607
studenti giapponesi, nel giro di 3 mesi l'intera
03:42
first run of 30 thousand Walkmans
104
222956
2442
prima tiratura di 30mila Walkman
03:45
had sold out.
105
225398
962
era esaurita.
03:46
Meanwhile, music lovers outside of
106
226360
1890
Nel frattempo, gli amanti della musica fuori dal
03:48
Japan were desperately trying
107
228250
1410
Giappone cercavano disperatamente
03:49
to get hold of the new
108
229660
1220
di impossessarsi delle nuove
03:50
machines. Among the first to buy one
109
230880
2480
macchine. Tra i primi ad acquistarne uno
03:53
was music journalist, Tim Jarman.
110
233360
2030
c'era il giornalista musicale Tim Jarman.
03:55
Here he is speaking to Farhana Haider, for
111
235390
2290
Qui sta parlando con Farhana Haider, per
03:57
BBC World Service's Witness History:
112
237680
2680
Witness History della BBC World Service: è stato
04:01
It was made available in the US in June
113
241200
2600
reso disponibile negli Stati Uniti nel giugno
04:03
1980. The Walkman was
114
243809
1313
1980. Il Walkman era
04:05
especially popular with the
115
245122
1688
particolarmente popolare tra i
04:06
16 to 24 age group.
116
246810
2070
16 ei 24 anni.
04:08
They thought it could be a niche product,
117
248880
1675
Pensavano che potesse essere un prodotto di nicchia,
04:10
that might not sell, but it really caught
118
250555
1675
che poteva non essere venduto, ma catturava davvero
04:12
the public's imagination in every market
119
252230
2010
l'immaginazione del pubblico in ogni mercato
04:14
that it was offered in.
120
254240
1160
in cui veniva offerto.
04:16
When the Walkman was sold to the rest
121
256100
1780
Quando il Walkman fu venduto nel resto
04:17
of the world and became
122
257880
1100
del mondo e divenne
04:18
popular with youngsters,
123
258980
1440
popolare tra i giovani,
04:20
people thought it was a niche product -
124
260420
2260
la gente pensò che potesse era un prodotto di nicchia,
04:22
something marketed for sale
125
262689
1601
qualcosa commercializzato per la vendita
04:24
to a small, specific group.
126
264290
1600
a un piccolo gruppo specifico.
04:25
But instead, people of all ages began
127
265890
1972
Ma invece, persone di tutte le età hanno iniziato a
04:27
wearing Walkmans to listen to
128
267862
1576
indossare Walkman per ascoltare la
04:29
their favourite music
129
269438
1142
loro musica preferita
04:30
on the move, and the new invention
130
270580
2187
in movimento, e la nuova invenzione
04:32
caught the public imagination -
131
272767
2036
ha catturato l'immaginazione del pubblico -
04:34
an idiom meaning,
132
274803
1117
un significato idiomatico,
04:35
made the public interested in
133
275920
2014
ha reso il pubblico interessato
04:37
or excited about something.
134
277934
1876
o entusiasta di qualcosa.
04:39
Many put the Walkman's success down
135
279810
1790
Molti attribuiscono il successo del Walkman
04:41
to its perfect combination
136
281600
1880
alla sua perfetta combinazione
04:43
of sound quality, small
137
283500
1400
di qualità del suono,
04:44
size and affordable price.
138
284901
2709
dimensioni ridotte e prezzo accessibile.
04:47
But exactly how affordable, Georgina?
139
287610
1979
Ma esattamente quanto conveniente, Georgina?
04:49
Remember my quiz question?
140
289589
1391
Ricordi la mia domanda del quiz?
04:50
Yes, Neil. You asked how much the
141
290980
2170
Sì, Neill. Hai chiesto quanto
04:53
original Walkman cost when it
142
293150
1930
costava il Walkman originale quando è
04:55
came out in 1979.
143
295100
1820
uscito nel 1979.
04:56
What did you say?
144
296920
1520
Cosa hai detto?
04:58
I thought it cost b) 100 dollars
145
298440
3140
Pensavo che costasse b) 100 dollari
05:01
Well, Georgina, things were cheaper in
146
301580
2460
Bene, Georgina, le cose erano più economiche nel
05:04
1979, but not that cheap - the
147
304054
2358
1979, ma non così economiche - il
05:06
actual price was
148
306412
1258
prezzo effettivo era
05:07
c) 150 dollars.
149
307670
2010
c) 150 dollari.
05:09
That's around 530 dollars today!
150
309680
3680
Sono circa 530 dollari oggi!
05:13
In this programme, we've been looking
151
313360
1460
In questo programma, abbiamo
05:14
back at the iconic Sony Walkman,
152
314820
2060
ripercorso l'iconico Sony Walkman,
05:16
the first portable
153
316880
920
il primo
05:17
stereo made up of a cassette player plus
154
317800
2800
stereo portatile composto da un lettore di cassette più
05:20
headphones - pairs of padded
155
320600
1995
cuffie, coppie di
05:22
speakers worn over the ears.
156
322595
1995
altoparlanti imbottiti indossati sopra le orecchie.
05:24
Sony chairman Akio Morita was so
157
324590
1986
Il presidente della Sony, Akio Morita, era così
05:26
confident his invention would
158
326576
1833
sicuro che la sua invenzione sarebbe
05:28
take off - become popular
159
328409
1581
decollata, diventando popolare
05:29
and successful - that he laid his job
160
329990
2527
e di successo, che ha messo in gioco il suo lavoro
05:32
on the line. That means
161
332517
1602
. Significa che
05:34
risked something important,
162
334119
1881
ha rischiato qualcosa di importante,
05:36
like his job.
163
336000
1110
come il suo lavoro. I
05:37
His colleagues at Sony worried the
164
337110
2016
suoi colleghi di Sony temevano che il
05:39
Walkman was a niche product -
165
339126
1754
Walkman fosse un prodotto di nicchia,
05:40
a product targeted for
166
340880
1330
un prodotto destinato alla
05:42
sale to a niche, or small and
167
342210
2282
vendita a un mercato di nicchia, o piccolo e
05:44
specific, market.
168
344492
1338
specifico.
05:45
But luckily for him, the Japanese
169
345830
2204
Ma per sua fortuna, i
05:48
newspapers picked up on his idea -
170
348034
2313
giornali giapponesi hanno ripreso la sua idea,
05:50
noticed it and gave
171
350347
1293
l'hanno notata e
05:51
it particular attention. As a result,
172
351640
2447
le hanno dedicato particolare attenzione. Di conseguenza,
05:54
the Sony Walkman caught
173
354087
1555
il Sony Walkman ha catturato
05:55
the public imagination
174
355642
1488
l'immaginazione del pubblico
05:57
- made the public excited
175
357130
2027
, rendendolo entusiasta
05:59
and interesting in it.
176
359157
1783
e interessante.
06:00
That's all for this programme.
177
360940
1020
Questo è tutto per questo programma.
06:01
Until we meet again at 6 Minute
178
361960
1380
Finché non ci incontreremo di nuovo a 6 Minute
06:03
English - happy listening!
179
363340
1380
English - buon ascolto!
06:04
Happy listening!
180
364720
1240
Buon ascolto!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7